№ 486
1807 г. июля 10 *. — Письмо ургинских пограничных правителей Юндендоржа и Фухая иркутскому гражданскому губернатору Н. И. Трескину о готовности принять на границе очередную смену Российской духовной миссии по прибытии из Пекина чиновников для ее сопровождения
(* — Цзяцин 12 г. 6 луна 18 день)
/л. 480/ Великаго Дайцинскаго государства пограничными делами управляющих вана и амбаня письмо Российскаго государства иркутскому губернатору Трескину посланное.
Посланные от вас, губернатор, капитанскаго чина Иван 1 и Михайло 2 прибыли сюда Похвальнаго и щастливаго 12 года 6 месяца 16 дня (Июля 13) благополучно и доставили нам, вану и амбаню, письмо, из котораго мы усмотрели, что первосвященник Апполос одержим зделался болезнию. На место его определен первосвященник Иакинф, приставом при них быть назначен капитан Первушин с товарищи, где означается и число скота, которые все могут прибыть в Кяхту шестаго месяца и в пределы нашего государства вступить в седьмом месяцу (В августе). Но ради охранения их в пути назначенные из Трибунала писцы еще не прибыли, а коль скоро прибыть они успеют, то мы немедленно их в Кяхту отправим. Что же касается до продолжения /л. 480об./ их пути, то от вана и амбаня во все места предписано, дабы они были охраняемы исправным порядком. И вы, господин губернатор, пребудте во всяком благонадежном расположении.
Мы, дав несколько отдохнуть посланному вашему капитану Михайле с товарищи, и препровождая в обратный путь, в ответ сие письмо послали.
Щастливаго и похвальнаго 12 года 6 месяца 18 дня (1807 г. июля 10)
Под текстом заверено: Переводил переводчик 8 класса Алексей Парышев.
На л. 480 над текстом: Перевод с манжурскаго.
АВПРИ. ф. СПб. Главный архив. IV-4, оп. 123, 1805-1809 гг., д. № 1, л. 480-480 об. Заверенная копия перевода с подлинника на маньчжурском яз.
Копия на маньчжурском яз. — Там же, л. 479-479 об.
Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. — ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. № 663, л. 112-113; на монгольском яз. — Там же, л. 114-115.
Комментарии
1. Речь идет о секретаре иркутской губернской канцелярии И. Н. Веригине.
2. Очевидно, имеется в виду переводчик Михаил Мостовский.