Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ (1149-1169)

ИЗМЕНЕННЫЙ И ЗАНОВО УТВЕРЖДЕННЫЙ КОДЕКС [ДЕВИЗА ЦАРСТВОВАНИЯ] НЕБЕСНОЕ ПРОЦВЕТАНИЕ,

ГЛАВА ВТОРАЯ

(инв. № 8084а, л. 1а <59>, инв. № 152, л. 1б <60>)

В ней содержится девять разделов:

Восемь суждений [о лицах, имеющих право на смягчение наказания].

Степени родства.

Зависимость меры наказания от степени ранга.

Законы о наказаниях за взятки.

Смягчение наказания по старости, малолетству или ввиду тяжелой болезни.

Вынесение приговора без доклада в вышестоящие инстанции.

Законы о клеймении.

О забое на мясо коров, верблюдов и лошадей.

Содержание [преступников] в железном ошейнике.

[Содержание этих разделов] раскрывается в пятидесяти статьях.

Восемь суждений [о лицах, имеющих право на смягчение наказания] 1

[Статья 40] (инв. № 152, л. 1б <60>, инв. № 153, л. 2а <61>-4б <66>)

Что касается восьми суждений [о лицах, имеющих право на смягчение наказания], то [эти лица] суть 2 свойственники Рода государя, а из числа несущих службу вне и внутри [государева двора]-«ожидающие приказаний» 3 и [лица], имеющие Давние и большие заслуги, [а также?]... гости. Считается, что Дружба девяти [поколений] родственников внутри [рода государя] и согласие с внешними... [его свойственниками-это как] роса с дождем. Что касается государевых милостей, то хотя [38] и [всем] равно следует поступать добродетельно, родственников [государя] и лиц, имеющих заслуги, [на которых милости государя распространяются], не слишком мало, но и не слишком уж много. Если [кто-либо]... нарушит закон... [совершит преступление, входящее в число «десяти] зол», при наказаниях за которые не считаются с рангом, то [он] не имеет права входить в число этих восьми [категорий лиц], получающих прощения, и приговор ему выносится в соответствии с законом. Нет особых указаний о прощении родственников [государя], принадлежащих к тому же самому роду, что и государь, если и они окажутся в числе лиц, совершивших разного рода преступления. Если же остальные от свойственников государя и до гостей-восьмой группы [лиц, имеющих право на смягчение наказания], совершат преступление, заслуживающее наказания смертью, то [о них] следует доложить в вышестоящие инстанции и поступать [с ними] должно в соответствии с полученными указаниями. Если же [таковые] наказываются пожизненными каторжными работами без права возвращения в свой гвон 4 и наказаниями менее суровыми, чем это, то соответственно мера наказания [вышеуказанным лицам] каждый раз должна быть меньшей на одну степень, [чем это положено по закону].

Первые, о ком идет речь при рассуждении о родственниках, это свойственники государя. Когда дело касается родственников рода [государя], по смерти которых полагается носить траур 1 год и более, то о том, какое они могут получить облегчение наказания, надлежит запросить вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии с полученными указаниями. В остальных случаях по мере уменьшения степени родства определяется и [мера наказания]. Что касается уменьшения меры наказания, то это решается левым бюро [юстиции] 5.

Родственникам государева рода, в случае смерти которых положено носить траур от 5 до 9 месяцев, мера наказания уменьшается на четыре степени. [Родственникам государева рода], в случае смерти которых положено носить траур 3 месяца, мера наказания уменьшается на три степени. [Родственникам государева рода], по смерти которых траура носить не положено, мера наказания уменьшается на две степени.

Свойственниками государя, [имеющими право на смягчение наказания], являются родственники вдовствующих императриц: родные братья и сестры прадеда вдовствующей императрицы-бабушки и вдовствующей императрицы-матери; родственники первого поколения-дядья по отцу, сыновья, братья и сестры деда вдовствующей императрицы; родственники второго поколения- дядья по отцу, сыновья, братья и сестры отца вдовствующей императрицы; родственники третьего поколения-дядья по отцу, сыновья, дядья по матери и сестры самой вдовствующей императрицы. [39]

Родственники императрицы: родные братья и сестры деда императрицы; родственники второго поколения-дядья по отцу, сыновья, братья и сестры отца императрицы; родственники третьего 6 поколения-дядья по отцу, сыновья, дядья по матери, сестры самой императрицы.

Вторая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это ветераны. [Ветеранами] называются «ожидающие приказаний» и «мерявшиеся силой» 7.

Третья [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это мудрецы. [Мудрецами] называются благородные мужи 8, лица, искусные во владении оружием и проявившие великую доблесть, искусные ораторы, лица, проявившие высокое мастерство в соблюдении этикета.

Четвертая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это талантливые. [Талантливыми] называются выдающиеся знатоки своего дела, специалисты по обучению коней для армий, [чиновники], умеющие вести и решать дела, люди, помогающие государю соблюдать истинный путь [в управлении государством], лица, способные составлять указы и наставлять правилам этикета.

Пятая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это заслуженные. [Заслуженными] называются лица, имеющие большие заслуги-убившие [вражеского] генерала, захватившие [вражеское] знамя, сумевшие расширить границы страны, спасшие государство от бедствий, а также те [вражеские полководцы], которые сдались вместе со своей армией.

Шестая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это высокочтимые. [Высокочтимыми] называются имеющие ранг от «удостоенного государевой печати» и выше.

Седьмая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это усердные. [Усердными] называются те из служилого сословия, кто проявил великое усердие и день и ночь не забывал о ревностном служении государю, те, кто многократно отличался по службе, а также те, кого часто посылали в другие государства и он всегда справлялся с делами.

Восьмая [категория лиц, имеющих право на смягчение наказания],-это гости. [Гостями] называются сыновья и внуки ванов и сановников других государств, потомки тех, чьи собственные государства подчинились или исчезли. Отпрыски древнего чжоуского У-вана и государей Ся были сделаны младшими ванами в землях Ци. Отпрыски танских государей были сделаны младшими ванами в землях Сун. [Таковые] называются гостями государства 9. [40]

Степени родства

[Статья 41] (л. 4б <66>-8а <73>)

Установлено пять различных видов ношения траура 10 [по умершим родственникам] в зависимости от двух категорий родства-единокровного и свойства-и степени родства 11. [Сроки] ношения траура по наложнице должны быть те же, что и [сроки ношения траура] по жене.-

Трехгодичный траур можно носить: сыну по отцу и матери; жене по мужу; внуку, старшему сыну умершего отца, по деду и бабке; приемному сыну по усыновившим его отцу и матери; детям по мачехе; родным и приемным дочерям [по родителям], если они еще живут в семье и не выданы замуж.

Одногодичный траур можно носить: по деду, бабке, братьям, дядьям по отцу, теткам по матери, родным племянникам; родителям по детям; по теткам по отцу и старшим сестрам, если они живут в [данной] семье; по родным племянницам, если они живут в [данной] семье; мужу по жене; [детям] по вышедшей после смерти отца вторично замуж матери; деду по старшему внуку при умершем старшем сыне; родителям по приемному сыну; усыновленному по своим кровным родителям, которых он покинул; вышедшей замуж после смерти мужа мачехе по оставшимся без отца детям; матери, вышедшей [вторично] замуж, по детям, оставшимся от первого мужа; родным и приемным дочерям по родителям после выхода замуж.

Девятимесячный траур можно носить: по двоюродным (первой степени родства) дядьям по отцу и теткам по матери, сыновьям-братьям дядей по отцу и их сестрам, живущим [в данной] семье, внукам и внучкам, живущим в [данной] семье; по теткам по отцу; по дочерям и сестрам, вышедшим замуж; по племянницам, вышедшим замуж; по приемным сыновьям, уже вошедшим в семью, теткам по отцу, сестрам и братьям; по женам племянников, по приемным сыновьям братьев и племянников; матери по дочери от первого мужа, с которым она уже разошлась; невесткам и дочерям после выхода замуж по дяде по отцу, тетке по матери, тетке по отцу, сестрам, дяде по матери, свекрови.

Пятимесячный траур можно носить: по кровным родственникам-по прадеду и прабабке, троюродным (второй степени родства) дядьям по отцу, теткам по матери, теткам по отцу; по сестрам, братьям и жене деда; по внукам брата; по племянникам дяди по отцу; по сыновьям-братьям и сестрам троюродного дяди по отцу, сестрам сыновей дяди по отцу, вышедшим замуж; по замужним внучкам; по правнукам; по женам братьев; приемному сыну, уже вошедшему в семью, по вышедшим замуж теткам по отцу и сестрам и по сыновьям-братьям дяди по отцу; деду [41] и бабке после смерти их старшего сына по жене старшего внука; дочерям, вышедшим замуж, по своему дяде по матери и его [родным] детям и приемным сыновьям, а также по женам сыновей дяди по матери; по вышедшим замуж дочерям дяди по отцу и [дочерям] сыновей дяди по матери 12; по свойственникам-по родителям матери, по тестю, по детям сестер; по младшим сестрам матери и [их] потомству, по единоутробным сестрам; по родителям мачехи, ее дядьям по матери и ее сестрам.

Трехмесячный траур можно носить: по кровным родственникам-по прапрадеду и прапрабабке; по четвероюродным (третьей степени родства) дядьям по отцу и теткам по отцу; по сестрам и братьям предков и [их] женам; по сыновьям-братьям и сестрам четвероюродного дяди по отцу; по правнучкам братьев; по сыновьям-братьям дедова дяди по отцу, а также по [их] женам и сестрам; по внукам сыновей-братьев дяди по отцу; по сыновьям и племянникам троюродного дяди по отцу, а также по его дочерям, не вышедшим замуж и живущим в [данной] семье; по праправнукам; по вышедшим замуж племянницам сына дяди по отцу; по вышедшим замуж внучкам брата; замужним дочерям по сыновьям-братьям дедова дяди по отцу и [их] женам и сестрам; по невестке внука; по женам сыновей-братьев дядей по отцу; по женам внуков брата; по внукам вышедших замуж дочерей и внукам дяди по матери; замужней дочери по сыновьям дяди по отцу и детям дядей по матери; дети, пришедшие вместе с матерью [в семью ее второго мужа], имеют одинаковый статус с членами семьи [их] второго отца.

По свойственникам- по детям дочерей; по детям сестер; по детям тестя; по детям тетки по отцу; по родителям жены; по родне жены 13; по женам сыновей дочерей; по женам сыновей старшей сестры; по зятю; по женам сыновей младшей сестры 14.

Зависимость меры наказания от степени ранга

[Статья 42] (л. 8а <73>-15б <88>)

Если кто-либо, имеющий ранг, или его сыновья и братья, а также монахи, носящие желтые, черные, красные или фиолетовые одежды, совершит преступление и если это преступление не входит в число «десяти зол» и прочих преступлений, [при наказании] за которые ранги не засчитываются, [а указанными лицами] совершено какое-либо [иное] преступление, то [при вынесении виновным приговора] следует поступать в соответствии с нижеустановленным порядком, руководствуясь необходимостью смягчить меру наказания и исходя из взаимозависимости меры наказания и степени ранга [виновного]. Ставить клеймо [имеющим ранги лицам или монахам, совершившим преступление], запрещается. [42]

[1.] Если лицо, имеющее ранг, совершит какое-либо преступление, то по закону о наказаниях при вынесении приговора [виновному] следует руководствоваться следующим соизмерением степени ранга с мерами наказания-битьем палками, каторжными работами и смертной казнью,-[предусмотренными законом за аналогичные преступления], совершенные простым человеком.

Если [человек], имеющий ранг, совершит преступление, за которое простой человек наказывается битьем палками, то лица, имеющие ранги от «черного главы» до «противостоящего злу», [взамен наказания их палками] вносят денежный штраф: за 7-8 ударов палкой -3 связки монет, за 10 ударов-5 связок монет и за 13 ударов-7 связок монет.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 13 ударов палкой и 3 месяца каторжных работ, то [за то же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», должны получить 13 ударов палкой и внести денежный штраф в размере 10 связок монет, а [лица], имеющие ранги от «черного главы» до «противостоящего злу», должны отдать в качестве штрафа 1 лошадь.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 13 палок и 6 месяцев каторжных работ, то [лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», [за такое же преступление] получают 13 ударов палкой и отдают в качестве штрафа 1 лошадь. [Лица], имеющие ранги от «черного главы» до «надежного посыльного», отдают в качестве штрафа 2 лошадей. [Лица], имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «противостоящего злу», отдают в качестве штрафа 1«лошадь.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 13 ударов палкой и 1 год каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются одного ранга и получают 13 ударов палкой. [Лица], имеющие ранги от «черного главы» до «надежного посыльного», лишаются одного ранга и отдают в качестве штрафа 1 лошадь. [Лица], имеющие ранги от «проверяющего сообщения» и до «противостоящего злу», отдают в качестве штрафа 2 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 13 ударов палкой и 2 года каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», получают 13 палок и лишаются двух рангов. [Лица], имеющие ранги от «черного главы» до «надежного посыльного», лишаются двух рангов и отдают в качестве штрафа 1 лошадь. [Лица], имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного», [43] лишаются одного ранга и отдают в качестве штрафа 2 лошадей. [Лица], имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу», лишаются одного ранга и отдают в качестве штрафа 1 лошадь.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 15 ударов палкой и 3 года каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются рангов, но не отстраняются от службы в армии, наказываются 13 ударами палкой и 3 месяцами каторжных работ. По отбытии полного срока [наказания] они должны возвратиться на прежнее место службы. [Лица], имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов», лишаются пяти рангов и отдают в качестве штрафа 3 лошадей. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются четырех рангов и отдают в качестве штрафа 2 лошадей. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются трех рангов и отдают в качестве штрафа 2 лошадей. Имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу» лишаются двух рангов и отдают в качестве штрафа 2 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 15 ударов палкой и 4 года каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 6 месяцами каторжных работ. По отбытии полного срока [наказания] они должны возвратиться на прежнее место службы. [Лица], имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов», лишаются половины рангов, а вторая половина за ними сохраняется; они не освобождаются от службы в армии, но наказываются 3 месяцами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] должны возвратиться на прежнее место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются семи рангов и отдают в качестве штрафа 4 лошадей. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются пяти рангов и отдают в качестве штрафа 2 лошадей. Имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу» лишаются трех рангов и отдают в качестве штрафа 2 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек получает 17 палок и 6 лет каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 1 годом каторжных работ. По отбытии полного срока [наказания они] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов» лишаются всех рангов, должности в армии [44] и наказываются 6 месяцами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются рангов, но не отстраняются от службы в армии, наказываются 6 месяцами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] должны возвратиться на старое место службы. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются десяти рангов и отдают в качестве штрафа 4 лошадей. Имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу» лишаются семи рангов и отдают в качестве штрафа 3 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек наказывается 20 ударами палкой и 8 годами каторжных работ или же каторжными работами без права возвращения в свой гвон, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 3 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 2 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 1 годом [каторжных работ], а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» не отстраняются от службы в армии, а лишаются 15 рангов и отдают в качестве штрафа 7 лошадей, имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу» не отстраняются от службы в армии, но лишаются десяти рангов и отдают в качестве штрафа 5 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек наказывается 20 ударами палкой и 10 годами каторжных работ, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 4 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 3 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 2 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока наказания возвращаются на старое, место службы. [45] Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются должности, но не отстраняются от службы в армии, лишаются 17 рангов и отдают в качестве штрафа 7 лошадей. Имеющие ранги от «приводящего в покорность» до «противостоящего злу» не лишаются должности и не отстраняются от службы в армии, а лишаются 13 рангов и отдают в качестве штрафа 5 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек наказывается 20 ударами палкой, 12 годами каторжных работ, каторжными работами сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги или каторжными работами без права возвращения в свой гвон, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 6 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока наказания возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 4 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока наказания возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 3 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока наказания возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются 20 рангов и отдают в качестве штрафа 7 лошадей, лишаются должности, но не отстраняются от службы в армии. Имеющие ранги от «приводящего к покорности» до «противостоящего злу» не лишаются должности и не отстраняются от службы в армии, а лишаются 5 рангов и отдают в качестве штрафа 7 лошадей.

Если [совершено преступление, за которое] простой человек наказывается двумя видами смертной казни, то [за такое же преступление лица], имеющие ранги от «[командира] десяти всадников» до «способного руководителя», лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 8 годами каторжных работ; по отбытии полного срока [наказания] они должны вернуться на старое место службы. Имеющие ранги от «черного главы» до «руководителя сборов» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 5 годами каторжных работ; по отбытии полного срока [наказания] они возвращаются на старое место службы. Имеющие ранги от «ведающего головными уборами» до «надежного посыльного» лишаются всех рангов, должности в армии и наказываются 3 годами каторжных работ, а по отбытии полного срока [наказания] они должны возвратиться на старое место службы. Имеющие ранги от «проверяющего сообщения» до «истинно возвышенного» лишаются половины рангов, сохраняя [вторую] половину, отдают в качестве штрафа 7 лошадей, [46] лишаются должности в армии, но остаются на старом месте службы. Имеющие ранги от «приводящего к покорности» до «противостоящего злу» лишаются трети рангов и отдают в качестве штрафа 7 лошадей. [Они] лишаются должности, но не отстраняются от службы в армии и остаются на старом месте службы.

[2.] Если совершат преступления сыновья или братья лиц, имеющих ранги от «[командира] десяти всадников» до «надежного посыльного», то вынесение [им] приговора производится на основании законов, касающихся простых людей. Если же преступление будет совершено дедом, бабкой, отцом, матерью, дядей по отцу, теткой по матери, сыном, братом, племянником, внуком, правнуком, теткой по отцу, сестрой, дочерью, женой, невесткой, племянником родной матери лиц, имеющих ранги от «проверяющего сообщения» и выше, то наказание [виновным] должно быть уменьшено по сравнению с наказанием, [предусмотренным законом за то же преступление для простого человека]: для [родственников] лиц, имеющих ранги «удостоенных вручения»,-на две степени, а для [родственников] лиц, имеющих ранги от «удостоенных государевой печати» и выше,-на одну степень. Если же кто-либо из сыновей или братьев [указанных выше лиц] должен быть наказан каторжными работами, но он сам является «ожидающим приказаний» и имеет ранг, то «ожидающему приказаний» мера наказания уменьшается в соответствии со степенью [его] ранга, а остальные должны получить наказание по закону. Не разрешается уменьшать наказание наложнице за ранги мужа, свекра, племянника, отца, если она уже вступила в сговор о сожительстве с другим [мужчиной].

[3.] Нет особых указаний относительно лиц, имеющих право на смягчение наказания за ранги отца или брата, в том случае, когда они сами имеют ранг «удостоенного государевой печати» или пользуются правом уменьшения меры наказания на одну степень на основании [их принадлежности к одной] из восьми [групп лиц, имеющих право на] смягчение наказания. Если преступник и [его] родственники-отец, брат-все имеют [высокий] ранг «удостоенных вручения», то о [таковых] надлежит докладывать в вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии [с полученными указаниями]. Если [преступник] имеет ранг «удостоенного государевой печати», а [его] отец или кто-либо из братьев также имеют ранг, равный его рангу или более высокий, то мера наказания [виновному] должна быть уменьшена на одну степень, а если у [кого-либо из родственников преступника] есть ранг «удостоенного вручения», то мера наказания [виновному] должна быть уменьшена на две степени.

[4.] Если кто-либо из монахов, носящих желтые, чернь(е, красные или фиолетовые одежды, совершит преступление, то наказание уменьшается на одну степень по сравнению с наказанием, которое [получает за такое же преступление] простой [47] человек. Кроме этого, монахи, носящие, красные или фиолетовые одежды, наказанные годом каторжных работ, должны быть лишены должности носящих красные или фиолетовые одежды. Не разрешается лишать должности монаха в том случае, когда он не может быть отстранен от должности на основании статей данного кодекса о лицах, имеющих ранги, и правил об управлениях. Монах, совершивший тяжкое преступление, лишается [рангов] и отстраняется от должности. По [отбытии срока наказания] монахи, носящие желтые или черные одежды, должны быть удалены из монашеской общины на 5 лет, а монахи, носящие красные или фиолетовые одежды и равные им по должности,-на 6 лет. При наказании каторжными работами с монахами, имеющими ранг, следует поступать в соответствии со степенью их ранга. Если [монах] ранга не имеет, то должен отбывать каторгу по закону; по истечении срока наказания [отбывший каторгу монах] должен быть передан в качестве отрока-прислужника в тот монастырь, к которому он ранее был приписан.

[Статья 43] (л. 15б <88>)

Если среди имеющих ранги и должности лиц, совершивших преступление, окажутся лица, имеющие ранг «удостоенного вручения» и выше, то о том, какое наказание они могут получить, надлежит запросить вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии с полученными указаниями.

[Статья 44] (л. 15б <88>)

Если кто-либо, имеющий ранг, совершил преступление и в соответствии с законом о зависимости меры наказания от степени ранга был лишен каких-то рангов, то при наказании данного лица за [новое] преступление, которое карается каторжными работами, следует учитывать то, чего он может быть еще лишен, то есть приговор виновному выносится в соответствии с оставшимся у него рангом.

[Статья 45] (л. 16а <89>)

При уменьшении меры наказания за ранги отца или братьев, если среди них окажутся люди, имеющие ранг «удостоенного государевой печати» или «удостоенного вручения» или ранги второго, третьего [разрядов] и выше, то смягчение наказания производят не по сумме рангов нескольких лиц, а в зависимости от степени ранга одного лица- того, кто имеет самый высокий ранг. [48]

При смягчении наказания, если среди лиц, [получающих его], есть чиновники, не только состоящие на действительной службе, но и имеющие ранг «удостоенных государевой печати», а в числе их отцов и братьев есть обладатели ранга «удостоенного вручения», то производится объединенный учет заслуг, но мера наказания не может быть уменьшена более чем на четыре степени.

[Статья 46] (л. 16а <89>-16б <90>)

Если кто-либо совершил преступление, когда он имел ранг, а раскрыто оно было после того, как он ранга лишился, или кто-либо совершил преступление, когда он не имел ранга, а раскрыто оно было тогда, когда он уже получил ранг, а также если кто-либо совершил преступление, имея низкий ранг, а когда это преступление было раскрыто, он уже получил ранг более высокий, то во всех этих случаях приговор [виновному] выносится по закону [о наказании лиц], имеющих ранги, при этом соизмеряется мера наказания с тем рангом [виновного], который он получил в последний раз.

[Статья 47] (л. 16б <90>)

Если преступление было совершено тогда, когда [преступник] мог рассчитывать на смягчение наказания за ранги отца и братьев, а раскрыто после того, как отец и братья лишились рангов, или преступление было совершено, когда отец и братья [преступника] не имели рангов, а раскрыто после того, как отец и братья получили ранги и [преступник] может рассчитывать на смягчение наказания, то во всех этих случаях [при вынесении приговора] следует исходить из закона о возможности смягчения наказания [виновному].

Законы о наказаниях за взятки

[Статья 48] (л. 16б <90>, инв. № 152, л. 17а <91>-19а <95>)

Если должностное лицо за ведение какого-либо дела возьмет с другого человека взятку и если решение по делу уже принято и допущено нарушение закона, или хотя решение по делу еще не принято, но в бумагах, составленных по делу для принятия по нему решения, тяжелое превращено в легкое или легкое изображено как тяжелое и сам факт преднамеренного нарушения закона обнаружен, а также в тех случаях, когда взяткодатель скажет: «Я, хлопоча по делу, нарушил закон!»-и сказанное [49] [им] подтвердится или взяточник заявит: «[Я] нарушил закон»-и [его] словам и [факту] получения [взятки] найдены доказательства, то [таковые действия] должны считаться «взяткой с нарушением закона». Если в ходе следствия [ведущий дело] сказал: «[Ты] бы [меня] угостил!» -и принял [такую] взятку, но нарушения закона-независимо от того, вынесено решение по делу или нет,-не обнаружено, то [это] следует полагать «взяткой без нарушения закона». [В том и другом случае] приговор [виновным] выносят, исходя из нижеустановленных мер наказания в зависимости от [суммы взятки] в ее денежном выражении.

[1.] Если получена «взятка с нарушением закона», то [за взятку на сумму] от ста монет и до одной связки монет включительно зачинщику-13 палок, пособникам-10 палок; [за взятку] свыше одной связки монет до трех связок монет включительно зачинщику- 3 месяца каторжных работ, пособникам-13 палок; [за взятку] свыше трех связок монет до шести связок монет включительно зачинщику-6 месяцев, пособникам-3 месяца каторжных работ; [за взятку] свыше шести связок монет до девяти связок монет включительно зачинщику-1 год, пособникам-6 месяцев; [за взятку] свыше девяти связок монет до двенадцати связок монет [включительно] зачинщику-2 года, пособникам-1 год; [за взятку] свыше двенадцати связок монет до пятнадцати связок монет включительно зачинщику-3 года, пособникам-2 года; [за взятку] свыше пятнадцати связок монет до восемнадцати связок монет включительно зачинщику-4 года, пособникам-3 года; [за взятку] свыше восемнадцати связок монет до двадцати одной связки монет включительно зачинщику-5 лет, пособникам-4 года; [за взятку] свыше двадцати одной связки монет до двадцати пяти связок монет включительно зачинщику-6 лет, пособникам-5 лет; [за взятку] свыше двадцати пяти связок монет до тридцати связок монет включительно зачинщику-8 лет, пособникам-6 лет; [за взятку] свыше тридцати связок монет до тридцати пяти связок монет включительно зачинщику-10 лет, пособникам-8 лет; [за взятку] свыше тридцати пяти связок монет до сорока связок монет включительно зачинщику-12 лет, пособникам-10 лет каторжных работ.

[За взятку на сумму] свыше сорока связок монет зачинщик подлежит смертной казни путем удавления, а пособникам-12 лет каторжных работ.

[2.] Если получена «взятка без нарушения закона», то [за взятку на сумму] от ста монет до одной связки монет включительно зачинщику-8 палок, пособникам-7 палок; [за взятку] свыше одной связки монет до пяти связок монет включительно зачинщику- 13 палок, пособникам-10 палок; [за взятку] свыше пяти связок монет до десяти связок монет включительно зачинщику-3 месяца каторжных работ, пособникам-13 палок; [за взятку] [50] свыше десяти связок монет до пятнадцати связок монет включительно зачинщику-6 месяцев, пособникам-3 месяца; [за взятку] свыше пятнадцати связок монет до двадцати связок монет включительно зачинщику-1 год, пособникам-6 месяцев; [за взятку] свыше двадцати связок монет до двадцати пяти связок монет включительно зачинщику-2 года, пособникам-1 год; [за взятку] свыше двадцати пяти связок монет до тридцати связок монет включительно зачинщику-3 года, пособникам-2 года; [за взятку] свыше тридцати связок монет до сорока связок монет включительно зачинщику-4 года, пособникам-3 года; [за взятку] свыше сорока связок монет до пятидесяти связок монет включительно зачинщику-5 лет, пособникам-4 года; [за взятку] свыше пятидесяти связок монет до шестидесяти связок монет включительно зачинщику-6 лет, пособникам-5 лет; [за взятку] свыше шестидесяти связок монет до семидесяти связок монет включительно зачинщику-8 лет, пособникам-6 лет; [за взятку] свыше семидесяти связок монет до восьмидесяти связок монет включительно зачинщику-10 лет, пособникам -8 лет; [за взятку] свыше восьмидесяти связок монет зачинщику-12 лет, а пособникам-10 лет каторжных работ.

[Статья 49] (л. 19а <95>)

Тот, кто дал взятку, по закону является пособником того, кто [эту] взятку получил. Что касается посредника, того, кто договорился [о взятке] и передал [ее], то [он] получает наказание на одну степень меньшее, чем тот, кто дал взятку. Если же в переговорах о взятке [участвовало несколько человек] и [они] передавали взятку от одного к другому, то следующим за посредником лицам наказание должно быть на одну степень меньшее, чем посреднику.

[Статья 50] (л. 19а <95>-20а <97>)

Если кто-либо из взяточников с одного и того же человека за одно и то же дело неоднократно брал взятки, то [при вынесении приговора виновному] надлежит учитывать общую сумму взятого. Если получена взятка со многих людей за одно дело или с одного человека по нескольким делам, то независимо от того, были ли это «взятки с нарушением закона» или «взятки без нарушения закона», при исчислении общей суммы [взяток] две связки монет должны считаться за одну и виновному выносится более суровый [51] приговор: за самую крупную взятку и за общую сумму полученных взяток из расчета две связки монет за одну. Если преступник с разных людей и по разным делам неоднократно брал взятки, то при исчислении общей суммы [взяток] зачет двух связок монет за одну не применяется и виновному выносится более суровый приговор: за общую сумму взяток и за самую крупную взятку. Если тех, кто ставил угощение, и тех, кто пользовался угощением, было много, то общая сумма взятки делится между теми, кого угощали, и приговор им выносится по закону о наказаниях за взятки. Те же, кто ставил угощение, должны считаться по закону пособниками тех, кого [они] угощали; [при определении им меры наказания] исходят из той доли, которую каждый из них дал от себя лично.

[Статья 51] (л. 20а <97>)

При получении взятки каким-либо человеком среди участников угощения могут оказаться люди, чья вина незначительна. Среди них, учитывая характер участия каждого, следует выявить тех, кто покупал мясо и вино, и тех, кто ел и пил. Они также подлежат наказанию вместе со взяточником, взяткодателем и посредником в зависимости от доли их участия, исчисляемой в денежном выражении. Что касается оказавшихся на этом угощении посторонних людей, то если они не были причастны к преступному деянию, то наказанию не подлежат.

[Статья 52] (л. 20а <97>-20б <98>)

При «взятке с нарушением закона» нет [особых] указаний о том, в какой срок владелец [данной в качестве взятки вещи] или посторонний человек могут подать официальное заявление [об имевшей место взятке и возврате данной в качестве взятки вещи], и о том, в какой срок и в какой форме должно вестись следствие по делу. Что касается «взятки без нарушения-закона», то, если в трехгодичный срок владелец вещи вчинит иск [по делу], в законном порядке должно быть проведено следствие, а вещь должна быть возвращена владельцу, давшему ее в качестве взятки. Если же [факт дачи взятки] будет вскрыт во время следствия по делу, то [вещь] должна поступить к государю. Если владелец вещи не вчинил иск, то по истечении трехгодичного срока запрещается постороннему человеку доносить о взятке, а владельцу вещи требовать ее возврата по суду. Если закон будет нарушен, то [и должностное лицо], незаконно принявшее заявление, и тот, кто донес, подлежат наказанию: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. [52]

[Статья 53] (л. 20б <98>-21а <99>)

Если об имуществе, данном в качестве «взятки с нарушением закона», доложит сам его владелец, то [оно] должно быть возвращено владельцу. Если же [о нем] донесет другой человек, то, согласно установлениям о выдаче вознаграждения за донос о преступлениях, доля, которая может быть предоставлена доносчику, должна быть выделена из данного в качестве взятки имущества. Оставшееся имущество или же [все имущество, когда о взятке] стало известно во время ведения следствия по делу, должно стать государевым.

Смягчение наказания по старости, малолетству или ввиду тяжелой болезни

[Статья 54] (л. 21а <99>-л. 22а <101>)

Что касается престарелого человека в возрасте от 90 лет и старше или ребенка в возрасте 7 лет и моложе, то, если [таковые] замыслят мятеж, [о них] надлежит своевременно доложить в вышестоящие инстанции и следует поступать в соответствии [с полученными указаниями]. В том случае, когда таковые совершат какое-либо иное преступление, [они] наказанию не подлежат. Если же кто-либо из таковых учил дурному, то и за это он не получает наказания. Если престарелые в возрасте от 70 до 90 лет, малолетние в возрасте от 7 до 14 лет или инвалиды, тяжелобольные и т. п. замыслят мятеж, совершат умышленное убийство, угонят стадо скота или совершат ограбление, то [таковые] Должны получить то, что полагается [преступнику] по закону. В случае совершения [таковыми] какого-либо другого преступления следует поступать, исходя из нижеустановленных правил о смягчении наказания [преступникам] в зависимости от их возраста или характера их заболевания.

[1.] Если престарелый человек в возрасте от 70 до 80 лет или малолетний в возрасте от 11 до 14 лет, а также инвалид-глухой, карлик, горбатый, не имеющий одной ноги или руки-совершит преступление или же окажется зачинщиком преступления, совершенного группой лиц, то наказание ему уменьшается на одну степень, если же [таковой] явится пособником-то на две степени. При повторном совершении преступления приговор [виновному] выносится в соответствии с законом.

[2.] Если престарелый человек в возрасте от 80 до 90 лет или малолетний в возрасте от 7 до 10 лет включительно, а также прокаженный, сумасшедший, инвалид, не имеющий обеих рук или обеих ног, слепой на оба глаза совершит преступление или же [53] окажется зачинщиком преступления, совершенного группой лиц, то наказание ему уменьшается на две степени; если же он явится пособником-то на три степени. При совершении преступления в третий раз приговор [виновному] выносится в соответствии с законом.

[Статья 55] (л. 22а <101>-22б <102>)

Если вышеуказанному престарелому, малолетнему, инвалиду или тяжелобольному мера наказания уже уменьшена и он может откупиться от остального [срока] каторжных работ, который он получил, то он должен откупаться железом и представить [его] из расчета один лдиэ (цзинь) за каждые пять дней [каторги]. Если [виновный] откупиться от наказания не может и его заявление о том достоверно, то после контрольного просмотра дела [преступник] должен содержаться с теми, кому смягчено наказание. При совершении же преступления во второй или в третий раз приговор [виновному] выносится по закону и по получении полной меры наказания [преступник] должен быть отправлен туда, куда по закону следует отправлять за аналогичные преступления. В том случае, когда [преступник] в состоянии выполнять тяжелую работу, он в соответствии с законом должен быть отправлен на тяжелые работы. Если же он не в состоянии выполнять тяжелую работу, то он должен находиться там, куда его отправили.

[Статья 56] (л. 22б <102>)

Если преступление было совершено малолетним, не достигшим совершеннолетия, либо тяжелобольным, а после того, как преступник достиг совершеннолетия или выздоровел, его прежнее преступление было раскрыто или же если человек еще не был больным либо был совершеннолетним, когда он совершил преступление, а раскрыто оно после того, как он состарился или заболел, то следует поступать, исходя из вышеизложенного закона, предусматривающего смягчение наказания престарелым, малолетним и больным. Те из них, кто достиг совершеннолетия или излечился от болезни, должны по закону, [применяемому] к здоровым и совершеннолетним лицам, отбыть тот срок каторжных работ, который полагается им после [смягчения меры наказания по малолетству или инвалидности]. [54]

Вынесение приговора без доклада в вышестоящие инстанции

[Статья 57] (л. 22б <102>-23а <103>)

Если кто-либо, совершивший преступление, наказуемое смертной казнью, был казнен без доклада в вышестоящие инстанции, несмотря на то что в соответствии с данным кодексом он мог откупиться от наказания или имел право на смягчение наказания, то тем, кто вынес приговор, определяется то же наказание, что и за умышленное убийство человека, с учетом того, кто был этот человек и какую должность он занимал.

[Статья 58] (л. 23а <103>)

Хотя тот, кто совершил преступление, [квалифицируемое как одно из] «десяти зол», может быть казнен, но если [местные власти] казнят его самовольно, без доклада в вышестоящие инстанции и до того, как будут выяснены все имеющиеся сомнения, то те, кто казнил его, вне зависимости от ранга, подлежат смертной казни путем удавления.

[Статья 59] (л. 23а <103>)

В том случае, когда человек за совершенное им преступление по закону может быть приговорен к смертной казни, но приговор [ему] вынесен [местными властями] самовольно, без доклада в вышестоящие инстанции, [виновный в этом] простой человек подлежит смертной казни путем удавления.

[Статья 60] (л. 23б <104>-24а <105>)

Если при наказании каторжными работами сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги или тремя сроками каторжных работ [без права возвращения в свой гвон] любое управление, приняв решение, не объявит его, не доложит о нем в вышестоящие инстанции, хотя и имело возможность доложить, и самовольно вынесет приговор и если осужденному не было позволено откупиться от наказания без выяснения того, мог он откупиться или нет, и он был клеймен и бит палками, то в зависимости от количества людей, которым [неправильно] определена мера наказания, [виновные в том чиновники управления подлежат наказанию]: за одного [неправильно осужденного] они наказываются 3 годами, за двух-[55] 5 годами, за трех и более-6 годами каторжных работ. Если [осужденный] имел ранг и мера вынесенного ему наказания соответствует степени его ранга, или если его отец либо брат имеет высокий ранг или состоит на службе «ожидающим приказаний» и это учтено, или если виновный мог откупиться от наказания и ему это право было предоставлено и приговор был вынесен [с учетом всех обстоятельств], то [виновному в осуждении без объявления решения и без доклада в вышестоящие инстанции]-1 год каторжных работ. Если уполномоченные вести следствие, посланные каким-либо управлением, подведомственным Главному императорскому секретариату по управлению гражданскими делами или Главному управлению военных дел, могли доложить, но вынесли приговор без доклада в вышестоящие инстанции, то по сравнению с уже указанными мерами наказания за вынесение приговора без доклада в вышестоящие инстанции мера наказания [этим виновным] должна быть уменьшена на одну степень, а если [эти уполномоченные] были из какого-либо управления, приписанного к цзинлюеши (военному комиссару), и они могли доложить в цзинлюе (военный комиссариат), но вынесли приговор без доклада в эту вышестоящую инстанцию, то им также мера наказания должна быть уменьшена на одну степень.

[Статья 61] (л. 24а <105>)

Хотя в числе приговоров, вынесенных любым управлением, бывают [приговоры по] таким преступлениям, за которые [виновный] должен быть наказан смертью, но если [виновному] может быть смягчено наказание или уменьшено за имеющийся [у него] ранг-тогда преступника не казнят и в соответствии [с законом о] соизмерении меры наказания с его рангом и должностью он наказывается пожизненными каторжными работами без права возвращения в свой гвон или каторжными работами на определенный срок,-то [о таких случаях] надлежит докладывать в вышестоящие инстанции. Если же закон будет нарушен и приговор вынесут без доклада в вышестоящие инстанции, [виновные в том чиновники управления] наказываются 1 годом каторжных работ.

[Статья 62] (л. 24б <106>)

Если служащие могли доложить и не доложили в вышестоящие инстанции о делах, связанных с армией или государевым скотом, зерном, имуществом, [а также] если они могли доложить в вышестоящие инстанции, но не доложили [о тех делах], когда [56] [в кодексе] нет конкретных указаний о мерах наказания и недостаточно специальных разъяснений, то [во всех таких случаях виновные в том чиновники управления] наказываются 1 годом каторжных работ.

Законы о клеймении

[Статья 63] (л. 24б <106>)

Лица, виновные в совершении преступлений, относящихся к числу «десяти зол», в совершении грабежа, нарушении высочайшего запрета на торговлю и воинского приказа, а также лица, совершившие преступления, наказуемые пожизненными каторжными работами без права возвращения в свой гвон, подлежат клеймению. [Лица], совершившие прочие преступления, наказуемые каторжными работами на определенный срок, клеймению не подлежат.

[Статья 64] (л. 24б <106>-25а <107>)

Что касается закона о клеймении лиц, совершивших преступление, то тем, кто осужден на срок от 1 года до 3-4 лет, ставится клеймо на руке и спине из четырех знаков; тем, кто осужден на 5-6 лет,-клеймо за ухом из шести знаков; тем, кто осужден на 8-10 лет,-клеймо на лице из восьми знаков; тем, кто осужден на 12 лет или на каторжные работы сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги,-[клеймо на лице] из десяти знаков. Клеймо на руке и спине должно быть четким;-знаки клейма за ухом делают четко, от шеи и до волосяного покрова на голове. Наказанным пожизненными каторжными работами без права возвращения в свой гвон клеймо на лице ставится от глаза по скуле до подбородка. Форма клейма должна соответствовать нижеустановленным указаниям.

Правила клеймения 15

[Статья 65] (л. 25а <107>-25б <108>)

Если тому, кто за совершенное им преступление мог быть наказан смертью, а ему была дарована жизнь и его следовало клеймить и бить палками, а также наказанным каторжными работами сроком на 13 лет с последующим пожизненным поселением по месту отбывания каторги или одним из трех сроков [57] каторжных работ без права возвращения в свой гвон должно было быть наложено на лицо клеймо, а оно не было наложено, то тем старшим и младшим должностным лицам, которые клейма не наложили,-6 лет каторжных работ. Если не наложено клеймо за ухом, то [виновным]-3 года, а если не наложено на руке и спине, то 1 год каторжных работ. Если имел место сговор [должностного лица и преступника], то мера наказания должна быть уменьшена 16 на одну степень.

[Статья 66] (л. 25б <108>)

При наложении клейма, если клеймо будет наложено нечетко или захватит волосяной покров на голове, где оно не должно накладываться в соответствии с тем правилом, которое [выше] уже было указано в кодексе, то [виновным в том] определяется мера наказания на одну степень меньшая той, которая предусмотрена выше за неналожение клейма полностью.

[Статья 67] (л. 25б <108>)

Число [знаков] в клейме должно соответствовать сроку каторжных работ. Если из-за нечеткого наложения клейма количество знаков в клейме уменьшится наполовину, то уменьшившему наполовину клеймо на лице-3 года, за ухом-2 года, на руке и спине-6 месяцев каторжных работ.

[Статья 68] (л. 26а <109>)

Поскольку правила клеймения связаны со сроком каторжных работ, то в тех случаях, когда клеймо хотя и поставлено отчетливо, но не имеет положенных размеров и поставлено более мелкими, чем требуется, знаками, [виновным] в уменьшении [размеров знаков клейма] на лице-1 год, за ухом-6 месяцев каторжных работ, а [виновным] в уменьшении [размеров знаков клейма] на руке и спине-13 палок.

[Статья 69] (л. 26а <109>)

Если [должностное лицо] получило взятку за одно из вышеупомянутых нарушений закона-неналожение клейма, уменьшение размера клейма наполовину или уменьшение величины [знаков клейма],-то [такая взятка] должна считаться «взяткой с нарушением закона» и [виновному] выносится более суровый [58] приговор: с учетом вышеуказанных мер наказания [за нарушение правил клеймения и наказания за «взятку с нарушением закона»].

[Статья 70] (л. 26а <109>-26б <110>)

Если человек, совершивший преступление, был клеймен, то ему не разрешается сводить это клеймо. Если закон будет нарушен, то тому, кто свел клеймо, за сведение клейма на лице-3 года, за ухом-2 года, на руке и спине-1 год каторжных работ. Человеку, имевшему клеймо, надлежит возобновить его на том месте, где оно было ранее. Если кому-либо будет дозволено свести клеймо по указу государя или за заслуги, то, [прежде чем свести клеймо], об этом надлежит доложить по инстанции и только [после этого] ликвидировать клеймо. Если кто-либо, не доложив, уничтожит клеймо самовольно, то наказанию подлежит и тот, кто носил клеймо, и тот, кто это клеймо свел: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку- 13 палок.

О забое своих и краденых коров, верблюдов и лошадей

[Статья 71] (л. 26б <110>)

Если кто-либо зарежет на мясо принадлежащих ему лично корову, верблюда или лошадь, то за одно [зарезанное животное], будь оно молодое или взрослое, виновному-4 года, за двух-5 лет, а за трех и более-6 лет каторжных работ. Если имел место сговор и были пособники, то мера наказания [таковым] должна быть уменьшена на одну степень по сравнению с мерой наказания зачинщику.

[Статья 72] (л. 26б <110>-27а <111>)

Если кто-либо украдет корову, верблюда или лошадь у родственника, по которому положено носить траур, то особых указаний о смягчении наказания [за такое преступление] не имеется. Если же кто-либо из таковых зарежет [украденное] животное на мясо, то за одно [зарезанное животное], будь оно молодое или взрослое, [виновному]-5 лет, за двух-6 лет, за трех и более-8 лет каторжных работ. [59]

[Статья 73] (л. 27а <111>)

Если кто-либо украдет и зарежет на мясо корову, верблюда или лошадь, принадлежащую человеку, с которым он не состоит в близком родстве, или принадлежащую чужому человеку, то за одно [зарезанное животное], будь оно молодое или взрослое, [виновному]-б лет, за двух-8 лет, за трех и более-10 лет каторжных работ.

[Статья 74] (л. 27а <111>)

Если в числе зарезанных на мясо коров, верблюдов, лошадей окажется краденый скот, то [виновным] выносится более суровый приговор: с учетом наказания за убой на мясо [коров, верблюдов и лошадей], а также наказания, предусмотренного в главе третьей [настоящего кодекса], за кражу скота в соответствии с его стоимостью в денежном выражении.

[Статья 75] (л. 27а <111>-27б <112>)

Если посторонний человек знал о ком-то, что тот зарезал на мясо лично ему принадлежащих корову, верблюда или лошадь, и тем не менее это мясо ел, то [виновному]-1 год, а если он знал, что тот зарезал на мясо животное, украденное у близкого родственника, и это мясо ел, то [ему]-2 года каторжных работ.

[Статья 76] (л. 27б <112>-28а <113>)

Если из трех перечисленных выше видов скота [будет найдено] [какое-либо животное], потерявшееся в пустынной местности, больное или погибшее, то [об этом] надлежит донести в ближайшее управление. Если же управление далеко, то [обстоятельства случившегося] должны быть проверены разъездным инспектором, старшим кочевья, эмиссаром или бяньгуанем (пограничным чиновником). Если сообщение достоверно, то [обнаруживший животное и сообщивший о нем] наказанию не подлежит.

Если же [тот, кто обнаружил животное], не донесет [о нем] и зарежет его, то [виновный подлежит наказанию]: с имеющего ранг-штраф 1 лошадь, простому человеку-13 палок. Если же окажется, что кто-то обманом, намеренно загнал [животное] в пустынную местность, то приговор [виновному] выносится на основании закона о забое- [коровы, верблюда или лошади] на мясо. Если [военнослужащий] во время прохода войск или [60] кто-либо иной нечаянно убьет на дороге корову, верблюда или лошадь, либо ранит это [животное], либо использует для перевозки груза животное, которое не в состоянии делать это, то [всему тому] должны быть свидетели. Если сказанное правда, то даже в том случае, когда [загубленное] животное будет зарезано на мясо, [виновные] наказанию не подлежат. Если же это обман и [животное просто] зарезано на мясо, то [виновному] выносится приговор по закону.

[Статья 77] (л. 28а <113>)

Любому человеку, зарезавшему на мясо лично ему принадлежащего мула или осла, за одно [животное], молодое или взрослое,-3 месяца, за двух-6 месяцев, за трех и более-1 год каторжных работ. Если посторонний человек знал [об этом] и не донес, то [таковому]-10 палок. В том случае, когда зарезан на мясо [мул или осел], принадлежащий другому человеку, [то есть] краденый, наказание увеличивается на одну степень и [виновному] выносится более суровый приговор: с учетом [наказания за убой животного на мясо] и [наказания] за кражу животного в зависимости от стоимости его в денежном выражении. Если посторонний человек знал [об этом и не донес], то [виновному]-13 палок.

[Статья 78] (л. 28а <113>-28б <114>)

Когда поступит донос на постороннего человека о краже и забое на мясо какого-либо из указанных выше животных-коровы, верблюда, лошади, мула или осла,-то следует взыскать с преступника и выдать [донесшему вознаграждение за донос] в соответствии с законом, определяющим вознаграждение любому человеку за донос о какой-либо краже. Если же кто-либо донесет на родственника и любого человека о совершенной ими краже и забое на мясо животного, то [донесший] должен получить более высокое вознаграждение: за донос об убое животного на мясо в соответствии с правилом, установленным в главе тринадцатой и определяющим вознаграждение за донос о различных преступлениях, и за донос о краже в соответствии с правилом, установленным в главе третьей.

[Статья 79] (л. 28б <114>)

Если было совершено несколько преступлений, при каждом из которых были украдены и зарезаны на мясо указанные [61] выше животные- коровы, верблюды, лошади, как принадлежащие [преступнику], так и принадлежащие другому лицу, то приговор [виновному] выносят в соответствии с тем, что уже было указано ранее, учитывая всех животных, зарезанных [преступником] в разное время.

[Статья 80] (л. 28б <114>)

Что касается [крупного, тяглового животного], которого намеревались связать и зарезать [для принесения в жертву] при захоронении какого-либо человека, то оно должно быть отпущено на свободу. Убивать его и резать на мясо не разрешается. Если закон будет нарушен и [животное] будет убито или зарезано на мясо, то приговор [виновным] выносится на основании закона, предусматривающего получение [с преступника] вознаграждения за донос, и закона о наказании за забой на мясо лично принадлежащих виновному коровы, верблюда или лошади.

[Статья 81] (л. 29а <115>)

Если у старшего или младшего разъездного инспектора, старшего кочевья, эмиссара, пограничного чиновника во вверенном им гвоне окажутся украденными и зарезанными на мясо корова, верблюд, лошадь, мул или осел, то они должны арестовать [преступника] и получить [награду] в соответствии с законом о вознаграждении за донос на чужого человека. Если же [кто-либо из указанных должностных лиц] лично видел зарезанное на мясо животное или [о преступлении ему] сообщил кто-то, [делу] есть свидетели и сообщение достоверно, однако [должностное лицо] не арестовало [преступника], не взяв при этом взятки, то [таковому] в том случае, когда были зарезаны на мясо корова, верблюд или лошадь,-2 года каторжных работ, а когда мул или осел-13 палок. Если же имела место взятка, то [виновному] выносится более суровый приговор: с учетом и наказания за «взятку с нарушением закона».

Содержание [преступников] в железном ошейнике

[Статья 82] (л. 29а <115>)

Если на человека, совершившего преступление и приговоренного к каторжным работам, должен быть надет железный ошейник, то для тех, кто осужден на определенный срок, [этот ошейник] [62] должен быть весом в 3 лдиэ (цзиня), а для тех, кто осужден на каторжные работы без права возвращения в свой гвон,-весом в 5 лдиэ (цзиней).

[Статья 83] (л. 29б <116>)

Четыре категории людей-пастухи, земледельцы, лодочники и возчики,-а также принадлежащие любому человеку пхинга и нини, наказанные каторжными работами без права возвращения в свой гвон за какое-либо совершенное ими преступление или наказанные каторжными работами на определенный срок за совершенную ими кражу, и в том и в другом случае входят в число лиц, которые должны быть отправлены по закону на тяжелые работы.

Те из них, кто за прочие преступления наказан каторжными работами на определенный срок, по закону должны быть биты палками и на них следует наложить клеймо. Ввиду наказания их каторжными работами на них может быть надет железный ошейник, а сами они должны быть возвращены их владельцу или чиновнику, к которому они были приписаны в [своем] гвоне. Если кто-либо из этих [лиц] после вынесения им приговора в первый раз опять совершит преступление, то в том случае, когда он [снова] подлежит наказанию каторжными работами, а не битьем палками, независимо от того, на малый или большой срок он наказывается, он по возможности должен быть бит палками, заклеймен и включен в число тех, кто выполняет тяжелые работы. Когда же таковой и после этого непрестанно будет совершать преступления одно за другим, то в каждом случае следует поступать по закону, увеличивая меру наказания по совокупности совершенных преступлений.

[Статья 84] (л. 30а <117>)

Управления, в которых выносились приговоры, [требующие], чтобы на пхинга за то или иное преступление надели ошейник и снова их передали владельцам, а также паньбу (уполномоченные решать дела) должны составлять списки наказанных. Эти списки управлениями всех разрядов [центрального подчинения] должны быть пересланы в управление при дворце, а управлениями пограничных и внутренних [районов особого подчинения]-к цзинлюеши (военному комиссару). Управление при дворце и цзинлюеши должны соединить те приговоры, которые они сами выносили по таким же делам, с теми, которые пересланы им от управлений и паньбу. Должно быть точно установлено имя преступника, кому он принадлежит и из какой он семьи и [63] местности. Если же появится необходимость использовать таковых на строительных работах вместе с отбывающими трудовую повинность на государя, то там, где нехватку [рабочих рук] нужно восполнить, она должна быть восполнена в первую очередь за счет вышеупомянутых пхинга, чей срок отбывания наказания за преступление еще не кончился.

[Статья 85] (л. 30б <118>)

Тот, на кого за [совершенное им] преступление надели железный ошейник, [а он заявил:] «Еще до окончания срока [наказания] по своей воле сниму это!», должен быть передан своему владельцу или в какое-либо учреждение. Если [его] владельца или какого-либо учреждения поблизости нет и преступник находится далеко от места работ, то [он] должен содержаться в канге у старшего кочевья по принадлежности, эмиссара или пограничного чиновника, у того, кто ближе, и периодически подвергаться проверке.

[Статья 86] (л. 30б <118>-31а <119>)

Если тот, на кого надет железный ошейник, еще до окончания срока [наказания] самовольно снимет его, то в том случае, когда он был наказан каторжными работами на определенный срок, наказание ему должно быть увеличено на одну степень; клеймению [во второй раз] преступник не подлежит. В тех случаях, когда увеличение наказания касается приговоренного к 6 годам каторжных работ и, следовательно, наказание переходит в категорию каторжных работ без права возвращения в свой гвон или когда [преступник] с самого начала был осужден на каторжные работы без права возвращения в свой гвон и ему должна быть увеличена мера наказания, увеличение меры наказания не производится. Если [преступника] в дополнение [к прежнему наказанию] клеймят и бьют палками, то [после этого] он снова должен быть передан [своему] владельцу или [в свой] гвон.

[Статья 87] (л. 31а <119>)

Если тому, кто носит ошейник, хозяин или кто-либо из учреждения [этот] железный ошейник снимет, то [за снятие железного ошейника с преступника, наказанного каторжными работами на срок] до одного года, [виновному]-13 палок, на срок от одного года до трех лет-3 месяца каторжных работ, на срок от четырех до шести лет-6 месяцев и одним из трех сроков [64] каторжных работ без права возвращения в свой гвон-1 год каторжных работ.

[Статья 88] (л. 31а <119>)

За донос о том, кто [самовольно] снял железный ошейник, устанавливаются [нижеследующие размеры] вознаграждения. [За донос об осужденном] на срок в пределах одного года [каторжных работ устанавливается вознаграждение] 5 связок монет; на срок от одного года до трех лет включительно-10 связок монет; от четырех до шести лет включительно-15 связок монет; на один из трех сроков каторжных работ без права возвращения в свой гвон-20 связок монет. [Эти деньги] должны быть взысканы с носившего железный ошейник и того, кто [помог] его снять... 17.

[Статья 89]

(Статья 89 главы второй не сохранилась. Судя по оглавлению к кодексу (см. инв. № 785, 789), в ней шла речь «о периодической подаче донесений и прошений в установленном порядке», по-видимому, по делам, связанным с преступниками, на которых надевали железный ошейник.) [65]


Комментарии

Текст главы отведен описанию восьми суждений о лицах, имевших право на смягчение наказания, и описанию сроков траура, который обязаны были официально носить одни родственники по другим. Данные официально утвержденные сроки траура служили основанием для назначения мер наказания за преступления, совершенные одними родственниками против других.

1. В основу «восьми суждений» положен текст из «Чжоу ли», говорящий о необходимости смягчения меры наказания или освобождения от наказания за родство с правящим домом и иные заслуги: 1) за родство (с правящим домом); 2) за издревле установленные отношения дружбы с императором, прежде всего основателем династии; 3) за мудрость; 4) за способности; 5) за заслуги (перед правящей династией); 6) за знатность; 7) за усердие (в служении династии); 8) гостям (потомкам предшествовавшей династии). Привилегии, которые получили чиновники при династии Хань, завершили сложение системы «ба и».

2. Здесь и далее текст строк 5-9 листа 16 главы 2 испорчен.

3. Об «ожидающих приказаний» см. наст. изд., кн. 1.

4. О гвоне см. наст. изд., кн. 1.

5. Левое бюро. Бюро управления юстиции. Впервые о существовании его мы узнаем из этого текста. Сравни с имевшимся в Китае при династии Сун Цзотин-Левым бюро [юстиции], в обязанность которого входила проверка мер наказания. См.: Chang Fu-jui. Les fonctionnaires des Song, index des titres. P., 1962 (Materiaux pour le manuel de l'histoire des Song. V), с 370. Эта книга широко использовалась нами для реконструкции реалий тангутской административной системы.

6. В тексте ошибочно повторно указано «второго».

7. Личные слуги охраны государя и его двора.

8. Тангутский термин, который соответствует китайскому «цзюньцзы»-«благородный муж».

9. У-ван (1121-1115) -основоположник династии Чжоу (1122-247) в Китае. Ся в данном случае-первая полулегендарная династия в Китае. Династия Ци (479-501). Династия Тан (618-907). Династия Сун (960-1279)-династия; правившая в Китае в те же годы, когда существовало тангутское государство Великое Ся (982-1227). «Восемь суждений» по-китайски соответственно именовались: 1) цинь (родственники); 2) гу (старые служаки); 3) сянь (мудрые); 4) нэн (талантливые); 5) гун (заслуженные); 6) гуй (знатные); 7) цинь (усердные.); 8) бинь (гости). См.: Сун син тун, гл. 2, с. 1а-1б. Расшифровка этих названий восьми категорий лиц, имеющих право на льготы, в тангутском кодексе является почти дословным переводом текста из китайских кодексов. См.: Тан люй шу и, гл. 1, с. 25-26; Сун син тун, гл. 2, с. 1б-3а.

10. Сроки ношения траура по умершим родственникам были установлены еще в начальный период правления династии Чжоу. Их разработка конфуцианской традицией завершилась во II в. до н. э., а окончательно они были оформлены при династии Тан. Feng Han-yi. The Chinese Kinship System.-HJAS. 1937, vol. 2, № 2, с 181.

11. Букв, «низшей и высшей степени».

12. Строка 6 на л. <70> осталась для переводчика не совсем ясной. Возможно, перевод и неправильный.

13. Точное значение данного термина родства неясно.

14. Тангутский перечень сроков траура в целом копирует китайский. Ср.: Тан люй шу и, гл. 6, с. 145-146.

15. При перечислении разделов в начале главы этот раздел не указан.

16. Вероятно, в тексте опечатка: вместо «уменьшена» должно быть «увеличена».

17. На этом текст обрывается.

(пер. Е. И. Кычанова)
Текст воспроизведен по изданию: Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования: Небесное процветание (1149-1169). В 4 книгах. Книга 2. М. Наука. 1987

© текст - Кычанов Е. И. 1987
© сетевая версия - Strori. 2015
© OCR - Karaiskender. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1987