№  196

1805 г. не ранее октября 17 *. — Предписание Военного совета ургинским пограничным правителям Юндендоржу и Фухаю с указом императора Юн Яня о возвращении листа Сената

(* — Датируется по времени указа императора (Цзяцин 10 г. 9 луна 8 день))

/л. 365/ Получено 9 луны 20 дня (Октября 29).

Предписание членов Военного совета курэньским правителям — халхаскому цзюньвану и прочим.

Указ императора от 10 года Цзяцин 9 луны 8 дня гласит:

Отправить Юню и прочим предписание следующего содержания. В листе, недавно присланном русскими (См. док. №   144), мой титул и слово ”указ” расположены в тексте ниже титулатуры их хана. К тому же вызывает большое сомнение то обстоятельство, что после разъяснения, направленного из Лифаньюаня (См. док. №  104), в [283] листе Сената совершенно определенно не сообщается, поедут ли на сей раз /л. 366/ вместе с их посольством священники и ученики, посланные в Пекин для замены [предыдущего состава миссии]. Из опасения, что русские имеют какие-то тайные намерения, я повелел Лифаньюаню данный лист отправить обратно. Получив ответ, который посылается русским из подвластного нам Трибунала (См. док. №  197), а также лист, ранее присланный русскими, Юнь и прочие должны по заведенному порядку отправить все это губернатору для дальнейшего препровождения в российский Сенат.

Представить также срочное и достоверное донесение о том, что сказали русские, когда ими был получен препровождаемый обратно лист Сената, а также о том, какой ответ они пришлют Юню и прочим. Если какое-то время ответа не будет, /л. 367/ ни в коем случае не приставать с расспросами.

Снять копию с ответного листа, который посылается из Лифаньюаня в российский Сенат, и вместе с указом отправить Юню и прочим для ознакомления.

Всеподданнейше исполнить высочайшее повеление. Для сего послано предписание.

ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  639, л. 365-367. Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. Перевод с маньчжурского яз. И. Т. Мороз.