№ 201

1805 г. октября 19 *.Письмо посла Ю. А. Головкина ургинским пограничным правителям Юндендоржу и Фухаю по поводу их требования сократить свиту посольства до 60-70 человек и об отправлении в Ургу первого секретаря посольства Л. С. Байкова в качестве курьера

(* — В некоторых журнальных записях Посольской канцелярии и Канцелярии ургинских пограничных правителей данный документ датирован временем отправления — 1805 г. октября 20 (см. легенду))

/л. 216/ Копия с письма посла графа Головкина к ургинским пограничным правителям от 19 октября 1805 года.

Письмо ваше, господа ван и амбань, 10 года 9 луны 4 дня (См. док. №  187) я получил. В оном между прочим делаете вы настоятельное требование о убавлении свиты моей до 60 или 70 человек, основывая на законе великаго государства вашего, коим утверждено, что от какого государства или княжества случилось бы немалому послу ехать для поднесения подарков (В черновом отпуске на маньчжурском яз.: албабунь чжафара, то есть: для представления дани (См., легенду, л. 160.И. М.)), всегда пропущаются (В черновом отпуске на маньчжурском яз.: харгашабумби, то есть: допускаются на аудиенцию к императору (см. легенду, л. 160. — И. М.)) только до несколько десятков человек.

Уважая в полной мере закон государства вашего, нахожу, однако, сказать вам, что трактаты между нашими империями, яко постановления, утверждающия обоюдное согласие и служащия основанием дружелюбным сношениям, кои поднесь между высокими правительствами нашими существуют, не менее уважения требуют, но в оных не упомянуто, чтобы и российския посольства тому закону следовали, да и тогда, когда Всероссийский Сенат извещал [290] Трибунал ваш о желании его императорскаго величества всероссийскаго императора отправить посольство к его богдыханову величеству с вашей стороны предварительно знать не дано, чтобы согласно тому закону зделаны /л. 216об./ были надлежащий распоряжения. Напротив того, из прежних примеров, которые в нашем, равно как и в вашем государстве правилом почитаются, видно, что у предместника моего графа Савы Владиславича в свите было 120 человек, которыя невозбранно с ним в государство ваше пропущены были, хотя уже существовал тогда упоминаемый вами закон.

Сей посланник, как небезизвестно вам, господа ван и амбань, гораздо менее меня был чином и званием, следовательно, свита при мне по всей справедливости должна быть соразмерна преимущественному моему достоинству и никак уже не менее при нем находившейся. Сами вы, господа ван и амбань, как верныя и усердныя министры великаго государя вашего разсудите, могу ли я, не подвергая себя строжайшему ответу, сам собою унизить достоинство, по воле великаго государя моего на меня возложенное.

Дабы изъяснить вам, г[оспо]да ван и амбань, обстоятельно и по сущей правде все причины, побуждающия меня к удержанию при мне свиты, сообразной прежним примерам, званию моему и необходимой по существенной надобности в продолжении столь затруднительнаго пути, посылаю к вам двора его императорскаго величества камер-юнкера /л. 217/ 5-го класса и первого секретаря посольства Байкова, коему приказал я сверх того при вручении моего письма изъяснить вам усердное и всегдашнее мое желание споспешествовать во всех подвигах моих к утверждению и распространению благополучно существующаго между государствами нашими дружелюбия и согласия, прося вас дать ему веру во всем, до предмета сего касающемся и не оставить его без решительнаго вашего ответа на сие мое к вам отношение (В черновом отпуске на маньчжурском яз. далее следует: эрэй чжалинь мини галай арафи доронь гидафи кякту ци унгихэ. Эму мингань чжакунь тангу суньчжаци аня октобуря бяй чжувань уюнь, то есть: Для сего поставил собственную подпись и скрепил печатью. Отправлено из Кяхты 19 дня октября месяца 1805-го (см. легенду, л. 161. — И. М.)).

На л. 216 над текстом по-русски: К реляции посла гр[афа] Головкина №  8.

На л. 217 под текстом заверено: граф Головкин.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 25, л. 216-217. Заверенная копия.

Копия на русском яз. — ПИА КНР, ф. Документы на русском языке по истории китайско-русских отношений, д. №  11, л. 55-58.

Черновой проект. — АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6,1805 г. д. №  1-а, п. 25, л. 156-157 об

(На л. 157 об. под текстом: 20 октября 1805-го).

Черновой отпуск на маньчжурском яз.Там же, л. 160-161.

Черновой отпуск на монгольском яз.Там же, л. 158-159 об.; л. 162-163; л. 164-165.

Записи в журналах Посольской канцелярии: текст на русском яз.Там же, п. 26, л. 150-151 ; Там же, п. 28, л. 68 об.-69 об.;

(Письмо датировано 1805 г. октября 20)

Там же, ф. Библиотека Азиатского департамента, on. 505, 1806 г., д. №  32, л. 16-17 об   текст на маньчжурском яз.Там же, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 28, л. 70-71-а.

(Письмо датировано 1805 г. октября 20)

Записи в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей: текст на маньчжурском яз.

ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  639, л. 337-341 ; текст на монгольском яз. — Там же, л. 342-347.

(На л. 337: 9 луны 15 дня, то есть октября 24)

(На л. 341: оринь, то есть октября 20)