ЦИН ЧЖЕНЬ ДА СЮ.

Издано вместе с Ву гун ши и, под названием Ци мын яо лю, с предисловием Ян цзян сюня 1852.

Автор сочинения Ван дай юй: в начале похвальное предисловие одного магометанина.

Общее.

Существенное в Да сю есть уяснение различия между Владыкой и рабом, единицей истинной и единицею числительной. Первая — Творец, не имеющий с тварями ничего общего; безначальное начало. [203] Вторая — начало мира, наместно управляющего тварями; первый раб, святейший, посланник. Отношения между ними нельзя сравнивать с отношениями в мире, как между государем и подданными, ибо сия непостоянны. С уяснением владыки и раба, двух единиц, узнается начало светлых совершенств, из сего уясняются сии совершенства, из сего истинное ведение, из сего самопознание, от сего мысль правильна, из сего мысль искренняя, из сего язык твёрд, из сего упражнения, из сего порядок в доме, из сего порядок в государстве. Если нет порядка в государстве, то это от того, что нет порядка в доме, и т. д. Исповедание Бога возложено на человека, как совершеннейшую тварь; мир своим порядком также доказывает Бога, но человек особенно; как зеркало Бога. Тайна двух единил находится в исповедующем Я, но не в материальном и различающем Я, а в Я, привиталище Бога. Мир доказывает всемогущество Божие, человек — всего Бога.

1) Истинная единица.

Состоит из трех степеней: а) Бэнь жань: безначальное бытие, независимость, несовместность, единичность, безвременность, творец, не зависящий от тварей, несравнимый, б) Бэнь фын, свойства: жизнь, всемогущество, ведение, зрение, и т. д. абсолютные,

в) Бэнь вэй: остатки его единичности; возможность бытия, как чернильница, из которой можно писать [204] бесчисленное множество сочинений. Называется также: истинный предок, начало 4-х морей, собственное действие, источник творения, возможность бытия, остальной свет.

2) Числительная единица.

Разнообразие от одного начала, начало возможного бытия. Называется первый раб, начальный-доблестный, посланник, наместник, великая кисть, начало, первое повеление, великое ведение, море природ, верх человечества, великий отец, источник истины, великий корень, свет, разумный корень, святейший. Три степени: а) первый доблестный; источник природ; семя бытий; б) наместник истин; наместник свойств Божиих в проявлении природ, как в бытии и небытии, рождении и смерти, благородстве и подлости, спокойствии и опасности, получении и потери. В это время начался мир тварей и физический; в) наместническое писание (книга): образование мира; наместн. Божией действенности; все от него (т. е. под условием его); все разумные твари спасаются чрез него.

3) Познание единого (ти и)?

Это — человек, по единству своего существа; трех степеней: а) признание по ведению; познание Бога по порядку мира; б) признание по зрению; по созерцанию самого себя познание Бога; в) признание по соединению (с началом); отвержение субъекта. Первое дознание единицы называется Тао хэ дэ, упражнение единицы. [205] Второе И ти хэ да (само-единица). Третие *** ха да (чистое-единица).

Общий трактат.

Нравственные и аскетические выводы. О трех единицах, творчестве, вере, жизни, смерти; нападение на учение о ничтожестве, и проч.