№ 36

Книга воли неба, изреченной небесным отцом во время сошествия его на землю

29-го дня 10-го месяца года синхай (1851), когда [Ян] Сю-цин, [Фын] Юнь-шань, Вэй Чжэн и [Ши] Да-кай явились ко двору, [Фын] Юнь-шань почтительно доложил небесному князю следующее: «Сегодня я, ничтожный, вместе с Вэй Чжэном, [Ши] Да-каем, Цзэн Тянь-фаном и Мын Дэ-тянем нанесли визит брату [Ян] Сю-цину и, посовещавшись, решили ходатайствовать перед Вашим Величеством о даровании Чжоу Си-нэну титула». Неожиданно на землю сошел небесный отец и повелел Чжоу Си-нэна арестовать. Изъявив таким образом свою волю, небесный отец сказал:

- Я возвращаюсь на небо.

[Хун] Сю-цюань спросил:

- Схватили ли Чжоу Си-нэна?

Присутствующие ответили:

- Он давно уже находится под стражей. [147]

[Хун] Сю-цюань воскликнул:

- Поистине велико могущество небесного отца! Возблагодарим, же господа за милости его!

Сказав эти слова, [Хун] Сю-цюань разрешил князьям покинуть, дворец. Той же ночью [Фын] Юнь-шань и [Ши] Да-кай снова явились, ко двору и доложили о новом сошествии небесного отца к людям. При этой вести [Хун] Сю-цюань поспешил предстать пред очи его. Небесный отец приказал доставить к нему Чжоу Си-нэна на суд, по окончании которого изрек:

- Я возвращаюсь на небо.

Небесный князь также вернулся в свой дворец, приказав Вэй Чжэну и другим князьям составить запись божественной воли. Вей Чжэн поручил выполнить сие Мын Дэ-тяню и Цзэн Тянь-фану. 4-го дня 11-го Месяца [Хун] Сю-цюань соизволил прочитать запись, составленную Мын Дэ-тянем и Цзэн Тянь-фаном, которая гласила: «Мы, ничтожные, Цзэн Тянь-фан и Мын Дэ-тянь, выполняя приказ, сделали следующую запись воли, изреченной небесным отцом, господом богом нашим, во время сошествия его к людям. 29-го дня 10-го месяца южный князь Фын, северный князь Вэй, отдельный князь Ши, а также мы, ничтожные, Цээн Тянь-фан и Мын Дэ-тянь, собрались перед дворцом восточного князя Яна, чтобы засвидетельствовать ему свое уважение, а также посоветоваться с ним о некоторых важных делах, касающихся земных владений! небесного отца, господа бога нашего. Не успели мы сказать и нескольких слов, как внезапно на землю явился небесный отец, который тайно поведал князьям следующее:

- Человек по имени Чжоу Си-нэн вынашивает предательские планы. Он вошел в сговор с маньчжурскими дьяволами и вернулся в лагерь Небесной династии, замыслив учинить внутреннюю смуту. Знаете ли вы об этом?

Князья ответили:

- Не знаем.

Небесный отец сказал:

- Немедленно распорядитесь арестовать всех троих, [Чжоу Си-нэна и двух других], и держать их под стражей до тех пор, пока я не вынесу своего решения.

Князья ответили:

- Слушаем и повинуемся.

Небесный отец сказал:

- Вы должны действовать осторожно и в полной тайне. Я же возвращаюсь на небо.

После того как небесный отец возвратился на небо, мы, ничтожные слуги его, Цзэн Тянь-фан и Мын Дэ-тянь, а также седьмой цяньсуй, шестой цяньсуй и пятый цяньсуй (Седьмой цяньсуй — Фын Юнь-шань (в его честь возглашалась здравица «семь тысяч лет»); шестой цяньсуй — Вэй Чан-хой; пятый цяньсуй — Ши Да-кай. См. сн. к док. № 25) довели повеление до сведения [148] восточного князя и девятого цяньсуя Ян Сю-цина. Девятый цяньсуй, услышав, разгневался и приказал немедленно схватить предателя Чжоу Си-нэна и заключить его вместе с нечистью Чжу Ба и Чэнь У в темницу.

Потом об этом вновь доложено небесному князю. В тот же вечер северный князь допрашивал преступников, но не смог получить от них никаких показаний и целиком положился в этом деле на небесного отца, которой вскоре вновь сошел на землю. Небесный отец повелел двум членам княжеского рода, братьям Ян Жунь-цину и Ян Фу-цину отправиться в чертоги князей и дворец небесного князя, чтобы оповестить их [о своем сошествии].

Вскоре все князья вместе с дворцовой стражей и нами, ничтожными слугами, охранявшими особу небесного князя, явились пред очи небесного отца и, смиренно склонив колени, сказали:

- Небесный отец, ты сошел к людям?

Небесный отец молвил, обращаясь к небесному князю;

- [Худ] Сю-цюань, сегодня я буду вершить дела, которые трудна для людей. Знаешь ли ты, что предатель Чжоу Си-нэн вместе с маньчжурской нечистью вернулся в лоно Небесной династии с намерением совершить большие дела?

Небесный князь, ответил:

- Братья Ян довели сие до моего сведения. Я счастлив, что в решении нынешних дел мы можем положиться на могущество небесного отца. Иначе нам было бы очень трудно.

Когда небесный князь кончил говорить, небесный отец повелел Мын Дэ-тяню доставить Чжоу Си-нэна.

- Слушаю и повинуюсь, — ответил [Мын] Дэ-тяць, и вскоре Чжоу Си-нэн явился пред очи небесного отца, который сказал:

- Чжоу Си-нэн, куда ты ходил?

Чжоу Си-нэн ответил:

- Прежде я неоднократно обращался к восточному князю и другим князьям с просьбой выхлопотать для меня, ничтожного, у милосердного повелителя разрешение вернуться в Бобай, чтобы собрать там братьев и сестер, каковое разрешение мне было даровано.

Небесный отец:

- С кем ты туда ходил?

Чжоу Си-нэн:

- Я, ничтожный, ходил туда вместе с Хуан Чао-лянем.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, знаешь ли ты, кто разговаривает с тобой сейчас здесь, в Восточном дворце?

Чжоу Си-нэн:

- Со мной разговаривает мой небесный отец, господь бог.

Небесный отец

- Что такое солнце?

Чжоу Си-нэн: [149]

— Солнце — это мой повелитель, небесный князь. Он владыка всего сущего в Поднебесной.

Небесный отец:

- Как далеко простирает свой Лучи солнце?

Чжоу Си-нэн:

- Лучи его озаряют все уголки Поднебесной.

Небесный отец:

- Видимы ли тебе эти лучи?

Чжоу Си-нэн:

- Да, видимы.

Небесный отец:

- Знаешь ли ты, кто ныне вершит делами?

Чжоу Си-нэн:

- Ныне всеми делами вершит небесный отец, господь бог.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, знаешь ли ты, что я, твой господь, всемогущ и всеведущ?

Чжоу Си-нэн:

- Я знаю, что небесный отец всемогущ, вездесущ и всеведущ.

Небесный отец:

- Знаешь ли ты, что люди в Китае не почитали меня многие годы?

Чжоу Си-нэн:

- Знаю, что у людей в Китае помрачился разум, они не видели великого милосердия божия и в течение длительного времени не поклонялись небесному отцу.

Небесный отец:

- Знаешь ли ты, сколь велико милосердие мое?

Чжоу Си-нэн:

-Я знаю, что милосердие небесного отца бездонно, как океан.

Небесный отец:

- Знаешь ли ты, что я могу спасать людей?

Чжоу Си-нэн:

- Я знаю, что небесный отец несколько раз спасал меня, ничтожного.

Небесный отец:

- Раз ты знаешь, что я несколько раз спасал тебя, ты знаешь так же, что от меня нельзя скрыть ошибок и прегрешений. Так признайся же мне, твоему небесному отцу, прямо и без утайки во всем содеянном тобой.

Чжоу Си-нэн:

- Я, ничтожный, воистину с открытым сердцем взираю на небо. Я действительно ходил в родные места, чтобы собрать там братьев и сестер.

Небесный отец:

- Небо — это я. Мне всегда известно, когда человек кривит сердцем и душой. Ты говоришь, что действительно ходил в родные места, [150] чтобы собрать братьев и сестер. Сколько же человек ты с собою привел?

Чжоу Си-нэн:

- Я, ничтожный, собрал там свыше ста девяноста человек.

Небесный отец:

- Когда тронулись в путь из Бобая собранные тобой братья, каким путем вы рассчитывали идти?

Чжоу Си-нэн:

- Я, ничтожный, просветленный небесным разумом, избрал в советчики Чжу Си-цзе и Лян Ши-лю. Мы совещались и решили прикинуться дьяволами. 10-го дня 10-го месяца мы покинули Бобай и 21-го дня сего месяца прибыли сюда.

Небесный отец:

- По своим собственным словам, ты вел сто девяносто с лишним человек. Почему же прибыло вас только трое? Куда девались все остальные братья?

Чжоу Си-нэн:

- Поскольку они были переодеты маньчжурами, я вынужден был вести их как солдат. Семь-восемь дней назад я разместил их в маньчжурском лагере Синьсюй.

Небесный, отец:

- Чжоу Си-нэн, что говорил ты своему цяньсую, когда возвратился в лоно Небесной династии?

Чжоу Си-нэн:

- Возвратившись в лоно Небесной династии, я, ничтожный, рассказал своему князю все без обмана и ошибся лишь, сказав, что это было три-четыре дня назад. Сейчас перед лицом своего небесного отца я не осмеливаюсь говорить наобум. Тщательно подсчитав дни, я увидел, что со времени прибытия братьев в лагерь прошло семь-восемь дней.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, знаешь ли ты, кто главарь маньчжуров в лагере, в который ты привел этих сто с лишним братьев?

Чжоу Си-нэн:

- Маньжуров в лагере возглавляет человек по фамилии Сай [Шан-а]. Он дядя императора нечистых Сяньфына.

Небесный отец:

- О чем ты с ним разговаривал, когда встречался?

Чжоу Си-нэн:

- Я видел его, но ни о чем с ним не разговаривал.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, каким образом тебе удалось выбраться из маньчжурского лагеря, после того как ты туда попал, и вернуться сюда?

Чжоу Си-нэн:

- Я сказал маньчжурскому главарю, что намерен выйти за заставу, чтобы охранять дорогу, взял меч, кинжал, сел на белую лошадь и [151] затем, захватив с собой своего дядю Чжу Си-куня и моего племянника Чэн У, направился в стан Небесной династии. Я хотел информировать князей и тем устранить поводы для напрасного беспокойства с их стороны. Кроме того, те сто с лишним человек, которых я оставил в лагере Синьсюй, ждут, когда я вернусь к ним и сообщу обстановку. Во избежание каких-либо недоразумений они хотят знать обстановку, прежде чем тронуться в путь. Вот так все и было на самом деле.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, боюсь, что в твоих словах не все точно. Разве твой князь не узнал бы тебя, когда ты вернулся? Веришь ли ты, что твой князь не допускает ошибок?

Чжоу Си-нэн не нашел, что ответить, и промолчал.

Небесный отец:

- Расскажи-ка нам теперь без утайки и по порядку о своих замыслах, рассчитанных на обман неба. Знай, что меня, твоего небесного отца, обмануть невозможно.

Чжоу Си-нэн знал, что вина его велика и не решился говорить начистоту. Опасаясь наказания, он продолжал лгать:

- Я, ничтожный, искренне стремился вернуться в лоно Небесной династии. Дорога казалась мне очень трудной, и мы вынуждены были прикинуться маньчжурами, переодеться в маньчжурские костюмы и добираться сюда под личиной дьяволов. Вот и все. Никаких других намерений у меня не было. Уповаю на милосердие небесного отца, умоляю простить меня, грешника.

Небесный отец:

- Разве ты не знаешь, сколь огромно мое великодушие? Прежде люди в Китае не почитали меня, и я простил их даже за это. Неужели же не заслуживает прощения твоя ошибка?

Чжоу Си-нэн по-прежнему не решался говорить начистоту.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, я твой небесный отец, твой господь бог. Я дал тебе жизнь, кормил я одевал тебя. Ты должен быть мне благодарен за это. Все, что ты делал с того самого момента, как отправился в путь, вплоть до твоего возвращения, мне хорошо известно. Зачем же ты упорствуешь и продолжаешь меня обманывать? Ведь ты знаешь, что небо вершит всеми делами людей, знаешь, что господь бог твой обладает даром всеведения, знаешь, что солнечные лучи озаряют всё уголки Поднебесной, что сегодня здесь я твой господь бог и твой земной повелитель, лучезарный владыка, небесный князь. И все же ты пытаешься скрыть от меня свои коварные замыслы. Будешь ли ты со мной откровенен или нет — я все равно все знаю. Так расскажи же мне все начистоту, не дожидаясь, пока я сам укажу тебе на твои преступные планы. Иначе тебе придется плохо!

Чжоу Си-нэн по-прежнему не решался признаться и продолжал лгать: [152]

— Я, ничтожный, чист перед богом, и сердце- мое свободно от преступных мыслей. Умоляю небесного отца явить снисхождение.

Небесный отец:

- Знаешь ли ты, что я твой небесный отец, владыка всего сущего на земле и на небе, что я могу дать человеку жизнь и отнять ее у него?

Чжоу Си-нэн:

- Я знаю, что небесный отец единственный подлинный дух и владыка, творец неба и земли. Ныне я, ничтожный, совершив ошибку, умоляю небо явить великодушие и простить мой грех. Я воистину никогда не осмелился бы скрывать от Вас коварных замыслов, будь они у меня.

Небесный отец (указывая прямо на Чжоу Си-нэна):

- Чжоу Си-нэн, если ты пришел сюда с чистым сердцем, с какими же целями прибыли твои спутники?

Чжоу Си-нэн продолжал лгать:

- Оба мои спутника пожелали последовать за мной, чтобы вернуться в лоно династии и поклоняться своему небесному отцу и господу богу.

Небесный отец:

- Чжоу Си-нэн, если ты привел своих спутников в лоно династия для того, чтобы дать им возможность поклоняться господу богу, зачем: же вы втроем встречались с Хуан Вэнь-анем вчера ночью? О чем вы с ним говорили? Неужели ты думаешь, что можешь обмануть меня своей ложью? Если ты подаешься в грехах и расскажешь мне всю правду,. я прощу тебя. Если же ты дождешься того, что о преступлениях твоих скажу тебе я, тогда пеняй на себя.

На сей раз Чжоу Си-нэну не оставалось ничего как повести разговор начистоту:

- Покинув лагерь Небесной Династии, я присоединился к маньчжурской нечисти. Они соблазнили меня. Я поддался на их уговоры и вернулся сюда с заданием подготовить заговор, который по времени должен был совпасть с ударом извне. Все это навязывалось мне чужой волей. Умоляю небесного отца о снисхождении.

Небесный отец:

- Ты говоришь, что участие в коварном заговора против Небесной династии было навязано тебе чужой волей. Если это так, то почему же не прошло и дня с момента твоего возвращения, как ты вместе со своими людьми отправился на разведку башен городской стены? О чем ты говорил в это время со своими сообщниками?

Чжоу Си-нэн устыдился и ответил:

- Я, ничтожный, тогда еще не прозрел и решил обследовать четыре башни стены. В то время мы обсуждали слабые места в укреплениях лагеря, которые можно будет использовать при штурме. Разум мой был помрачен маньчжурскими дьяволами, предательские замыслы были внушены мне извне. Умоляю небесного отца о снисхождении и прощении!

Небесный отец: [153]

— Если верно то, что преступные замыслы были внушены тебе другими, почему же по возвращении ты отправился давать тайные наставления жене и сыну? О чем ты с ними говорил?

Чжоу Си-нэн, услышав из уст небесного отца несколько раз правду о своих злодеяниях, убедился, что небесный отец поистине всеведущ, что преступные замыслы скрыть от него нельзя, что подлинное божество обмануть невозможно и что небесное око видит все. Тогда он. решил рассказать всю правду:

- Я, ничтожный, попался в ловушку, расставленную маньчжурскими дьяволами. Они совратили меня, помрачили мой разум, послали меня в лоно династии, чтобы совратить воинов, внести разброд в их ряды: и тем обеспечить поддержку изнутри в случае нападения извне. В награду маньчжуры обещали мне крупный чин. Я, ничтожный, своей волею согрешил, участвуя в заговоре против неба. Я сознаю всю низость своих поступков и намерений. Умоляю небесного отца явить милосердие и простить мои прегрешения.

Небесный отец:

- Ну, а скажи, с какими целями прибыл сюда Чжу Ба? Чжоу Си-нэн, пытаясь выгородить Чжу Ба, ответил:

- У него не было никаких преступных намерений.

Небесный отец:

- Скажи, Чжоу Си-дан, кто тебе дороже — небесный отец или Чжу Ба, твой повелитель или Чжу Ба?

Чжоу Си-нэн:

- Всего дороже для меня небесный отец и небесный князь.

Небесный отец:

- Если это так, то почему же ты не хочешь сказать прямо и без утайки о коварный замыслах Чжу Ба и ждешь, пока это сделаю я? Почему ты предпочитаешь сваливать все на одного себя?

Чжоу Си-нэн понял, что от небесного отца трудно что-либо и стал умолять его о прощении:

- Я, ничтожный, не в состоянии обмануть господа бога. Прошу небесного отца помиловать меня, грешного. На самом деле Чжоу Си-Цзе и Чжу Ба вошли в сговор с главарем нечистых и проникли в лоно Небесной династий, чтобы совершить убийства. Все это потому, что в сердце Чжу Ба проник дьявол. Вот так было дело.

Небесный отец приказал мне [Мын Дэ-тяню] и Цзэн Тянь-файу послать людей за Чжу Си-кунем и Хуан Вэнь-анем. Я ответил: «Слушаю и повинуюсь», и через короткое время Чжу Си-кунь и Хуан Вэнь-ань уже склонили колени перед небесным отцом.

- Небесный отец, Вы сошли к людям? — спросили они.

Небесный отец сказал:

- О чем говорил вчера ночью Чжоу Си-нэн с тобой и Чжу Ба?

Чжу Си-кунь:

- Вчера ночью Чжоу Си-нен и Чжу Ба уговаривали меня перейти на сторону маньчжуров, обещая в случае моего согласия большую [154] награду. Я, услышав их гнусное предложение, разгневался и сказал, что ни в коем случае не соглашусь на такую подлость. Сегодня утром я, получив приказ, отправился в военный лагерь Шуйдоу для регистрации, рассчитывая вернуться обратно к вечеру и доложить обо всем. Я никак не ожидал, что дело дойдет до того, что небесный отец будет вынужден сойти к людям. Я сознаю свои прегрешения и уповаю на бесконечное милосердие небесного отца.

Небесный отец сказал, в голосе его звучал укор:

- Ты немедленно должен был доложить своему цяньсую и своему повелителю, небесному князю, когда услышал все это. Почему ты говоришь об этом только сейчас, когда тебя привели сюда?

Сказав это, небесный отец повелел дать ему сто палок. Затем, обратившись к Чжу Си-куню, он произнес:

- Ты носишь чин инспектора армии, но не умеешь различать дела спешные и дела, не требующие немедленного решения, — и приказал дать ему еще сто палок.

Хуан Вэнь-аню небесный отец сказал:

- Хуан Вэнь-ань, о чем говорил с тобой вчера вечером Чжоу Си-нэн?

Хуан Вэнь-ань ответил:

- Я спросил Чжоу Си-нэна, каким образом ему удалось вернуться, на что Чжоу Си-нэн ответил, что ему пришлось для этого переодеться дьяволом и поначалу обосноваться в маньчжурском лагере Синьсюй и что ныне он пришел сюда из этого лагеря. Я снова спросил его, сколько в лагере маньчжурских солдат. Чжоу Си-нэн сказал мне, что солдат в лагере дьяволов немного и что через два дня они собираются начать военные действия. Я сказал ему, что поскольку он вернулся сюда непосредственно из маньчжурского лагеря, ему, видимо, известны планы главаря дьяволов. Чжоу Си-нэн ответил, что насколько ему известно, у главаря дьяволов нет планов, которые он мог бы реализовать, но он рассчитывает забрасывать в наш лагерь своих людей, чтобы деморализовать армию. Он сказал также, что, когда он попал в лагерь дьяволов, ему был пожалован [почетный] головной убор. Он сообщил мне, что дьяволы не хотят встречаться с воинами Небесной династии в открытом бою и рассчитывают добиться успеха с помощью подкупа. Вот все, что сказал мне Чжоу Си-нэн,

Небесный отец сказал:

- Почему же ты не сообщил об этом немедленно своему князю?

Хуан Вэнь-ань ответил:

- Я, ничтожный, сознаю свою вину. Умоляю небесного отца о снисхождении. Я в то время пребывал в заблуждении и не придавал его словам значения, считая их праздной болтовней. Я не сумел раскрыть зловещего смысла этих слов.

Небесный отец сказал Хуан Вэнь-аню:

- Повелеваю тебе поразмыслить над тем, насколько твои дела соответствуют твоей должности, — и приказал дать ему сто палок. [155]

По окончании экзекуции небесный отец сменил гнев на милость и молвил:

- Отныне ты должен тщательно разбираться в каждом деле и проявлять исключительную расторопность.

Хуан Вэнь-ань ответил:

- Я, ничтожный, узрел божественную милость и окончательно раскаялся. Отныне я не посмею более уклоняться от своих обязанностей. Почтительно принимаю поучения небесного отца.

Затем небесный отец приказал северному князю выйти из дворца и обратиться к солдатам и военачальникам с речью. Выполняя небесный приказ, северный князь вышел на крыльцо и громким голосом провозгласил:

- Солдаты и военачальники! Ныне с помощью всемогущего господа бога мы разоблачили дьявольские козни маньчжуров и предательский замысел Чжоу Си-нэна. Да возрадуются сердца ваши! Мы ждем, что вы, воины, смело встанете на защиту правого дела. Небо вершит всеми делами людей и доводит дела до конца. Вы должны быть мужественны, проявлять расторопность и гибкость во всяком деле.

Когда северный князь закончил свою речь, солдаты и военачальники громкими криками выразили благодарность вездесущему и всеведущему небесному отцу, господу богу.

Небесный отец обратился к Чжоу Си-дону и голосом, в котором слышалось сострадание, сказал:

- [Чжоу] Си-нэн, я твой небесный отец, раскрыв твои предательские замыслы, ни разу не обвинил тебя без оснований и напрасно. По твоим собственным словам, я был прав.

Полный раскаяния, Чжоу Си-нэн ответил:

- Небесный отец в точности указал на мои ошибки. В своих показаниях я рассказал все о своих предательских замыслах против неба.

Он понял, что сам навлек на себя неотвратимую кару, что преступлению его нет прощения и раскаяние пришло слишком поздно.

В это время стоявшие перед дворцом воины и военачальники громкими криками выразили свой гнев, а затем принялись молить небесного отца предать продавшегося дьяволам изменника немедленному четвертованию и сожжению. Небесный отец обратился к воинам и к нам, ничтожным слугам его, с такими словами:

- Будьте мужественны, дети мои, воспряньте духом, пусть сердца ваши наполнятся радостью, смело вставайте на защиту правого дела. Да свершится воля моя!

Потом он сказал небесному князю:

- Теперь, [Хун] Сю-цюань, ты можешь быть совершенно спокоен. Я же возвращаюсь на небо.

Небесный отец вознесся на небо. Когда пробила третья стража, небесный князь в сопровождении свиты вернулся к себе во дворец.

Прокричав в честь повелителя здравицу «десять тысяч лет», [156] каждый вернулся к своим обычным обязанностям, с благодарностью славя добродетель небесного отца, его всеведение и могущество.

Внезапно господь бог вновь явился на землю и приказал членам княжеского рода, братьям Ян, обойти хоромы цяньсуев и вновь оповестить их о своем прибытии.

Мы, ничтожные слуги его, Цзэн Тянь-фан, Мын Дэ-тянь и другие чиновники, явились пред очи его и, почтительно склонив колени, произнесли:

- Небесный отец, ты взял на себя труд и явился людям.

Небесный отец обратился к южному, северному и восточному, князьям с такими словами;

- Сегодня вечерам я разоблачил козни маньчжурских дьяволов, разрушил замыслы коварных предателей. Отныне вы должны быть решительны и проворны во всяком деле, ибо все дела находятся под моим неусыпным надзором.

Присутствовавшие при сем ответили:

- Мы знаем о безграничном могуществе небесного отца. Просим небесного отца следить за делами нашими и просвещать нас.

Небесный отец сказал:

- Если люди до сих пор не знали о том, сколь далеко простирается могущество мое, напомните им о том, что было сегодня вечером. Если вы сомневались в том, что я вездесущ и всеведущ, вспомните то, что было сегодня вечером. Путь к вечному блаженству откроется тем, кто не вдет дорогой греха. Будьте мужественны и тверды духом, да сопутствует вам успех! Таков мой наказ.

Присутствовавшие ответили:

- С благодарностью принимаем поучение твое, господи.

Небесной отец сказал:

- Да будет мир и спокойствие в сердцах ваших! Я же возвращаюсь на небо.

Когда господь бог удалился, воины и все присутствовавшие, исполненные ликования от того, что узрели воочию милосердие и добродетель господню, принесли в жертву небесному отцу быков и свиней, выражая свою признательность тому, чье милосердие и могущество безграничны, кто разоблачает дьявольские козни и неусыпно оберегает людей.

На следующий день, когда по велению небесного отца вывели связанными Чжоу Си-нэна, его жену Цай Вань-мэй и его сына Чжоу Ли-чжэня, а также дьяволов Чжу Ба и Чэнь У, Чжоу Си-нэн, увидев, что теперь ему уже не миновать кары за совершенные преступления, почувствовал угрызения совести и громким голосом возгласил:

- Братья! Ныне небо воистину вершит делами людей. Пусть каждый из вас верой и правдой служит отечеству. Пусть никто из вас не пойдет по пути предательства, на который встал я, Чжоу Си-нэн.

Цай Вань-мэй обратилась к мужу со словами скорби и упрека:

- Ныне воистину небо вершит делами людей, ты пошёл по пути измены, и небо покарало тебя. Когда ты уговаривал меня принять [157] участие в своих кознях, не я ли делала все, чтобы отвратить тебя от этого грязного дела? И вот теперь ты погубил меня и своего сына. Истинны слова: «губишь других — губишь себя».

Чжу Си-кунь, прикованный в назидание народу к воротам дворца, также громко возопил:

- Братья! Пусть каждый из вас окончательно прозреет. Только благодаря могуществу небесного отца я сумел избежать гибели от руки своего родного дяди Чжу Ба. Подлость и варварство дяди не имеют предела. Вы должны его четвертовать, братья!

В это время одна из женщин, собравшихся на площади перед дворцом, сказала:

- Теперь понятно, почему жена Чжоу Си-нэна Цай Вань-мэй говорила сыну своему Чжоу Ли-чжэню: «Не печалься, сынок, недолго тебе осталось ходить в холщовом наряде, пройдет три дня и ты разоденешься в шелка».

Другая женщина сказала:

- Недаром она вчера вечером собирала для муженька пожитки, готовясь проводить его в путь. В тот же день он осматривал городские укрепления и оттачивал свой меч, готовясь вечером пустить его в дело. Кто бы мог подумать, что небесный отец распорядится иначе. Кто бы мог предполагать, что он явится к людям, откроет им глаза на истину, что замыслы преступников потерпят крушение, а сами они попадут в темницу и обрекут себя на вечную муку. Поистине печальный конец!

(«Книга воли неба, изреченной небесным отцом во время сошествия его на землю» была написана Мэн Дэ-тянем и Цзэн Тянь-фаном в конце 1851 г. и затем дважды издавалась тайпинами ксилографическим способом. Второе издание книги отличается от первого некоторыми несущественными разночтениями. Экземпляр первого издания хранился в Государственной прусской библиотеке в Берлине, текст его был перепечатан в сборнике «Тайпин тяньго шивэнь шао», изданном в 1934 г. под редакцией Ло И и Шэнь Цзу-цзи. Текст экземпляра второго издания, хранящегося в библиотеке Французского института живых восточных языков в Париже, был воспроизведен фотолитографическим способом в сборнике «Тайпин тяньго шиляо дии цзи». Перевод документа на русский язык сделан с публикации его в сборнике «Тайпин тяньго», т. 1)

500casino

500casino

500casinonews.com