№  144

1805 г. августа 2.Лист Сената в Лифаньюань с предложением принять Российскую духовную миссию на обычных основаниях отдельно от посольства Ю. А. Головкина

/л. 417/ Лист Всероссийския империи из Правительствующего Сената Китайскаго государства в Трибунал иностранных дел.

(Слова: Лист Всероссийския империи написаны выше остального текста строки)

Лист ваш от 10 числа 5 луны Похвальнаго и щастливаго 10 года (См. док. №  104) получили мы исправно по выезде уже отсюда нашего посла. В ответ на оный мы почитаем за нужное вам объяснить, что предположив отправление духовной свиты и учеников в одно время с посольством, никак не имели мы намерения удалиться от утвержденных между обоими государствами по сему предмету постановлений, коих сохранение и ненарушимость мы свято почитаем, но единственно желали воспользоваться таковым удобным случаем для избежания двукратнаго с границы отправления и затруднений, от того последовать долженствующих, равномерно дабы заменить оным духовенством то число священников и церковнослужителей, которые непременно должны находиться в пути при толь знатном и многолюдном посольстве. Желая, однакож, в сем случае, равно как и в других с вами сношениях, доказать /л. 417об./ уважение наше ко всем существующим постановлениям, доложили мы о сем обстоятельстве его императорскому величеству всемилостивейшему нашему государю (Здесь и далее выделенные слова написаны выше остального текста строки) и вследствие того получили высочайшее повеление предписать послу нашему, чтоб он относительно до духовных, кои нужны для богослужения при посольстве, буде предусмотрит, что переезд его с границы до Пекина будет продолжителен, снесся с пограничными вашими начальниками, а затем уже его императорское величество на основании 5 статьи существующего между обеими империями трактата, в 1728 году заключеннаго, высочайше указать нем соизволил отправить в Пекин новую Духовную миссию, находящегося же там для службы божией греко-российскаго исповедания старшаго священнике Софрония с причетником Богородским и с учениками Павлом Каменским, Степаном Липовцовым, Иваном Малышевым и Васильем Новоселовым в разсуждении долговременнаго их тем пребывения возвратить в свое отечество. Почему /л. 418/ ныне на смену оной Духовной миссии и посылаются три священника стерший Аполлос и две младшие, Серафим и Аркадий, иеродиекон Нектарий, две церковнослужителя, Василий Яфицкий и Константин Пальмовский, де для обучения китайскому и манджурскому языкам ученики Михайла Сипаков, Лев Зимайлов, Патрикий Политковский и Маркел Лавровский.

Извещая вес дружески о сем назначении, просим мы исходатайствовать у его богдыханова величества повеление, дабы прежней миссии [200] старший священник Софроний с церковником и учениками по прибытии новой были отпущены и до границ российских препровождены со всякою свободою и вспоможением и чтоб назначенные вновь на их места священники, в числе коих старшим Аполлос, со иеродиаконом, церковнослужителями и учениками дружелюбно были приняты, во все время пребывания их в Пекине по прежним примерам от двора его богдыханова величества благоволительно содержаны и в случае какого иногда от кого озлобления и обиды защищаемы по справедливости, /л. 418об./ как того требует существующая между обеими империями соседственная дружба и доброе согласие.

Для того и послан от нас сей лист из императорскаго престольнаго града Святаго Петра месяца августа 2 дня от Рождества Христова 1805 года, а государствования его императорскаго величества государя императора и самодержца всероссийскаго Александра I в пятый год.

На л. 326 (конверт) адрес, скрепленный красным сургучным, оттиском Большой государственной печати под кустодией: Лист Всероссийския империи из Правительствующаго Сената, Китайскаго государства в Трибунал иностранных дел.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, IV-4, оп. 123, 1805-1809 гг., д. №  1, л. 326, 417-418 об. Подлинник.

Отпуск. — Там же, 1-5, оп. 4,1823 г., д. №  1, п. 15, ч. 1 ,л. 78-81 об.

Копия проекта.Там же, 1-7, оп. 6,1805 г., д. №  1-а, п. 28, л. 1-4 об.

Запись в журнале Посольской канцелярии. — Там же, п. 26, л. 136 об.-139 об.

Копия, снятая А. Г. Владыкиным для перевода на маньчжурский яз. — Там же, IV-4, оп. 123, 1805-1809 г., д. №  1, л. 283-284 об.

(На л. 284 об. под текстом: Получено в Томске 1805-го августа 25 дня).

Подлинник на маньчжурском яз.Там же, л. 325-325 об., 327.

Отпуск на маньчжурском яз. — Там же, л. 287-288 об.

Подлинник на латинском яз. — Там же, л. 324-324 об., 328-328 об.

Отпуск на латинском яз. — Там же, 1-5, оп. 4, 1823 г., д. № 1, п. 15, ч. 1. л. 82-83.

Копия на латинском яз. — Там же, IV-4, оп. 123, 1805-1809 г., д. №  1, л. 285-286.