ПРОКЛАМАЦИЯ КИТАЙСКОГО МАГОМЕТАНИНА.

Эта прокламация была доставлена профессору Васильеву в 1866 г. о. архим. Палладием. Она была напечатана на одном большом листе крупными буквами и имеет всю форму обыкновенных правительственных прокламаций, приклеиваемых на казенных зданиях и заборах. Текст подлинника, по словам переводчика, содержит в себе столько трудностей для незнакомого с арабским языком, который является здесь неузнаваемым в форме китайских иероглифов, что профес. Васильев должен был прибегнуть к помощи ориенталиста профессора Казембека. (См. брошюру «О движении магометанства в Китае», стр. 26 и дал.).

Правила истинной мусульманской религии.

В (632 г. по Р. Х.) шестой год правления Чжень гуань Танского (императора) Тай цзуна при [306] святейшем Мухаммеде (Му хань мо дэ) в Арабии (Тянь фан — небесная сторона) дядя его по матера, вельможа Ван гэ ши (Ибн Гамза) 78 во главе трех тысяч мужей, сопровождая небесную священную книгу (Цзин) Коран (Гу рл а и), вступил в это (наше) срединное государство. Танский (император) Тай цзун, видя, что этот пришедший с запада вельможа деликатен, образован и обладает глубокой ученостию, приказал правителю (своей столицы) Чан ан построить (мечеть) Да цин чжэнь сы (великая мусульманская кумирня, или храм великой чистоты и истины) и убедительно просил вельможу поселиться в Чан ань’е. Вследствие этого он и поселился со (всей) свитой; (так как они) в этом храме каждый день пять раз совершали Намацз (Лэ ма цзы, т. е.) обратясь к западу поклонялись (ли бай) истинному Богу, то поэтому (храм и) сделался известным под именем кумирни поклонения (Ли бай сы) 79. В последствии, когда народонаселение размножилось, Тай цзун приказал еще в Цзян нине (Нанкине) и Гуан чжоу фу (Кантоне) 80 построить по мусульманской кумирне и расселить их в этих местах.

Поэтому (?) вельможа, составив толкования на священные книги и уложения, постановил религиозные [307] правила, учредил трех правителей веры, как-то: Имама (И ма му), Хатыба (Хэ туй бу) и Муэззина (Мо орл цзин); эти три лица сделаны заведывающими религией, чтобы они содержали в полноте религиозные правила без погрешимости и без опущений, чтоб они ежедневно объясняли статьи и легенды (религии), вразумляли прихожан (гкаум Гао му) и требовали, чтобы все соблюдали объясненные правила, и с ними соображались. В случае противозаконных дел, только трое управляющих религией по общем совещании беспристрастно должны решать (т. е. постановлять наказание или приговор); они не могут ни потакать, ни лениться. В случае, ежели будут упущения, то, если трое управляющих верой допустили (эти) упущения, касающиеся общего дела, тогда старики всей общины должны их сменить и выбрать снова на эти места добродетельных, способных, стремящихся к учености отличных ахунов 81.

Правила суть следующие:

1) Когда прихожанин (Гкаум) женится, то три управителя верой препровождают наперед религиозное имя 82 (невесты) в дом жениха, а из дома жениха чрез трех правителей веры посылают в дом невесты сговорные дары: шпильки, булавки (головные), кольца, головные украшения и платья. С этого [308] времени считаются соединенными на веки, и когда в назначенный день (жених) сам приведет невесту в дом, три правителя религии читают молитвы бракосочетания и по исполнения благословения четырех золотых монет Кабин (Ка бин) мущина вручает их девице в знак бракосочетания. По изъявлении женихом и невестой приветствий друг другу, трое управляющих верой раздают радостные (т. е. свадебные, поздравительные) плоды. Собравшиеся, получив радостные плоды, желают (новобрачным) много детей и все поздравляют их.

2) Когда кто умрет, то в продолжение трех дней обмывают и хоронят тело; трое духовных 83 читают книгу (цзин) убирания костей. При чтении Чжэ на цзэ 84 возжигают курения, и махая кадилом, с молитвой выносят (гроб); собравшиеся, все держа в руках кадила, в которых горят курения, провожают гроб до горы 85. Когда опустят, то читают молитвы и раздают имущество (деньги, материи), соль, чай, жужубы, каштаны. Могила умершего называется землей спокойного опущения. После похорон трое духовных возвращаются в дом (покойника) и читают молитвы. По прошествии первой недели (также) читают молитвы (или [309] совершают богослужение). После второй, третьей, по исполнения месяца, сорока дней и ста дней (всякий раз) читают молитвы.

3) Когда обмывают покойника, то мущину моют и одевают четверо мущин, а женщину четыре женщины; при обмывании употребляют чистую воду; натурального цвета (некрашеным, называемым) Кэфаном (саван) холстом набрасывают поверх голого тела. Подстилают белое полотно и покрывают таким же (не подшивая его ничем). Религиозное имя надписывают на шапке; кладут мускус в отверстия тела (рот, ноздри, уши, глаза), камфару между платьем и телом. Когда кладут в могилу, то головой на север, а ногами на юг; лицо обращается к западу.

4) При проводах гроба, хотя и жгут курения, но должно итти стройно и соблюдать тишину по дороге; запрещается музыка и пускание ракет (как это делается при обыкновенных китайских похоронах). Если кто не последует этим религиозным правилам, то трое духовных сообща наказывают; если же противится наказанию, то трое духовных отправляют его при бумаге к местному правителю, представляя его государственным наказаниям.

5) При чтении и слушании священного писания непременно нужно обмывать тело дочиста. Только при чистоте искренняя молитва может проникнуть до милости Бога, может уменьшить грехи умерших. При раздаче соли, чаю, имущества, при вспомоществовании [310] бедным, изнуренным, сиротам и вдовам — кунжутным маслом, мукой, ароматами, — при возношении курений в честь священного писания ил прежних людей (умерших святых?), везде необходимо обмовение; трое духовных должны наставлять прихожан, чтоб они приступая ко всему этому с прямым сердцем и чистым телом, не оскверняясь нечистотой. Если от невразумления тремя духовными, прихожанин впадает в грех бессознательно, то это вина трех духовных.

6) Если девица выдана замуж за неверного (т. е., выйдя замуж, покинет религию), то этот грех (Гу на хэй) столько же тяжел как измена государственная (буквально: как двоедушный чиновник, заслуживающий казнь от обоих государств) — это из рода в род переходящий грех, неискупаемый даже казнью. И грех принимавшего главное участие в этом деле еще тяжелее, а еще больше грех сватавшего. В будущности в день суда (кит. као суань чан) все они будут допрошены.

7) Берегитесь дурного, творите добро. День суда (као суань чан) на небе (а сы ма ни = асман) — и тюрьма (дузах — до цзы хэй) на земле, не далеко друг от друга. Всякий должен от истинного сердца устранить себя и подвизаться в делании добра; тогда только он избавится от тюрьмы (или ада до цзы хай) и взойдет в рай. В подвигах по пути получается высокая степень А маль (высокого святого, т. е. ненуждающегося?) в раю. [311]

8) Запрещается вино и табак; вино возмущает природное состояние; табак портит дыхательные органы. Это все одуряющие человека яды; не позволяется ни пить, ни курить, непременно надобно строго запрещать, иначе как может прихожанин питать дух, укрощать тело? Если трое духовных не запрещают, то это вина троих духовных.

9) Запрещаются распутные женщины и игры: распутная женщина есть презренная и бесстыдная женщина; игра служит причиной порчи добродетелей (нравственности); они погубляют человека на всю жизнь. Если, узнавши, что кто нибудь предается этому, не строго запрещать, то местная молодежь непременно подвергнется этим недостаткам и вина падет на нестрогость троих духовных.

10) Запрещается обременять сугубыми процентами: барыш (процент) составляет желание людей, тяжесть наносит вред человеку. Нельзя делать того, что (хотя и) приносит пользу (себе), но вредит (другим). Ссужать для вспомоществования других составляет обязанность; надобно желать правды, а не выгод. Трое духовных должны непременно считать своею обязанностью руководить и увещать на основании святых предписаний.

11) Уплачивать закат (цзэ кэ дэ небом установленные религиозные повинности) есть первейшая обязанность, повеленная небом. Всякий, кто имеет более 14 лан 86, обладает полным капиталом (с [312] которого начинается уплата), и должен уплачивать 3 цяня и 5 фынов 87 на вспомоществование бедных сирот и вдов. При (капитале в) 1000, 10,000 и 100,000 лан должно сообразно с этим уплачивать сбор. Так как это основано на повелении Божьем, то и называется небесной податью. Кто не имеет полного капитала, на том не лежит обязанность нести небесный сбор. Но если все-таки (и такой) будет вспомоществовать бедным, то это называется садака (со дэ гэ скорая благодать Божия, избавляющая от напастей); если ему встретятся надобность просить (о чем небо), то он скоро получает удовлетворение. Садака может избавить от напастей и бедствий. Трое духовных должны с этой точки увещевать других. Бывают пожертвования и словесные: всякий, кто имеет богатства, жертвует богатствами; у кого нет богатства, тот жертвует словами (т. е. может творить благие дела поучениями). В получении Божиих милостей и в достоинствах они одинаковы.

12) Приглашайте ахунов открывать училища для истолкования сокровенных идей в писании; если Алим (Эр лин) и множество хороших людей будут руководить прихожан к исполнению Амаль (Эр мо ли) 88, то Ислам (И сы ляо му) возвысится.

13) Для произведения Зибх (шу ай бу) должно [313] глубоко понимать, и по обрядам жертвоприношения соблюдать семь дел 89. Притом должно произносить ясным голосом все статьи, после чего можно заколоть животное. Непременно нужно, чтобы ахун и имам поручились за способность (режущего), иначе произойдет много ошибок, и нет греха больше этого.

14) Трое управляющих религией должны себя держать сообразно с тремя путями: шариат (Шэ лэ р ти), тарикат (то лэ го ти) и хакикат (Ха гэ гэ ти); должны быть готовы жертвовать получаемое ими содержание на украшение и поправление храмов; это в нашей религии их прямая обязанность — они должны исполнять это с готовностью.

Эти несколько статей объяснены вкратце для сведения Лань сюйевым сыном по фамилии Си, ученым небесной страны (Аравии) 90.