№ 56

1805 г. не позднее января 23 *. — Доклад товарища министра иностранных дел A. A. Чарторыйского императору Александру I о целях и ходе подготовки посольства в Цинскую империю, с изложением содержания инструкции послу и с предложением направить трех иезуитов в Гуанчжоу для содействия посольству 1

(* — Датируется временем утверждения доклада императором Александром I)

/л. 1/ Его императорскому величеству от товарища министра иностранных дел доклад.

Министр коммерции отношением своим в ноябре месяце минувшаго 1803 года (См. док. № 5) сообщал государственному канцлеру, что вследствие отправления морской еспедиции /л. 1об./ по докладу его, высочайшей аппробации удостоенному, предположено отправить в Пекин посланника, который бы под предлогом [93] утверждения дружества и извещения о возшествии на престол всероссийскаго государя достичь двух важных предметов:

1-ый. Узнать, согласится ли китайское правительство принимать россиян для торгу, кроме /л. 2/ Кяхты на всей сухопутной границе по удобности и 2-й — разумеет ли оно, что в торговлю Кантона, для прочих народов отвореннаго, включаются и россияна неизъемлемо. И в то же время просил министр коммерции, чтобы вследствие сего обвещено было пограничное китайское начальство о прибытии /л. 2об./ посланника нашего и о заготовлении посланнику инструкции по двум главным предметам, выше изъясненным.

Государственный канцлер ответствовал тогда же на сие отношение министру коммерции, что китайское правительство не примет посланника нашего без предварительнаго о таковом намерении нашем от нас /л. 3/ извещения, на которое надобно ожидать от онаго положительнаго изъявления согласия. Чему сообразно, немедленно, с высочайшего соизволения от Государственной Коллегии иностранных дел имянем Правительствующаго Сената и был отправлен лист в Китайский Трибунал (См. док. №  7), от котораго ответствовано, что посланник /л. 3об./ принят будет и что даны будут предписания на границе о приеме его и встрече (См. док. №  18).

Необходимость, предстоявшая в выборе достойной и с потребными качествами и познаниями особы, на которую можно было бы возложить звание сие, колико важное, толико и трудное, и разныя долгое время требовавшия приуготовления для сего посольства, заставили /л. 4/ отложить оное до будущего года.

Китайцы, не видя прибытия предложеннаго им посольства, по сродной им недоверчивости, начали о том безпокоиться и безпрерывно посылали к находящемуся в Кяхте для пограничных сношений надворному советнику Соколову осведомляться, прибудет ли посланник наш, когда и как велика /л. 4об./ будет его свита.

По известности того, что малейшее подозрение, лишь бы имело токмо вид правдоподобия, достаточно уже быть может к побуждению китайцов на то, чтоб прервать всякия с нами торговыя сношения, от чего немаловажную потерю мы бы претерпели, признано было здесь необходимым для предупреждения сего /л. 5/ писать паки в верховный их Трибунал от Государственной Коллегии иностранных дел имянем Правительствующаго Сената, что поелику предположенное отсюда посольство долженствует соответствовать величеству и знаменитости обоих держав, то чинятся для того приуготовления, требующия времени и что отложено оное потому до будущаго года (См. док. №  34)/л. 5об./.

Итак из подвига, со стороны нашей учиненнаго, является уже неизбежная необходимость отправить в Китай посольство в будущем году, которое с тем вместе долженствует быть блистательно, чтоб отправдать второй отзыв наш, вынужденный медлительностию выполнения перваго предложения. Остается теперь принять /л. 6/ всевозможным меры, чтобы сие посольство достигло своей цели, доставив какие-либо выгоды для торговли нашей, и предположить при том ныне главные статьи, долженствующие служить основанием в инструкции, которая имеет быть дана послу и вместе с тем постановить какие именно подарки, требующия долговремяннаго заготовления, отправить нужно с послом /л. 6об./ сим, дабы успеть изготовить оные к времени его отъезда отсюда, который должен воспоследовать в начале будущаго лета.

Относительно до мер, споспешествовать долженствующих к получению от китайцев желаемаго, главнейшая есть содействие езуитов, в Пекине находящихся, кои пользуются уважением и /л. 7/ имеют связи с тамошними первостепенными особами, ибо посольства и все иностранцы вообще, окружены [94] бдительным присмотром и лишенными находятся возможности сноситься с кем бы то ни было из жителей, а потому и нахожу я необходимым, чтоб потребовать здесь от генерала езуитскаго трех из способнейших /л. 7об./ и отправить их в Пекин чрез Кантон, снабдив при том пристойною проездною дачею на все путевыя их издержки туда и обратно; сим миссионерам препоручить, чтобы они посредством собратьев их, в Пекине обретающихся, приложили всевозможное старание расположить к России умы тамошних /л. 8/ влиятельнейших вельмож и сыскать заблаговременно средство, дабы по приезде посла быть в возможности сообщить ему вернейшия сведения о мнениях и расположениях тех вельмож и вообще обо всем, что к соображению посла подлежать будет о дворе пекинском, равномерно извещать его о происходящем в продолжении негоциации. /л. 8об./ Засим долгом себе поставляю представить вашему величеству о тех главнейших предметах, кои по мнению моему должны вместиться в инструкции, коею посол снабжен быть имеет.

Первой и второй предложены уже г[осподино]м министром коммерции, а потому и приступлю к донесению о протчих./л. 9/

3-й. Заключаться, полагаю я, должен в том, чтоб приобресть нам свободное плавание по реке Амуру (Здесь и далее подчеркнуто в тексте). Открытие сего новаго пути способствовать будет к оживотворению Камчатки, доставив кратчайший способ снабжать из России сей дикой край жизненными потребностями, в коих оной ощущает совершенной недостаток. Тогда надеяться можно, /л. 9об./ что населится мало по малу сия страна и подаст более средств к распространению торговли нашей с Япониею и с Кантоном.

4-ый. Купеческие караваны, из Китая в Россию доселе приходящия, по достижении до Кяхты перевозятся или чрез Байкальское море со всегда грозящею опасностию, а оттуда сухим путем до Тобольска /л. 10/ разстоянием до 3500 верст, или по новому сухопутному тракту, немало затруднительному и который ничем почти не ближе перваго, а как имеются здесь точныя сведения о существовании другаго пути, несравненно кратчайшего и от всех опасностей изъятаго, который от редута, по реке Буктарме расположеннаго, до города /л. 10об./ Гобпы разстояния имеет не более как на 12 дней езды, а от сего до Пекина дорогою на 18 дней, вся же дистанция не более составляет 1500 верст на земле, всем изобилующей, от реки же Буктармы имеется возможность перевозить товары водою до Тобольска и весь сей путь составляет не более 1800 верст. Естьли ж учредить /л. 11/ место для складки товаров при редуте на Буктарме, избавится и китайское купечество не менее 500 верст лишней дороги и транспорта чрез степныя места, то для сего щитаю я нужным стараться склонить правительство китайское на податливость учредить нам торговыя сношения чрез реку Буктарму в случае, буде бы оказалась /л. 11об./ невозможность убедить китайцев на свободной торг по всей границе без изъятия.

5-ое. Предписать послу, дабы он во время проезда своего до китайской границы и по прибытии его там, старался всемерно собрать возможныя сведения и проекты, служащия к облегчению и распространению торговли нашей с китайцами /л. 12/ и по зрелому соображению с пользою государственною и частною зделал те сведения предметами своих требований у пекинскаго двора.

6-ое. Поелику недоверчивая политика китайцов и притворное их презрение к торговле имеют представить многия затруднения к соглашению их на требуемое нами в такое /л. 12об./ время, когда они в замену ничего от нас не желают, то должен войтить в инструкцию посла и тот предмет, чтобы он употребил все средства узнать, какие выгоды, от нас зависящия и нам в существе своем не вредныя, могут быть им нужны, и оные предложить им в замену тех пунктов, на кои /л. 13/ желаем мы согласия китайскаго правительства. [95]

Небезполезно также будет наставить здесь езуитов, кои отправлены быть имеют в Пекин чрез Кантон, чтобы они приняли к особенному вниманию сей предмет и употребили бы все способы посредством пекинских езуитов внушить китайцам /л. 13об./ разные выгоды, кои бы могли они требовать от посла российскаго. Для сего оные езуиты должны будут взять в соображение или те сведения, кои они там на месте иметь могут, или те, кои от посла им будут сообщены по прибытии его в Пекин, и кои, как выше уже сказано, должен он пещись собрать при проезде своем туда/л. 14/. Естьли езуиты в сем будут иметь удачу, то представляется и та особенная польза, довольно важная, что посол может какое-либо из требований, кои бы учинены были ему от китайскаго Министерства, показать выходящим из черты данной ему власти и воспользоваться сею причиною для отправления сюда курьера, чрез что помянутой посол /л. 14об./ выиграет более времени для своего там пребывания, каковое время ему необходимо, чтоб войтить в теснейшие связи с китайскими вельможами и вперить (Так в тексте) в них доверенность к себе, долженствующую весьма пособствовать к желаемому окончанию ему дела.

Сверх сих важнейших предметов остается определить /л. 15/ подарки, кои имеют быть посланы в Пекин, как для самого богдыхана, так и для вельмож.

Небезизвестно, что китайцы к подаркам весьма пристрастны, следственно и нужно употребить сие средство к расположению их умов в пользу нашу, а потому те подарки должны соответствовать важности предмета, хотя и нельзя верно полагать, чтобы оный был достигнут. Не менее того, начиная что-либо, кажется мне, что не должно /л. 15об./ ничего упускать, ведущее к достижению, а наипаче в сем случае, при котором вся почти масса подарков есть произведение наших фабрик, заводов и промышленности звероловной. Путевые же издержки, кои даны будут послу и всей свите его, останутся большею частию в государстве. Меха составлять имеют по прежним примерам главнейшую массу подарков, о количестве и качестве коих и откуда оные получить, не благоугодно ли /л. 16/ будет повелеть мне снестись с управляющим Кабинетом и узнав обо всем, донесть потом вашему величеству. Ныне ж приемлю смелость представить при сем ведомость всему протчему (См. док. №  57).

Испрашивая притом высочайшее повеление сообщить министру финансов о предписании заготовлять заблаговременно медали, упоминаемые /л. 16об./ в ведомости, а г[осподи]ну действительному тайному советнику Гурьеву о заготовлении зеркал и других хрустальных вещей. Карету ж, которая назначается к отправлению и о коей в ведомости упоминается, я думаю препоручить одному чиновнику из ввереннаго мне департамента оную заказать и иметь смотрение за сею работаю, дабы тем до времени сохранить /л. 17/ назначение ея в тайне. А об отпуске денег, нужных как для сего, так и на покупку вещей, до ученой части касающихся, полагая примерно 25000 рублей, естьли представляемое мною удостоится высочайшей аппробации, не премину поднесть к подписанию вашего величества указ министру финансов. О парчах ж, бархате /л. 17об./ и других материях, обязанностию своею поставлю собрать сведения, где можно оныя купить и за какия цены.

В заключение остается мне донесть, что о чиновниках, служителях и мастеровых людях, кои должны быть при сем посольстве, не оставлю заблаговременно, когда назначится особа /л. 18/, долженствующая отправиться в качестве посла, положить с оною на мере и представить на высочайшее усмотрение, теперь же необходимым нахожу упомянуть, что для приобретения полезнейших сведений и замечаний, снятия по возможности планов, чертежей и прочаго, нужно будет отрядить с сим посольством несколько /л. 18об./ человек по ученой части, как то: двух инженерных офицеров, одного [96] корабельнаго мастера, одного профессора натуральной истории, другаго — физики и третьяго — астрономии, одного механика, одного живописца, доктора и лекаря, которых всех должно заблаговременно приискать, дабы выбор мог пасть на людей достойных./л. 19/

В отправление сего посольства, входя[т] многие разнообразные предметы, разнаго звания люди и разных родов вещи, кои еще может быть окажется необходимость купить, невозможно мне было ныне ж представить о сумме, вообще которую нужно назначить для онаго, о чем предоставляя себе щастие донесть вашему величеству /л. 19об./ потом, ограничился я теперь изложением подлежащего к безотлагательному соображению, как-то: о главнейших предметах, кои должны составить цель сего посольства и о вещах, долженствующих с оным быть отправленными и требующих для изготовления /л. 20/ много времени, что все осмеливаюсь повергнуть высочайшему вашего величества разсмотрению.

К[нязь] Адам Чарторыский.

Генваря... (Число в тексте не указано) дня 1805 года.

На л. 1 на левом поле листа резолюция императора Александра I: Быть по сему.

Генваря 23 дня 1805 года.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 22, л. 1-20. Подлинник.


Комментарии

1. Не позднее января 1805 г. (датируется по соседним документам архивного дела, в которых речь идет об отправлении иезуитов) заведующий архивом Коллегии иностранных дел П. Г. Дивов составил Памятную записку в связи с проектом отправления в Кантон трех иезуитов для оказания содействия посольству Ю. А. Головкина:

/л. 5/ ”Промемория. Поскольку из опыта известно, что в обычае пекинского двора по отношению ко всем иностранным посольствам всегда было держать их взаперти в своем квартале и запрещать им любые сношения с местными жителями, было бы неосторожным посылать иезуитов с данным посольством; но, возможно, полный успех был достигнут, ежели б послать их через Кантон, (подчеркнуто в тексте. — Состав.), не давая им никаких знаков /л. 5об./ возложенного на них поручения, таким образом, чтоб у них было с собою лишь рекомендательное письмо от их генерала; должно даже, чтоб вексель на Лондон был дан по распоряжению отца генерала, дабы лучше скрыть цель их миссии.

Отец генерал даст трех своих подчиненных — двух математиков и одного искусного механика, коим он может располагать. Сии миссионеры должны уехать задолго до посольства и к его прибытию находиться уже в Пекине, /л. 6/ снабженные устными инструкциями по главному предмету переговоров, дабы приготовить, следуя путем своих собратьев, успех имеющих быть сделанными предложений. Поскольку оные три миссионера прибудут через Кантон, их миссия не вызовет никаких подозрений, и им будет чрезвычайно легко сообщить послу нужные ему сведения".

На левом поле листа: N. B. Хотя в архивах ничего не говорится о сем прожекте, известно, однако, что о том стоял вопрос в царствование Екатерины II при министерстве покойного гр[афа] Безбородко. (Перевод Н. Б. Зубкова с автографа П.Г. Дивова на французском яз. Автограф на французском яз. — АВПРИ, ф. СПб. Главный архив. 1-7,1805 г., д. №  1-а, п. 2, л. 5-6).

Тогда же П. Г. Дивов составил документ под названием: Заметки, служащие материалом к инструкции, имеющей быть данной иезуитам:

/л. 7/ "1. Цель посольства, отправляемого в Китай — расширить существующую ныне торговлю, и поскольку все сообщения между двумя странами ограничивались до сих пор совершающимися на кяхтинском рынке, то прежде всего надлежит постараться добиться, чтоб торговля могла впредь совершаться по всей границе по усмотрению негоциантов.

2. Поскольку китайцы не высказывали никаких требований, коих /л.7об./ удовлетворение могло бы возместить просьбы, с которыми к ним обратится императорский двор, желательно было бы внушить им мысль испросить что-либо. Даже ежели требуемый предмет, окажется по своей природе трудноприемлем либо вовсе неприемлем, из сего все равно произойдет та выгода, что посол (Далее на полях вставка: сославшись на то, что предмет выходит из круга данных ему полномочий) сможет отправить курьера в С.-Петербург и продолжать свое пребывание в Пекине под предлогом ожидания повелений своего государя (подчеркнуто в тексте. — Состав.) К тому же он выиграет время, дабы лучше исследовать местность, установить связи /л. 8/ и понемногу привести китайцев к желаемой нами цели.

3. Послу будет предписано собирать по дороге сведения о предметах, в коих китайцы могут нуждаться. Сии сведения будут переданы иезуитам, дабы те убедили людей на месте открыться послу, который в сем случае постарается извлечь из них наиболее возможную пользу.

4. В то же время братья Общества Иисуса со своей стороны будут стараться узнать, что могло бы быть /л. 8об./ приятно китайцам и окольными путями доведут их пожелания до сведения посла.

5. Следует стремиться внушить китайцам верное представление о Российской империи, о средствах, коими она располагает, о ее огромных богатствах, об уважении, коим петербургский кабинет пользуется среди других держав, о принципах справедливости, отличающих царствование императора Александра, о благодетельных учреждениях, коих за последнее время /л.9/ возникло множество для блага человечества. (На полях: и о постоянном желании благополучно царствующего е[го] в[еличества] сохранять мир с соседями).

6. Иезуитов просят получить достоверные и подробные сведения о лицах, составляющих китайское министерство. Они будут стараться узнать, какие люди имеют наибольшее влияние на дела, кто более приближен к императору, кто имеет влияние на его особу и кто должен быть отличен подарками. Они постараются /л. 9об./ глубже постичь характер императора, познакомиться с его прихотями, обычаями, предметами, наиболее его занимающими и о коих он любит разговаривать. Все сведения, кои им удастся собрать, они сообщат послу немедля после его прибытия.

7. Поскольку важно, чтоб посол знал о расположении китайского министерства на его счет, о том, как смотрят на него /л. 10/ те или иные, и о степени успеха, на который может он рассчитывать, — необходимо, чтоб иезуиты позаботились о том, чтобы быть в курсе всего, что в китайских канцеляриях происходит касающегося посольства, дабы точно известить о сем оное. Также они займутся изысканием способов довести окольными путями до местных жителей всякого рода слухи и новости, каковые сочтут нужными в /л. 10об./ интересах России и которые могут послужить послу для успеха порученных ему переговоров”. (Перевод Н. Б. Зубкова автографа П. Г. Дивова на французском яз. Автограф на французском яз. — АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, 1805 г., д. №  1-а, п. 2, л. 7-10 об.).

Для отправления в Китай (через Португалию) по распоряжению генерала иезуитов в России Грубера (см. коммент. 1 к док. №  436) были назначены три иезуита: Корсак, Грасси и Штюрмер. Корсак Норберт — физик и математик, поляк по национальности, в то время ему было 32 года. Он пользовался большим доверием Грубера и являлся старшим в группе. В его письме от 16 января 1806 г. к иезуиту Стрикланду в Лондон и в ответном письме последнего идет речь о затруднениях, встретившихся в связи с планом отправки иезуитов из Лиссабона в Китай. Выписка из копии их писем была включена в доклад Министерства иностранных дел императору Александру I (1806 г. не позднее января 16; датировано по упоминанию числа в тексте) — АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, 1805 г., д. №  1-а, п. 2, л. 18-20. Черновой отдел. В декабре 1806 г. Корсак направил из Лиссабона в Петербург письмо генералу иезуитов Ф. Бржозовскому (см. коммент. 1 к док. №  372), в котором содержится текст доклада цинских министров императору Юн Яню (по всей видимости, это копия перевода с маньчжурского языка) о вредной деятельности христианских миссионеров в Китае и о мерах борьбы с их влиянием (АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, 1805 г., д. №  1-а, п. 2, л. 45-46. Копия на французском яз.). В другом письме он сообщил о положении миссионеров в Китае и своих сомнениях о целесообразности поездки иезуитов в Гуанчжоу (там же, л. 44-44 об. Копия на французском яз.).

Вместе с другим иезуитом (Штюрмером) Корсак составил образец письма (не позднее января 1805 г.; датировано по соседним делам, в которых идет речь об отправлении иезуитов из Лиссабона) для посылки иезуита Пуаро в Пекин в случае благополучного прибытия их в Гуанчжоу (там же, л. 13-14. Автограф на французском яз.).

Вторым иезуитом был Грасси Иоанн-Антуан — бергамский итальянец, физик и математик, 30-ти лет (Морошкин М. Я. Иезуиты в России, с. 316; подстрочное примечание на с. 334). Сохранилось его письмо от января 1807 г., содержащее текст указа императора Юн Яня (очевидно, копия перевода с маньчжурского языка), запрещающего распространение христианства в Цинской империи. — АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, 1805 г., д. 6 1-а, п. 2, л. 46 об.-47. Копия на французском яз.

Третий иезуит — Штюрмер (Стирмер) Иоанн — немец, ”резчик и леповщик”, ”лукавый и фанатичный" иезуит 46 лет. Однако, в отличие от двух других иезуитов, не имел степени священства, а был простым лаиком (братом) (Морошкин М. Я. Иезуиты в России, с. 318,331,334).

Поездка иезуитов в Пекин из-за несостоявшегося посольства Ю. А. Головкина была отменена, но они смогли возвратиться в Россию по разрешению императора Александра I лишь в 1812 г. (см. док. №  534).