№ 131

1805 г. июля 8. — Письмо товарища министра иностранных дел A. A. Чарторыйского послу Ю. А. Головкину о необходимости достижения договоренности с цинским правительством о совместном противодействии британской экспансии в Азии и пропуске русской миссии в Кабул

/л. 114/ Милостивый государь граф Юрий Александрович!

Извлекая возможнейшую пользу из отправления вашего сиятельства в Пекин, встречается при сем случае вся удобность торговые виды наши познакомить в самом Кабуле, распространив оные чрез Тибет, лежащий поперечною чертою от Китайской империи мимо Индостана до Персии.

Намерении государя Петра Великаго всегда стремились водворить торг наш в Индии чрез Персию, но издавна внутренния мятежи страны сей полагали в том преграды. В 1717 году посольство Волынскаго к тогдашнему шаху первыя положило основания свободы российской торговли в Персии, но в 1721 году принужден уже был государь переменить торговые виды на военные, и хотя около сего времяни россияне по силе заключенных договоров с шахом Тохмасом получили /л. 114об./ опять право торговать в Персии свободно, хотя и имели дозволение проезжать в самую Индию безопасно, но тут, как известно, армяне вступили посредниками в торг сей и были хозяевами онаго, доколе Персия была спокойна, а потом возникшия опять мятежи и торг уничтожили и армян разорили.

Постоянная тишина Китайскаго государства и правила тамошняго двора, к таковому положению способствующия, обещают, кажется, лучшия успехи в достижении чрез Тибет до Индии.

По сим причинам должно внушить китайскому Министерству, что государь император при всей кротости правил своих, будучи вынуждаем усмирить вероломнаго Бабахана войною, не может даже и быть в согласии с непостоянным сим народом, что самая Грузия, Имеретия, Мингрелия и ханство Карабагское и Шекинское, /л. 115/ избегая жестокости персидских владельцов, покорились благодетельному правлению российскаго монарха, что обстоятельства сии заставляют его величество еще более уважать и утвердить теснейшим союзом дружбу и доброе согласие с китайским императором и владетелем кабульским. Но поелику сношения наши с последним не могут быть производимы чрез Персию по причине военных действий, ни чрез степи, обитаемые кочующими народами, или чрез великую Бухарию по испытанному вероломству сих народов, то его величество желает, чтобы китайский двор дозволил проехать безопасно в Кабул некоторым чиновникам от миссии вашей для объяснения помянутому владетелю миролюбивых его намерений, дозволив и впредь подданным российскаго монарха следовать путем сим невозбранно.

При домогательстве сего /л. 115об./ рода заметить китайцам должно, что [в] 1714 году прародитель его императорскаго величества благосклонно дозволил предку китайскаго императора отправить посольство чрез Россию к калмыцкому хану Акжи 1. Естьли китайское Министерство на таковое требование согласится, тогда, избрав двух или трех чиновников из состоящих под начальством вашим и придав им одного переводчика, имеете снабдить нужными деньгами и некоторыми пристойными подарками к кабульскому владельцу и отправить их к нему с письмом от себя в соответственных обстоятельству таковому изражениях (Так в тексте), дав тем чиновникам сообразную предмету их отправления [186] инструкцию и предписав им искать возвратиться в Россию кратчайшею и безопаснейшею дорогою.

Хотя в высочайшей инструкуции сего числа вашему сиятельству /л. 116/ данной (См. док. №  130) и предписано вам стараться извлечь пользу для дел наших из опасений, кои могут иметь китайцы со стороны Англии, его величество повелеть мне соизволил вступить с вами в подробнейшия по сему предмету объяснения. Существующия связи между Россиею и лондонским двором не позволяют нам принимать какие-либо гласныя обязательства с китайцами противу последняго, а потому ваше сиятельство имеете токмо дать понять китайскому Министерству силу и могущество России и влияние ея в Европе, которое подает государю императору все способы быть полезным посредником для Китайской империи в делах ея с Англиею; сверх сего нужно вразумить оному Министерству, что географическое положение Китайской империи и обширнейшия владения России в Азии требуют, чтобы обе сии державы соединились теснейшим узлом дружбы, согласия /л. 116об./ и откровенности, что небезполезно бы было положить на мере генеральную систему, которая бы служила правилом для обоюдной безопасности, и что для утверждения сего и для состояния во всегдашнем сношении и известности о нуждах одной или другой империи должен бы находиться при пекинском дворе российской министр. При сем, узнав обстоятельно, какое понятие имеет китайское Министерство о Персии и о настоящем владетеле тамошнем, можете искуснейшим образом объяснить оному Министерству, что Бабахан, благоволя всемерно агличанам, открывает им все способы к распространению своей власти в Азии, и что российскаго и пекинскаго двора интересы требуют обуздать, поколику возможно, сего безпокойнаго владельца персидскаго, что Россия, гранича с ним с одной стороны, а китайская держава чрез Кабул и Кандагар, имеет к тому все удобства, но что нужно бы предварительно /л. 117/ обеим императорским дворам объясниться и определить поведение, коему следовать надлежит. Говоря здесь о Кабуле и Кандагаре, я должен вам сказать, что мы истиннаго и прямаго понятия об сих владениях не имеем, знаем только, да и то по словам, коим равномерно полную веру давать не можно, что они смежны с землями, аглинским (Так в тексте) колониям принадлежащими. О сих последних необходимо нужно будет вам изведать вернейшим образом: как далеко распространяются, какие силы имеют тут англичане и коль много опасны оныя для китайских пределов; не менее того попечению вашему надлежать будет узнать подробно все относящееся до положения Кабула и Кандагара, до сил сих владений и до влияния, кои имеют оныя на персидския и другая азиатския дела. Одним словом, нужно нам иметь здесь генеральное обозрение всей Азии; знатныя приобретения, кои теперь учинила Россия в сей /л. 117об./ части света, соделывают то для нас необходимым, дабы, зная о положении политическом, военном и торговом каждаго владения азиатскаго и кочующих народов связи, и враждование всех их между собою, можно было извлечь из того возможный выгоды в пользу для наших азиатских провинций.

Естьли приметите, что употреблением кстати (В тексте: к статье) некоторых денежных сумм можно будет вам удобнее убедить китайское Министерство согласиться на разныя требования наши, ваше сиятельство разрешены в полной мере воспользоваться сим средством; и буде екстраординарная сумма, вам отпущенная, не достанет на издержки, кои найдетесь вы принужденными чинить, тогда, естьли время позволит, или отнеситесь сюда, дабы доставить вам без [187] отлагательства потребное число денег, или употребите из своих собственных, которые по донесению вашему немедленно выданы /л. 118/ будут здесь тому, кому вы поручите оные принять.

Сообщая по высочайшему повелению о сем вам, милостивый государь, имею к тому присовокупить, что его величеству угодно, дабы вы о всех тех сведениях, кои относительно до дел наших с Китаем получите еще в пределах России, и о предполагаемом вами из оных употреблений, донесли с границы сюда.

Имею честь быть с совершенным почтением и преданностию вашего сиятельства покорнейший слуга к[нязь] Адам Чарторыский. С[анкт]-Петербург, июля 8 дня 1805-го.

На л. 114 над текстом: П[олучен] 8 июля.

Там же под текстом: Его сият[ельст]ву графу Ю. А. Головкину.

АВПРИ, ф. СПб., Главный архив, 1-7, on. 6,1805 г., д. №  1-а, п. 20, л. 114-118. Подлинник.

Утвержденный проект, (он же отпуск).Там же, л. 126-133 об.

(На л. 126 на левом поле резолюция императора Александра I: Быть по сему, и отметка об исполнении: Подписано и отправлено 8 июля 1805-го)

Копия с копии. — РГИАП, ф. Общество ревнителей русского исторического просвещения, on. 1, д. №  203, л. 30-35.

Опубл.: Из бумаг графа Ю. А. Головкина.., с. 22-26. По копии.

Аннотация. — ВПР, т. 2, с. 480.


Комментарии

1. См. коммент. 5 к док. №  53.