№ 302

1806 г. февраля 20. — Письмо посла Ю. А. Головкина товарищу министра иностранных дел А. А. Чарторыйскому по поводу задержания в Гуанчжоу русских кораблей

/л. 122/ Князь.

За время перед отъездом господина Байкова, уже слишком запоздавшего по причине моего нездоровья, я могу лишь составить прилагаемый доклад е[го] в[еличеству] императору касательно новости о задержании корабля капитана Крузенштерна в порту Кантона (См. док. № 301). Я настоятельно прошу ваше сиятельство посмотреть мой доклад и мою депешу от 13 сентября (См. док. №   161 и 162). Вы увидите, что мое пророчество, к несчастию, сбылось и что меры предосторожности, к коим я побуждал капитана Крузенштерна через посланного к нему курьера (См. док. № 165), не дошли до него. Я не буду здесь останавливаться, чтоб развить мысль о явном соответствии, кое обнаруживается /л. 122об./ между сим событием и поведением китайского правительства в отношении меня: главное — подумать о средствах к спасению отважного Крузенштерна.

Маймачинский заргучи сказал, что ежели он будет обвинен, его со всем экипажем повесят как пиратов. Изо всех выходов, к коим я думал прибегнуть, лишь один заслуживает еще некоторых размышлений. Я зрело взвешу его, и ежели он употребим, то немедля приведу его в исполнение. Я поручаю господину Байкову сообщить об оном вашему сиятельству.

Китайское правительство заявляет в своем листе к Сенату (См. док. № 256), что заход корабля Крузенштерна в Кантон без предупреждения есть явное нарушение договоров, оно угрожает разрывом. Сии обстоятельства существенно меняют положение дел, как я представлял оное во вчерашних своих докладах (См. док. №  300 и 301), они требуют иных решений, ибо задержание судна и крайность, в коей находится экипаж оного, суть преимущества, /л. 123/ коими китайское правительство не замедлит воспользоваться. Оно выставит свои жалобы против него, кои мы одни были вправе высказать за отсылку посольства. Отсюда проистекают значительные столкновения и взаимные претензии, кои, несомненно, заслужат внимание вашего сиятельства. [493]

Остаюсь с глубоким уважением, князь, вашего сиятельства нижайший и покорнейший слуга граф Ю. Головкин.

Троицкосавский [форпост], сего 20 февраля 1806-го.

На л. 122 над текстом справа по-русски: Получено 23 марта 1806-го.

Там же слева: №  3.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6,1805 г., д. №  1-а, п. 27, л. 122-123.

Подлинник на французском яз. Автограф. Перевод с французского яз. Н. Б. Зубкова. Запись в журнале Посольской канцелярии на французском яз. — Там же, п. 41, л. 129-130 б.