№ 120

1805 г. июня 29. — Доклад ургинского пограничного правителя Фухая императору Юн Яню о своем прибытии к месту назначения в Ургу

/л. 171/ 6 луна 15 день (Июня 29).

Всеподданнейший доклад вашего ничтожного слуги Фу. Почтительнейше преклонив колени, довожу до высочайшего сведения следующее.

Испросив поучительный указ премудрого императора, я, ваш ничтожный слуга Фу, 5 луны 13 дня (Мая 29) отправился из столицы, 6 луны 12 дня (Июня 26) прибыл в Курэнь и, почтительнейше преклонив колени, вместе с князем Юнем, курэньскими чиновниками, хутухтой и ламами пожелал премудрому императору здравствовать 10 000 лет./л. 172/ Джэбдзун Дамба-хутухта 1 совершил, стоя на коленях, многочисленные поклоны, поднимая при этом вверх желтый платок, и пожелал премудрому императору здравствовать 10 000 лет. Я, ваш ничтожный слуга Фу, полагаю, что Джэбдзун Дамба-хутухта ведет себя почтительно, камбу шандзодба Дамчурабчжай и другие также сообщили, что хутухта, испытывая в своем сердце чувство искренней благодарности за исключительную императорскую милость, ревностно заботится о желтой вере 2 и охраняет великие заповеди. Поэтому, приняв от Джэбдзун Дамбы-хутухты желтый платок и завернув его, почтительнейше подношу трону.

Юнь подробно рассказал мне, вашему ничтожному слуге Фу, о караулах на русской границе, положении дел на почтовых станциях, в двух [халхаских] аймаках, а также о здешних монголах и ламах.

Кроме этого я, ваш ничтожный слуга Фу, испытывая в сердце искреннюю /л. 173/ и бесконечную благодарность за исключительную императорскую милость, во исполнение поучительного повеления буду действовать осторожно и ревностно трудиться, приобретая опыт.

На л. 173 в конце текста: По представленному докладу. На данном докладе, полученном [обратно из Пекина] 6 добавочной луны 1 дня (Июля 14), император красной тушью изволил начертать следующую резолюцию: Как можно лучше исполнять порученное дело, проявлять заботу и внимание.

ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. №  639, л. 171-173. Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчжурском яз. Перевод с маньчжурского яз. И. Т. Мороз.


Комментарии

1. Главе ламаистской церкви Монголии джебзун дамба-хутухте в 1803 г. принадлежало 17 отоков, 15683 семьи (юрты), 82585 душ, 36197 верблюдов, 270230 лошадей, 270987 коров, 1272495 овец, 30 ручных оленей; число лам составляло 17720 человек (ЦГИА Монголии, ф. М-1, д. № 621, л. 261-266. Запись в журнале Канцелярии ургинских пограничных правителей на маньчж. яз.).

2. Свою ламаистскую веру монголы называют желтой верой по принадлежности к желтошапочной секте (тибетск.: гелугба, гелукпа). Название "желтая вера” (шира шачжин) ламаизм получил вследствие того, что желтый цвет является преобладающим в ламаистской одежде и церковных облачениях (Баранов А. М. Словарь монгольских терминов, т. 1, с. 39-40).