№ 148

1805 г. августа 16. — Депеша товарища министра иностранных дел А. Л. Чарторыйского послу Ю. Л. Головкину по поводу просьбы испанского посланника Г. М. Норонны

/л. 156/ Граф,

испанский посланник при нашем дворе граф Норонна передал мне ноту (См. док. №  145), копия коей при сем прилагается для вашего сиятельства.

Я не преминул доложить государю о содержании сей бумаги, и его величество поручает вам, граф, взять на себя посредничество перед китайским правительством, дабы сия весьма значительная сумма, требуемая испанской Филиппинской компанией, была возмещена и послана комиссионерам сей компании в Кантоне.

Возлагая на вас данное поручение, его величество изволил дать испанскому королю доказательство своего желания сделать все, что может быть приятным е[го] католическому в[еличеству], и в этой связи соблаговолите, ваше сиятельство, предпринять все действия, кои вы найдете сообразными с саном, которым вы облечены, и с намерениями, какие вы обнаружите у китайского правительства, дабы исполнить пожелания /л. 156об./ мадридского двора на сей счет. Императору было б даже весьма приятно, чтоб вам сие удалось, ввиду того, что его величество мог бы извлечь из сего обстоятельства выгоду для его видов на Испанию в отношении общеевропейских дел. Невзирая на сие соображение, само собой разумеется, что ежели вы встретитесь со значительными трудностями в оказании справедливости по отношению к испанской Филиппинской компании либо же найдете, что некая степень настойчивости с вашей стороны может повредить порученным вам переговорам, каковые более прямо затрагивают нас, то, разумеется, вы никоим образом не станете продолжать хлопоты о деле, являющемся предметом настоящего письма.

Имею честь оставаться с глубоким уважением, граф, вашего сиятельства покорнейший и преданнейший слуга кн[язь] А. Чарторыйский.

С[анкт]-Петербург, 16 августа 1805-го.

На л. 156 под текстом по-французски: е[го] с[иятельству] графу Головкину.

Там же над текстом по-французски: Получено в Иркутске 17 сентября 1805-го.

Там же над текстом справа: №  9.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 20, л. 156-156 об. Подлинник на французском яз. Перевод с французского яз. Н. Б. Зубкова. Отпуск на французском яз. — Там же, л. 154-155 об.

(На л. 154 на левом поле листа: Подписано и отправлено на стафете 16 августа 1805-го. Там же над текстом слева карандашная пометка: №  18)