№  140

1805 г. июля 30. — Депеша посла Ю. Л. Головкина товарищу министра иностранных дел А. Л. Чарторыйскому о слухах среди купцов на Макарьевской ярмарке и о перспективах расширения торговли с Цинской империей

/л. 28/ Князь!

Поскольку путь мой пролегал по соседству с Макарьевской ярмаркой, я воспользовался этим, чтоб повидать этот огромный склад европейских и азиатских товаров, которые здесь ежегодно обмениваются на сумму 70-80 миллионов рублей. Я тем более был рад этой прогулке, что повидал на ярмарке главнейших купцов … и, в частности, Кяхты. Интересуясь знать теперешнее состояние их торговли и наивозможные способы /л. 28об./ расширить ее, я задал им все вопросы, могущие мне уяснить эти предметы; но я смог получить с их стороны лишь изъявления совершенного удовольствия теперешним положением этой торговли и явно высказанного отвращения к любым нововведениям в ее состоянии и ходе и, наконец, сильного опасения, как бы посольство не только не улучшило бы отношений между Россией и Китаем, но не испортило бы существующих ныне.

Я, разумеется, не ожидал найти в купцах высокие виды, коим администрация должна следовать для выгод торговли и иногда даже против желания /л. 29/ тех, кто должен извлечь из того наибольшую пользу, однако я был немало удивлен, когда нашел этих купцов превосходно знающими содержание последнего письма амбаней (См. док. №  109), бывшего предметом моей депеши №  1 (См. док. №  137), которую я имел честь отправить вашему сиятельству. Все притязания китайцев им известны, и, в робости своей, они уже считают, что из этого произойдут самые неприятные последствия для их торговли. Я сделал все от меня зависящее, чтоб успокоить их и убедить в важности, которая придается сохранению существующих отношений между нашими государствами, что и является главной целью предписанной мне поездки. Возможно, что /л. 29об./ эта весть вскоре распространится меж торговцами, а затем пойдет и дальше. Поскольку весьма существенно, чтоб подобная болтливость не допускалась впредь, а возможно, что она исходит из канцелярии сибирского генерал-губернатора, я счел своим долгом отправить ему письмо, копия коего прилагается, и я предоставляю вашему сиятельству судить, не сочтете ли вы необходимым со своей стороны предписать ему те же меры предосторожности. [196]

Через несколько дней я буду в Сибири и тотчас же напишу генералу Лаврову, начальнику этой инспекции, дабы попросить его дать мне пояснения предложения, которое якобы сделали китайцы /л. 30/ бухтарминской таможне — открыть новый торговый склад в этой местности. Я не мог не воспользоваться этим случаем, чтобы просить ваше сиятельство соизволить сравнить эти предложения с последним письмом амбаней и рассудить на этом основании — в какой степени можно считать правдоподобной предупредительность китайцев. Из этого можно заключить лишь то, что Сибирь — слишком большая страна, чтоб распространять там слухи, ибо пока они придумываются с одной стороны, с другой уже идет опровержение.

После трех недель утомительнейшего путешествия я обнаружил, что не проехал еще и четверти пути до Иркутска. Мне осталось не больше месяца до срока, который я установил /л. 30об./ себе для прибытия туда. Расстояния такого порядка ужасают, но лучше удвоить усердие и прилежание и выполнить предписанное поручение, насколько мне позволят силы. Не скрою от вас, князь, что они уже значительно ослаблены инспектированием губерний и утомительностью путешествия. Немного отдыха было бы мне весьма необходимо, но у меня уже нет времени, принимая во внимание важные обстоятельства, которые меня торопят.

Имею честь быть с величайшим уважением, князь, вашей светлости нижайшим и преданнейшим слугою

граф Головкин.

Казань, 30 июля 1805-го.

На л. 28 над текстом по-русски: Получено 12 августа 1805-го.

Там же: №  2.

Там же под текстом: Е[го] с[иятельству] князю Чарторыйскому.

АВПРИ, ф. СПб. Главный архив. 1-7, on. 6, 1805 г., д. №  1-а, п. 24, л. 28-30 об. Подлинник на французском яз. Перевод с французского яз. Н. Б. Зубкова.

Записи в журналах Посольской канцелярии на французском яз.Там же, п. 41, л. 99 об.-101; Там же, п. 46, л. 193-195.