№ 350

1806 г. апреля 3. — Письмо посла Ю. Л. Головкина императору Александру 1 с выражением благодарности за положительную оценку деятельности посла

/л. 250/ Государь,

из повелений вашего императорского величества, переданных мне через князя Чарторыйского, я усмотрел, что ваше величество желаете удостоить своего высочайшего одобрения различные распоряжения, о коих я имел честь давать отчет вашему величеству перед въездом моим в Китай. Уверившись, что я заслужил до сего времени /л. 250об./ единственную и благороднейшую награду, к коей я стремился, я испытал счастие, коего тягчайшие в моей жизни события и обстоятельства давно меня лишили; но благодетельная рука вашего императорского величества уничтожила все следы оных. Наконец, государь, вы довершили мое благополучие и почтительную благодарность, распространив ваши справедливость и отеческое попечение на тех, чьи заслуги или же нужды ожидали вашего благосклонного внимания. Я слышал, государь, благословения, воссылаемые вашему обожаемому имени; я видел слезы радости у осчастливленных вашими неистощимыми благодеяниями. Сию дань любви и благодарности осмеливаюсь я принести здесь вашему императорскому величеству, и сие есть вместе /л. 251/ прекраснейшее и сладостнейшее вознаграждение, на какое я мог надеяться. Но ваше императорское величество вправе ожидать от моего пребывания в Сибири иных сведений, еще более способных распространить обширнейшие и важнейшие благодеяния на сию страну, и ныне я занят этим со всем рвением и прилежанием, посвященными мною повелениям вашего императорского величества.

Остаюсь с глубочайшим уважением, государь, вашего императорского величества нижайший, преданнейший и покорнейший слуга и подданы й граф Головкин.

Иркутск, сего 3 апреля 1806-го.

На л. 250 над текстом справа по-русски: Получ[ено] 13 майя 1806-го.

Там же, слева: №  6.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6,1805 г., д. №  1-а, п. 27, л. 250-251.

Подлинник на французском яз. Перевод с французского яз. Н. Б. Зубкова.