№ 60

1805 г. не ранее февраля 1 *. — Предписание Военного совета ургинским пограничным правителям Юндендоржу и Юйхэну с указом императора Юн Яня о возможных сроках прибытия русского посольства в Пекин 1

(* — Датируется по времени указа императора (Цзяцин 10 г. 1 луна 14 день))

/л. 23/ [Получено] 1 луны 23 дня (Февраля 20).

Предписание членов Военного совета курэньским правителям-халхаскому цзюньвану и прочим.

Указ императора от 10 года Цзяцин 1 луны 14 дня гласит:

В докладе, представленном Юндендоржем и прочими, сказано, что айсилара тайджи Дасидоньдоб и прочие были командированы для препровождения листа, отправленного из Лифаньюаня в Сенат и так далее (См. док. №  47).

Ранее от Юндендоржа и прочих неоднократно представлялись доклады /л. 24/ о том, что русские изъявляют желание отправить послов к нашему двору, поэтому я, приняв во внимание почтительное поведение русских, повелел исполнить их просьбу, но вовсе не оттого что имел намерение их приглашать. Кроме этого, русские весьма мнительны, поэтому Юндендоржу и прочим ни в коем случае не следует превышать своих полномочий, а в продолжении всего этого времени они должны лишь спокойно ожидать от них известий. Если русские послы действительно будут вести себя почтительно и в шестой или седьмой луне прибудут в Курэнь, Юндендоржу и прочим тотчас выступить оттуда, с тем чтобы еще до наступления дня моего рождения доставить их в столицу.

Коли они приедут зимой, то в курэньских землях в это время года действительно стоят очень сильные /л. 25/ морозы и русским будет трудно их переносить. Однако в столице по сравнению с Курэнем в это время намного теплее, и поскольку по мере продвижения с севера на юг будет становиться все теплее, то какие еще имеются основания говорить, что [их прибытие] невозможно? Поэтому, если русские приедут зимой, то, учитывая возможность приезда в столицу в конце года, во исполнение ранее изданного повеления отправиться из Курэня.

Если же вышеназванные послы не смогут приехать в этом году, а прибудут после новогодних праздников только весной будущего года, тогда сразу же из мест Юндендоржа отправить их ко двору в Жэхэ, с учетом времени моего отъезда во Дворец, укрывающий от зноя. Как бы то ни было, Юндендорж и прочие должны лишь ожидать известий от русских и только после получения достоверных сведений представить доклад, испросить указ императора и начать действовать, исполняя высочайшее повеление. Ни в коем случае не следует превышать своих полномочий и без конца задавать вопросы, сделав это своим единственным занятием.

Всеподданнейше исполнить высочайшее повеление. Для сего послано предписание.

ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  639, л. 23-26. Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. Перевод с маньчжурского яз. И. Т. Мороз.


Комментарии

1. В этом указе император Юн Янь впервые уточняет время прибытия посольства Ю. А. Головкина. Несмотря на сильные морозы, российское посольство следовало отправить из Урги с таким расчетом, чтобы оно прибыло в Пекин до наступления дня рождения императора (ранее 13 ноября 1805 г.). Назначенная им дата не является случайной и ничего не значащей. Дело в том, что в таком случае Ю. А. Головкин должен был бы явиться ко двору, чтобы поздравить цинского императора с днем рождения вместе с прибывшими послами из вассальных государств. Тем самым дипломатический статус российского посла низводился на уровень посла вассального государства.