№  142

1805 г. июля 31. — Депеша товарища министра иностранных дел A. A. Чарторыйского послу Ю. А. Головкину по поводу требований цинской стороны сократить свиту посольства

/л. 9/ Граф!

Донесение вашего сиятельства императору и ваша депеша на мое имя от 19 июля (См. док. №  137) были мне исправно доставлены со всеми приложениями курьером, отправленным г[осподи]ном Селифонтовым. Я тотчас же довел их до сведения его величества и спешу отправить вам ответ без малейших отлагательств с тем же курьером, чтоб сообщить вам повеления по их содержанию прежде, чем вы прибудете на границу.

Его императорское величество полностью одобрил ваши наблюдения, граф, насчет различных требований китайского правительства относительно вашего посольства и предоставляет вам полную свободу воспользоваться этим в вашем ответе, если к тому представится случай. Без сомнения, ничто не может быть справедливей ваших замечаний, что ежели мы немедленно и без возражений согласимся на китайские требования (хотя бы речь шла о предметах, не имеющих важности ни для них, ни для нас) (Скобки в тексте), это послужит к тому, чтобы приучить их быть более требовательными в будущем и сделает их менее сговорчивыми, когда дело пойдет о предметах /л. 9об./ большей важности. Впрочем, отказ удовлетворить требования, о которых идет речь в письме амбаней сибирскому генерал-губернатору, выдержанном примерно в том духе и в тех выражениях, как вы обрисовали это в приложенной к вашей депеше записке (См. док. №  138), не может никоим образом задеть их гордость; и если вы, кстати, решите согласиться на некоторые пункты, изложенные ими в этом письме, было бы, как мне кажется, более приемлемо пойти на уменьшение численности вашей свиты, оставив на границе военных и наименее полезных служащих посольства. Что касается ученых, вы оставите при себе только тех, коих сочтете наиболее способными сделать открытия как в области астрономии и естественной истории, так и в различных других интересных областях. Любезность, какую вы проявите по отношению к китайцам, сократив таким образом численность вашей свиты, далеко не явится выражением нашего рвения подчиниться их воле, но, скорее, докажет им наше расположение быть во всем любезными с нашим соседом и союзником. Эту методу твердости непременно должно проводить во всех наших отношениях с китайцами, но необходимо также видоизменять ее применительно /л. 10/ к обстоятельствам, дабы не оскорбить их, не охладить их по отношению к нам [198] и не упустить этим наибольших выгод, которые могли бы проистечь для нас из этого посольства. Никто, несомненно, не знает лучше вас, граф, пользы согласования всех этих обстоятельств и никто не сумеет сделать этого лучше вас. Император поэтому полагается на вас с полным доверием.

Имею честь быть с величайшим уважением, граф, вашего превосходительства преданнейший и покорнейший слуга князь Чарторыйский.

На л. 9 над текстом по-русски: Получен в Томске августа 26-го 1805-го с кур[ьером] Чеушевым.

Там же: С[анкт]-Петербург, 31 июля 1805 г.

Там же, под текстом: Е[го] с[иятельству] господину послу графу Головкину.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив, 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 24, л. 9-10.

Подлинник на французском яз. Перевод с французского яз. Н. Б. Зубкова.