№ 125

1741 г. декабря 10. — Письмо Галдан-Цэрена хану Младшего казахского жуза Абулхаиру о присылке в Джунгарию дани, аманатов и исполнении других требований

Абулхаиру и Киргис-кайсацкой Меньшей орды всем старшинам подать.

Понеже мне Абулмамет-хан 1 с Барак-салтаном 2 , так же Джанибек 3 и Киргис-кайсацкой Средней орды все старшины объявили сии слова: когда отсель какое-либо повеление воспоследует, то по оному неотменно исполнение чинить будут, в аманаты к нам послали с кочевьями, кроме Барака и сына Джанбека, которых было назначил Манджи 4 (главный зюнгорских калмык зайсанг), а о тех двух отселе нашего де указу ожидают, а кто будет воровать или воровския подбеги, ездя партиями, причинять, после ж обличен или изловлен будет, тем чинить штраф такой: вырезать нос, и с полученными воровскими вещми поймав, нам отдавать; а дани то давать будут, что от нас повелено будет брать по крайнему их старанию, и на оное их объявление сим изображаю ныне в том намерении утвердиться надлежит.

А дабы вам с покоем и без войны пребывать, то детей Абулмамет-хана и Барак-салтана и Джанбека и других киргис-кансацких орд знатных старшин сыновей с женами и с кибитками как возможно наступающаго лета в среднем месяце (то есть июне) сюда конечно выслать, а под их подводы [305] и на прокормление сколко потребно им погодно присылать так, как вы там между собою со общаго согласия определите, а особливо еще посылаемым от меня посланцам и купцам к торгоутам (волские калмыки) и в Росию, Бухарию, и во Ургенчию 5 или куда ни были б отправлены посмешеств и раззорения не причинять, как туда так и возвратно едусчих пропущать. /л. 46 об./ К нашему же отечеству никаких тайных подбегов и воровства отнюдь не показывать. Если же от кого купцам и посланцам раззорение причинено будет, тех со взятыми вещми ловя, сюда ко мне привозить, а о платеже дани вашим ордам чинить так, как наиспособнее, дабы в народе раззорения не было. И о том вы, как между собою согласись, что и чем платить сноснее, с приезжающими вашими аманатчики мне уведомить должны, а с ордами всегда вам кочевать на том месте, где от меня показано будет.

И когда предписанными образами будешь чинить, то я стану разсуждать, что по моему указу исполняешь, а из сего какая перемена учинена будет, то не в мир и как неприятель с вами поступить имею. И конечно сказываю: не упущу вас нигде. А почему ты осенью Мандже велел сказать чрез посланного, что лутше моего сына послать, придав других аманатчиков, во образ посланца отсель, и тако хотел спокоем пребыть. Если вы желаете с покоем без войны прожить, то. абулхаирова сына и из других ваших киргис-кайсацких орд знатных старшин детей з женами и с кибитками будущаго лета в июня месяце конечно выслать от себя ко мне, а впротчем по тому естли станете исполнять, как велено от меня в Средней орде, то я с вами мирно и спокойно без всякой злобы буду поступать, когда же сего не исполните, то поступлю с вами оружейною рукою и конечно вы от меня не скроетеся.

Куриный год... (Название месяца пропущено), 10 день то есть 1741 год, месяц декабрь. Под писмом печать красная. А от ково оное писмо писано, того в нем не значится 6 . Переводил переводчик Иван Ерофеев.

ЦГАДА, ф. 248. Сенат, кн. 145, л. 46 и 46 об. Перевод XVIII в.


Комментарии

1. Речь идет об Абулмамбете (ум. в 1771 г.) — хане Среднего казахского жуза в 1734-1771 гг.

2. Барак (ум. в 1750 г.) — султан Среднего жуза. В 1748 г. в междоусобной борьбе убил хана Младшего жуза Абулхаира и откочевал в Южный Казахстан к границам Джунгарского ханства.

3. Джанибек (ум. в 1751 г.) — знатный казахский батыр, прославившийся во время войн с джунгарами, одним из первых добровольно принял российское подданство и был пожалован в тарханы.

4. Речь идет о Сары Мандже — ойратском тайджи, командовавшем джунгарскими караулами на границе с Казахстаном.

5. Правильно: Ургенч — город в Средней Азии.

6. Письмо было скопировано русскими представителями, находящимися в ставке Абулхаира, когда туда прибыли послы Галдан-Цэрена, и доставлено царским властям.