№ 10

Воззвание Ян Сю-цина к населению города Нанкина

Я, восточный князь Ян, назначенный подлинным небесным приказом Тайпинского государства первым помощником небесного князя я наставником армии, обращаюсь к вам, сестры и братья города [Нанкина].

Знайте, что я, наставник армии, с почтением выполняя приказ неба, помогаю подлинному повелителю нашему навести порядок во вселенной. Весной прошлого года, взяв со своей героической армией город, я строго приказал воинам соблюдать дисциплину и убивать только солдат и командиров маньчжурской армии. Я запретил им убивать без причины хотя бы одного человека из мирного населения. В результате солдаты, следуя приказу неба, сохранили жизни сотням ваших братьев и сестер. Все это благодаря тому, что я, наставник армии, исполняю желание бога-отца, любящего жизнь и благосклонного к нашему правителю, поднявшему войска справедливости для уничтожения лжи и сохранения правды.

Почтительно выполняя волю неба, мы отделили мужчин от женщин, чтобы пресечь возникновение разврата. [Но это] — лишь временная мера. Когда уничтожим дьяволов, все по-прежнему будут вместе.

Вы, народ, считаете, что мы расхитили ваше имущество, внесли раздор в ваши семьи. До сих пор не смолкает ропот обиженных. Вы не знаете, что в древнейшие времена, когда сменялись династии, люди, боровшиеся против прежней династии, при взятии городов убивали всех до единого, не оставляли даже собак и птиц, все ценное сжигали, кровь текла рекою.

Что касается нашей династии, то мы зря не убили ни одного человека. Разве завоеватели прежних времен раздавали одежду и пищу и следили за тем, чтобы всем досталось поровну? Если не верите, спросите у людей, знающих историю, или у седых старцев. Они наверняка видели и слышали [об этом]. [И тогда] вам многое станет понятно.

Боюсь, что вы не знаете этого. Поэтому специально рассылаю это обращение. Отныне вы должны единодушно признать бога-отца и небесного брата, милостиво подаривших вам жизнь. Только тогда вы сможете сохранить свои жизни и обрести счастье.

Загляните же в древние времена и тогда поймете гуманность нашей Небесной династии. Мы никогда не убиваем беззащитных людей. Вы сберегли себе жизнь, и наступит день, когда снизойдет на вас милость небесная. Каждый должен осознать это. Так будьте же осторожны. Не упорствуйте в своих заблуждениях. Сделайте так, чтобы все знали о моем обращении. Не сопротивляйтесь.

4-й месяц год цзяинь (1854) Тайпинского государства.

(Перевод «Воззвания. Ян Сю-цина к населению Нанкина» сделан с публикации этого документа в сборнике «Тайпин тяньго шиляо дии цзи»)