ТЯНЬ ФАН ЕРР Я.

Объяснительный словарь.

Автор неизвестен. В начале помещена прокламация переводчика книги, Лань цзи сюй’я, с небольшими прибавлениями и разъяснениями. Так после обряда погребения следует статья: о рождении мальчиков и девочек. В 3-й день новорожденных моют листьями и духами. Духовные (правители веры) [314] по книге нарекают имя и пишут родословие (заносят в метрику?). Затем помещена заметка о «фын шуй’е» — духе местности. Потом — наставления дяди Магомета, Ван гэ ши. Магометанское учение — правильное. В Нанкине мусульмане торгуют, занимаются земледелием и ремеслами по своим способностям. Чиновники гражданский и военный из магометан получают в книге наставление быть верными долгу, терпеливыми, избегать ссор. «Так наставлял Магомет, а вы должны соблюдать», замечает автор.

После того следует объяснительный словарь: на верху скорописью помещены арабские слова, а внизу объяснение понятий Ау лэ ху — истинного Бога, Гу ту бу ао ши — небесных ангелов, Кур си — неба, Цзэ ми ни — земли, Адэ ми, Ад ми — человека, Гал бу, кэ лэ бу — тела, внутренних органов, предметов и вещей, занятий, и т. п.