Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ВЭЙ ШОУ

ИСТОРИЯ ДИНАСТИИ ВЭЙ

ВЭЙ ШУ

(гл. 101, л. 9а-20б)

Туюйхунь — сын Шэгуя, сяньбийца, жившего в округе Ляодун, на р. Тухэ. У Шэгуя, другое имя Илохань, имелось два сына. Старшего, от наложницы, звали Туюйхунь, а младшего, [от законной жены], — Жологуй. После смерти Шэгуя вместо него управлять кочевьем стал Жологуй, образовавший отдельный род Мужун.

При жизни Шэгуй выделил 700 дворов и передал их Туюйхуню. [Однажды] лошади двух кочевий, Туюйхуня и Жологуя, подрались и покалечили друг друга. Разгневанный Жологуй послал человека оказать Туюйхуню: «Покойный отец распорядился, чтобы мы с тобой, моим старшим братом, имели разные кочевья. Почему же ты не отошел от меня подальше, в результате лошади подрались и покалечили друг друга». Туюйхунь ответил: «Лошади — домашние животные, питающиеся травой и пьющие воду. Они подрались под влиянием наступившей весны. Подрались лошади, а гнев переносится на человека. Разойтись очень легко, я сегодня же отойду от тебя более чем на 10 тыс. ли».

Раскаявшийся Жологуй послал давно известных добродетелями старцев и старшего чиновника Циналоу догнать Туюйхуня, извиниться перед ним и задержать. Туюйхунь ответил: «Начиная с деда, мы насаждали добродетели в землях на западном берегу р. Ляошуй, а гадание на панцире черепахи и тысячелистнике предсказало, что у покойного отца будет два сына, которые будут счастливы, и это счастье распространится на их детей и внуков. Я, будучи рожден от наложницы, занимаю низкое положение и по справедливости не могу стать таким же великим, [как Жологуй]. Ныне мы расстались из-за лошадей, и, по-видимому, это воля Неба. Попробуйте погнать лошадей на восток, если они вернутся на восток, я последую за ними».

Посланные немедленно приказали сопровождавшим их всадникам собрать лошадей и повернуть обратно. Пройдя несколько сотен шагов, лошади неожиданно жалобно заржали, прорвали цепь окружавших их всадников и бросились на запад, подняв шум, словно рухнула гора. Так повторилось более десяти раз, и каждый раз, когда лошадей заставляли повернуть [217] обратно, они сбивались с дороги. Циналоу пришлось смириться, он встал на колени и сказал: «Кэхань [каган], это не зависит больше от людей».

Туюйхунь оказал [народу] своего кочевья: «Моих и моего младшего брата сыновей и внуков ожидает процветание (создание государства. — В. Т.). Жологуй передаст власть сыну, которая затем перейдет к его правнуку и праправнуку, на что уйдет более 100 лет. Я же прославлюсь только при своем праправнуке». Затем, продвигаясь на запад, он остановился у гор Иньшань, а потом через чужую территорию пришел в Шанлун.

Жологуй, вспоминая о Туюйхуне, сочинил «Песнь старшего брата» («Аюй гэ»), а р. Тухэ в память о брате переименовал в Аюй (Река старшего брата) 1. Когда его сыновья и внуки незаконно присвоили титулы, они переложили эту песню на музыку, ее исполняли на барабанах и духовых инструментах во время поездки их на колесницах.

В дальнейшем Туюйхунь переселился из Шанлуна в Фухань. [Его земли] доходили до [горы] Ганьсун, на юге граничили с [местностью] Анчэя и Лунхэ и тянулись вдоль р. Таонгуй на юго-запад до Байланя. На площади в несколько тысяч ли он переходил в поисках воды и травы, жил в палаточном шалаше, употреблял вместо зерна мясо и кислое молоко. Племена, жившие на северо-западе, называли его ачай лу 2.

После смерти Туюйхуня у него осталось 60 сыновей. Старший сын Туянь ростом в 7 чи и 8 цуней превосходил всех смелостью и силой, отличался жестоким характером. Он был заколот вождем анчэнских цянов Цзянцуном. Меч еще находился в теле, когда Туянь позвал своего сына Еяня и сказал великому военачальнику Хэбани: «После того как у меня прекратится дыхание и гроб захоронят, скорее уходите и укройтесь в Байлане. Это далекие, защищенные естественными преградами земли, живущий там народ робок и слаб, поэтому им будет легко управлять. Еянь еще ребенок, но я хочу передать ему власть, однако боюсь, что это вызовет брожение среди остальных и он не сможет подчинить их. Поручаю тебе Еяня, помогай ему, не жалея сил. Если мое дитя сможет прийти к власти, я не буду ни о чем сожалеть». [С этими словами] он выдернул из тела меч и умер.

[У Туяня] было 12 сыновей. Хотя Еянь был малолетним, он отличался смелостью и решительностью. В возрасте 10 лет он вязал из травы фигуру человека, называл ее Цзянцуном и каждое утро стрелял в такую фигуру из лука. Если стрела попадала в цель, Еянь издавал вопли и плакал, [скорбя об убитом отце]. Его мать оказала: «Военачальники уже изрубили на мелкие куски разбойника, нашего врага. Ты молод, к чему каждое утро причинять себе такие страдания?» Еянь, всхлипывая, словно не мог совладать с собой, ответил: «Я действительно знаю, что это бесполезно, но не могу преодолеть беспредельную боль в сердце». [218]

По характеру Еянь отличался большой почтительностью к родителям. Как-то его мать заболела и три дня не ела. Еянь тоже не принимал пищу. Он читал очень много книг и [однажды] сказал: «Моему прадеду Илоханю впервые был пожалован титул Чанли-гуна 3. Я — сын его внука, а согласно правилам поведения сын внука гуна может назвать свой род именем деда». После этого он назвал свой род Туюйхунь.

После смерти Еяня к власти пришел его сын Суйси. По характеру он отличался простотой и осторожностью, поэтому власть захватили три его младших брата, с которыми Суйси не мог справиться. Великие военачальники убили братьев, после чего сраженный горем Суйси перестал заниматься делами управления, объявил своего сына Шиляня наследником и поручил ему дела. [Шиляня] называли мохэ лан, причем [мохэ] на китайском языке означает «отец». Вскоре Суйси умер от горя.

Шилянь, придя к власти, с горестью вспоминал о своем отце, он не занимался развлечениями и не принимал участия в пиршествах в течение 15 лет. После смерти Шиляня к власти пришел его младший брат Шипи. Когда Шипи умер, все его сыновья, в том числе Шулогань, были малолетними, поэтому к власти пришел младший брат [Шипи], Ухэти, который взял в жены мать Шулоганя, и она родила двух сыновей — Мугуя и Лияня. Другое имя Ухэти было Дахай. После смерти Ухэти к власти пришел Шулогань, присвоивший звание военачальника, командующего колесницами и конницей. Это произошло в начале эры правления И-юи (405 — 418), при династии Цзинь.

После смерти Шулоганя к власти пришел его младший брат Ачай, присвоивший звание военачальника, командующего сильной конницей, и должность правителя области Шачжоу. На землях его кочевья, по окружности составлявших несколько сотен ли, простирались пески, на которых не росли ни травы, ни деревья, в связи с этим область и называлась Шачжоу (Песчаная область). Ачай присоединил земли цянов и ди, площадь которых составляла несколько тысяч квадратных ли, поэтому его [кочевье] стали называть сильным государством.

Охотясь в горах Сицяньшань, Ачай увидел истоки р. Дяньцзян и спросил у чиновников: «Какие еще названия имеет эта река, текущая на восток? Через какие области и владения она протекает? В какую реку впадает?» Старший чиновник Цзэн Хэ ответил: «Эта река течет через [горы] Чоучи, протекает по [округам] Цзиньшоу и Данцюй под названием Дяньцзян. В округе Бацзюнь она впадает в Янцзы, которая течет далее по [округу] Гуанлин и впадает в море». Ачай оказал: «Даже река знает о существовании подчинения 4. Могу ли я, представляющий маленькое владение за укрепленной линией, не иметь того, кому бы следовало подчиниться?» [После этого] он отправил посла для установления отношений с Лю Ифу 5 и поднес предметы, производимые в его землях. Лю Ифу пожаловал Ачаю титул Цзяохэ-гуна, но церемония пожалования и приема титула [219] не проводилась. В 3-м году эры правления Юань-цзя (426) Лю Илун 6 пожаловал [Ачаю] новые, более высокие титулы.

[Ачай] собирался отправить послов к императорскому двору с данью, но тяжело заболел. Перед смертью он собрал сыновей и младших братьев и оказал им: «Покойный отец, имевший звание военачальника, командующего колесницами и конницей, отстранил своего сына Цяня и поручил великие дела [управления владением] мне. Разве я осмелюсь забыть об этом поступке покойного отца и проявить личные чувства к [сыну] Вэйдаю». [Сказав так], он поручил продолжить дела [по управлению владением] Мугую.

У Ачая было 20 сыновей, старшим был Вэйдай. Ачай обратился к ним: «Пусть каждый из вас поднесет мне по одной стреле, я буду ломать их, [когда умру], под землей». Затем он неожиданно приказал Мулияню, младшему брату его матери: «Возьми одну стрелу и сломай ее». Когда Мулияль сломал стрелу, Ачай снова сказал: «Возьми 19 стрел и сломай их». Мулиянь не смог сломать стрел. Тогда Ачай сказал: «Поняли ли вы, что одного лелко сломать, а многих — трудно. Соединяйте усилия и будьте единодушны, тогда алтарь для жертвоприношений духам земли (т. е. государства. — В. Т.) будет прочным». С этими словами он умер. К власти пришел Мугуй, сын старшего брата Ачая.

Следует сказать, что Ачай умер, так и не получив от Лю Илуна приказа о пожалованиях. В связи с этим Мугуй снова представил челобитную Лю Илуну и получил от него титул Лунси-гуна. Мугуй набрал беглецов из [областей] Циньчжоу и Лянчжоу, а также цянов и дисцев из различных племен, всего 500-600 юрт, на юге установил отношения с округами Шу и Хань[чжун], на севере завязал связи с родом Сялянь, правившим областью Лянчжоу, благодаря чему его кочевье стало процветать.

При [северовэйском] императоре Ши-цзу (423-452) Мугуй впервые прислал служителя Се Данина представить челобитную и изъявить покорность. Вскоре, выступив в карательный поход, он захватил Сялянь Дина 7 и доставил его в столицу. Ши-цзу, с похвалой отозвавшись о Мугуе, отправил послов пожаловать ему звание великого военачальника и титул Сицинь-вана.

В [ответной] челобитной Мугуя сообщалось: «Я, ваш слуга, действительно заурядный и слабый человек, осмелившись проявить подлинную искренность, захватил в плен бунтовщика и представил его к вашему двору. Хотя я получил за это высокое звание и титул, мои земли не увеличены, хотя меня одарили колесницами и флагами, меня не наградили и не пожаловали мне богатства. Желательно, чтобы вы уделили этому внимание и разобрались во всем сами, тогда станет очевидной [проявленная мной] исключительная преданность.

Недавно я, ваш слуга, столкнулся с разбойником-бунтовщиком, [220] а проживающий на моих землях народ, подвергнувшись ограблению, бежал на восток. Ныне, когда все благодаря вашему благотворному влиянию объединены, прошу вернуть мой народ в родные места. Весьма прискорбно, что Ляньку, Люэхань и Чжан Хуа из [рода] Цифу разлучены с семьями, которые находятся у меня в тяжелом положении. Желательно, чтобы вы приказали вернуть их. Это распространит ваши милости на далекие окраины, а мы, благодарные за них, станем служить вам, поскольку от вас зависят наше существование или гибель».

Император Ши-цзу приказал сановникам обсудить челобитную при дворе и дать ответ. Великий воевода Чансунь Сун и 279 советников-эрудитов, закончив обсуждение, оказали: «В прошлом чиновники решили пожаловать [Мугую] титул [Си]цинь-вана. На правителей крайне отдаленных земель не распространяются управление и правила воспитания, [применяемые китайским императором], поэтому, когда они приходят, их принимают, а когда уходят, им не препятствуют. [Ныне, когда] могущество императорского величества распространилось на далекие земли, Сицинь-ван, следуя по правильному пути и страшась вашего могущества, назвал себя слугой, приносит дань и добивается получения титулов. Мы, участвовавшие в обсуждении, считаем, что в древности правителям владений, несших повинности обузданных и неопределенные повинности 8, несмотря на обширность их территории и многочисленность народа, титулы жаловались не так, как в Хуася (Срединном государстве. — В. Т.), и то, что Ваше Величество, проявив особую милость, пожаловало ему титул вана и должность чиновника, и так превышает обычные нормы. [К тому же] ему разрешено пользоваться колесницами и флагами, положенными лишь [чиновникам] соответствующих рангов в нашем высоком государстве. Что касается количества шелка и шелковой ваты, то даже в древних трактатах оно не указывается, и его следует определять каждый раз [в зависимости от заслуг]. Начиная с династий Хань и Вэй имеются многочисленные прецеденты проявления ласкового отношения к далеким землям. [Например], императрица Люй-хоу послала шаньюю две императорские колесницы и две четверки упряжных лошадей 9, а шаньюй прислал в ответ 1000 лошадей. В дальнейшем, когда с сюнну был заключен договор о мире, основанный на родстве, и они стали равным по силе государством [с династией Хань], им посылали шелка не более нескольких сот [кусков] и шелковую вату не более нескольких сотен [цзиней]. Когда Хуханье, назвав себя слугой, лично явился ко двору, он впервые стал правителем одной из областей 10. Ныне, если в землях Сицинь-вана нет тутовых деревьев и шелковичных червей, он должен представить просьбу [о пожаловании тканей и ваты], а не должен говорить, что его «не наградили и не пожаловали ему богатства».

В прошлом, когда дом Чжоу пришел в упадок, правитель [221] владения Ци Сяобай установил порядок во всей Поднебесной, но и ему [Сын Неба] приказал пожаловать [только] жертвенное мясо, а не увеличил принадлежавшие ему земли 11. Чжунэр, правитель владения Цзинь, разбил [войска владения] Чу при Чэнпу, но получил за это лишь земли в Наньяне для остановок во время приездов на аудиенции к Сыну Неба.

Сицинь-ван доставил только [Сялянь] Дина. Живя за укрепленной линией, Сицинь-ван, воспользовавшись благоприятным временем и обстановкой, [лишь] вторгся в области Циньчжоу и Ляньчжоу. Он не имеет никаких заслуг, связанных с занятием и расширением территории, но явился в наше высокое государство за получением титулов. Сейчас Сицинь-ван управляет землями областей Циньчжоу, Ляньчжоу, Хэчжоу и Шачжоу, и, когда говорит, что его земли не увеличены, это означает, что он сравнивает нашу династию с ослабевшей династией Чжоу, а себя приравнивает к пяти гегемонам 12. У безграничных желаний нет предела! Если бы Сицинь-ван проявлял искреннюю преданность нашему двору и это было бы его основным желанием, он никогда не поступил бы так. Возможно, что его приближенные не умны, из-за чего и возникли подобные затруднения.

Весь бежавший народ Сицинь-вана, ограбленный разбойником, находится в Пуфане, и, коль скоро ныне он изъявил желание стать для нас заслоном, в результате чего в пределах четырех морей установится спокойствие, а Поднебесная будет представлять одну семью, следует приказать области Циньчжоу отправить беглецов в столицу, а затем вернуть на старые места. Три человека из рода Цифу, о которых он просит, в прошлом явились к нашему двору в качестве послов из их владения. Этих послов мы принимаем как гостей. Сейчас, когда их владение рухнуло, а семьи переехали в другие места, они стали нашими слугами и служанками, поэтому можно не прислушиваться к просьбе [Мугуя] и не удовлетворять ее».

Император издал указ, который гласил: «Предложения сановников не направлены на унижение вашего достоинства. Земли [округов] Цзиньчэн, Фухань и Лунси приобретены самим Сицинь-ваном, и, если мы согласились с этим, это означает, что мы отрезали их от себя. Зачем нужно снова увеличивать его земли? Когда от Сицинь-вана будут являться послы, через них ему будут предоставляться вата и шелка, причем увеличение количества выразится не в одном куске». После этого размеры дани и подношений от Мугуя резко сократились, и он снова установил отношения с Лю Илуном, который дал ему титул Лунси-вана.

Во 2-м году эры правления Тай-янь (436) Мугуй умер и к власти пришел его младший брат Мулиянь. [Северовэйский] император приказал отправить послов поднести Мугую посмертный титул Хуэй-вана. В дальнейшем он пожаловал Мулияню-звание великого военачальника — правителя запада (чжэньси [222] да цзянцзюнь), предоставил регалии, положенные трем высшим сановникам государства, изменил его титул на Сипин-вана. Сын Мугуя, Юаньсюй, получил звание военачальника, утешающего войска (фуцзюнь цзянцзюнь). В это время Мулиянь снова установил отношения с Лю Илуяом, и последний пожаловал ему титул Хэнань-вана.

Когда [северовэйский] император Ши-цзу (423-452) выступил в карательный поход против области Лянчжоу, напуганный Мулиянь вместе с народом из его кочевий бежал на запад, в пустыню. Император Ши-цзу, поскольку старший брат Мулияня совершил подвиг, захватив в плен Сялянь Дина, отправил к нему послов со словами утешения, после чего Мулиянь вернулся обратно. В дальнейшем Мулиянь прислал послов с челобитной, в которой извинялся [за допущенные действия]. Когда о челобитной доложили императору, он издал указ, восхваляющий Мулияня.

Сын старшего брата Мулияня, Вэйдай, опасаясь, что Мулиянь убьет его, сговорившись с послом, [доставившим императорский указ], хотел изъявить покорность династии [Северная] Вэй. Узнав об этом, Мулиянь убил Вэйдая. В связи с этим восемь человек, в том числе младший брат Вэйдая, Чилиянь, бежали в столицу и просили войска покарать Мулияня. Император Ши-цзу пожаловал Чилияню титул Гуйи-вана и приказал Фу Ло, имевшему титул Цзинь-вана, возглавить [других] военачальников и покарать Мулияня. Когда войска подошли к Дамуцяо, сын старшего брата Мулияня, Шиинь, бежал в Хэси. В погоню за Шиинем Фу Ло послал военачальников, которые напали на [его отряд] и обезглавили свыше 5 тыс. человек. Мулиянь бежал в Байлань. Младший брат дяди Мулияня, Фунянь, старшие чиновники Фуцзюлибу, Дачунъэ и другие во главе 13 тыс. юрт изъявили покорность [Северной Вэй].

В дальнейшем [северовэйский император] снова послал На, имевшего звание военачальника, карающего запад (чжэнси цзянцзюнь), и титул Гаолян-вана, вместе с другими военачальниками в Байлань покарать Мулияня. После этого Мулиянь ушел во владение Юйтянь (Хотан. — В. Т.), где убил правителя этого владения и несколько десятков тысяч человек. На юге Мулиянь ходил в карательный поход против владения Цзибинь (Кашмир. — В. Т.). Он установил отношения с Лю Илуном, отправив к нему посла, который просил о помощи и поднес ухуаньские головные уборы 13, золотые сосуды для вина из Женского владения 14 и золотые браслеты из владения Ху-вана. Лю Илун пожаловал Мулияню колесницы, которые тянут люди. Через семь лет Мулиянь вернулся на старые земли.

После смерти Мулияня к власти незаконно пришел сын Шулоганя — Шиинь. Он впервые поселился в Фулочуане, где жил и действовал подобно правителю. Шиинь подносил установленную дань и принял существовавшую при [северовэйском] дворе систему летосчисления, в то же время он получил от Лю [223] Илуна титул Хэнаньвана. [Северовэйский] император Ши-цзу отправил посла пожаловать Шииню звание великого военачальника — правителя запада (чжэньси да цзянцзюнь), должность правителя области Шачжоу и титул Сипин-вана. В дальнейшем Шиинь, пользуясь тем, что его земли лежали далеко и были защищены естественными преградами, совершенно не проявлял почтения к .приказам [северовэйского] императора, а посылал послов к Лю Илуну, подносил ему хороших лошадей и четырехрогих баранов, а Лю Илун жаловал ему должности чиновников.

При [северовэйском] императоре Гао-цзуне (452-465) Цао Ань, имевший титул Динъян-хоу, представил челобитную, в которой говорил: «Ныне Шиинь укрылся в Байлане. У него много золота, серебра, крупного рогатого скота и лошадей. Если напасть на него, можно захватить богатую добычу». Все советники [императора] говорили, что покойный император [Ши-цзу], разгневанный отсутствием согласия среди братьев Шииня, посылал в карательный поход [против туюйхуней] Фу Ло, имевшего титул Цзинь-вана, и На, имевшего титул Гаолян-вана, но они так и не добились успеха, хотя Шиинь бежал далеко, [императорские] войска также устали. Ныне Шпинь находится в Байлане. Он не нарушает наших границ, не причиняет бед народу, поэтому не представляет угрозы, против которой государство должно принимать немедленные меры. Если отправить послов привлечь его на свою сторону, он обязательно попросит сделать его нашим слугой, и так его можно усмирить без всяких усилий. Правитель держит отдаленные окраины, расположенные по четырем частям света, только на привязи, к чему уничтожать владение Шииня и приобретать его земли!

Цао Ань возразил: «В прошлом я командовал гарнизонам в Цзяохэ, находился близко от туюйхуней, поэтому понимаю их намерения и знаю существующую обстановку. Если разделить войска и напасть на туюйхуней слева и оправа, Шиинь обязательно бежит в горы, которые находятся на юге его земель. Не пройдет и десяти дней, как крупный рогатый скот и лошади уничтожат вою траву, людям будет нечего есть, и народ непременно восстанет. Так одним ударом можно успокоить Шииня».

Последовав совету [Цао Аня], император приказал Синь Чэну, имевшему титул Янпин-ваиа, и My Лютоу, имевшему титул Цзяньань-вана, выступить по южной дороге, а Ли Хуэю, имевшему титул Наньцзюнь-гуна, и советникам двора Гунсунь Ба и Цао Аню — по северной дороге и покарать Шииня. Шиинь бежал в горы, находившиеся на юге его земель. Посланные войска, переправившись через Хуанхэ, стали преследовать его. В это время в войсках широко распространились болезни, поэтому военачальники решили, что разбойники (туюйхуни) далеко бежали, войска одержали победу и гнать больных воинов навстречу трудностям, стремясь к подвигам, было бы ошибкой. Все нашли это мнение правильным и повели войска назад, захватив более 200 тыс. верблюдов и лошадей. [224]

Император Сянь-цзу (465-471) снова приказал Чансунь Гуаню, имевшему титул Шандан-вана, и другим [военачальникам] возглавить окружные и областные войска и покарать Шииня. Когда войска достигли горы Маньтоушань, сюда же подошел Шиинь, чтобы дать встречный бой. Чансунь Гуань напал на Шииня и нанес ему поражение, после чего Шиинь ночью бежал. Затем он раскаялся, снова изъявил желание выполнять обязанности владения, служащего заслоном, и отправил к императорскому двору Кан Паньлуна, занимавшего должность помощника правителя области, с челобитной и данью. Император Сянь-цзу заточил прибывшего посла и не ответил на посольство.

Кочевья Шииня постиг жестокий голод. В связи с этим Шиинь неоднократно совершал грабительские набега на [округ] Цзяохэ. Император назначил Пи Хуаньси, имевшего звание военачальника — успокоителя запада (пинси цзянцзюнь) и титул Гуанчуань-гуна, командующим авангардом, состоявшим из войск [округов] Дуньхуан, Фухань и Гаопин, а Чансунь Гуаня, занимавшего должность начальника общественных работ и имевшего титул Шандан-вана, — великим главноуправляющим войск и приказал им покарать Шииня. Вступив в земли Шииня, войска Чансунь Гуаня и других военачальников скосили осенние хлеба. Оказавшись в трудном положении, напуганный Шиинь послал к Чансунь Гуаню своего сына с челобитной, в которой просил прощения за допущенные ошибки. Чансунь Гуань и другие военачальники доложили об этом императору. Император Сянь-цзу выразил большую благодарность военачальникам и воинам и издал указ, в котором резко порицал Шииня и требовал представить ко двору его сына. Шиинь послал прислуживать при дворе своего сына Цзиня. Вскоре император Сянь-цзу отослал Цзиня обратно.

В дальнейшем Шиинь стал снова тревожить и грабить пограничное население. Он послал военачальника Лянли управлять землями Таоян, в связи с чем управляющий округом Фухань военачальник Ян Чжункуй, имевший титул Сицзюнь-гуна, отправил Шииню письмо, в котором выражал порицание за его действия. Шиинь представил челобитную, в которой сообщил: «Я получил указ императора, разрешающий мне вернуться на старые земли, поэтому и послал Лянли управлять землями Таоян. Если оказанная в прошлом милость не забыта, прошу приказать [жителям] земель Таоян приносить в дань предметы, производимые в их землях». Челобитная была составлена в весьма искренних выражениях. Император Сянь-цзу изъявил свое согласие. После этого Шиинь каждый год представлял установленную для него дань.

В 5-м году эры правления Тай-хэ (481) Шиинь умер и к власти пришел его сын Дуихоу. Дуихоу прислал [к императорскому двору] служителя Шичжэня с данью, состоявшей из предметов, производимых в его землях, и представил челобитную, [225] в которой говорил о наследовании дел, [связанных с управлением владением]. В дальнейшем Дуихоу напал на владение Данчан. В связи с этим император издал указ, в котором выразил порицание [за нападение], пожаловал [Дуихоу] 120 кусков шелковых тканей, приказал раскаяться в допущенных ошибках и вернуть обратно угнанных в плен жителей [владения] Данчан. Когда Шичжэнь вернулся обратно, Дуихоу полностью выполнил требования императорского указа.

После смерти [Дуихоу] к власти пришел его сын Фуляньчоу. Император Гао-цзу (471-499) хотел, чтобы Фуляньчоу явился ко двору, но он представил челобитную, в которой ссылался на болезнь, а затем неожиданно исправил стены в городах Таоян и Нихэ и поставил там гарнизоны. После смерти вдовствующей императрицы Вэнь-мин к Фуляньчоу был послан гонец с сообщением о происшедшем печальном событии.

Фуляньчоу принял указ императора, не выразив почтения, поэтому чиновники просили выступить против него в поход, но император Гао-цзу не дал согласия. Тогда чиновники предложили, поскольку Фуляньчоу принял указ императора без уважения, не принимать от него подношений. Гао-цзу сказал: «Если Фуляньчоу, принимая указ, нарушил травила поведения, ему можно сделать выговор. Подношения предметов, выращенных на поросшей травой землях, — постоянное травило для наших слуг. Отказаться от его подношений — значит оттолкнуть его от себя. Тогда, если бы он захотел направиться, дорога к этому была бы для него закрыта».

Затем император издал указ: «Пребывая в скорби и печали (в связи со смертью вдовствующей императрицы. — В. Т.), я не выступил покарать [Фуляньчоу], но прошлой весной, когда из Фуханя поступило донесение с просьбой разрешить занять города Таоян и Нихэ, в которых были размещены его гарнизоны, я дал согласие, поскольку это обычная деятельность пограничных военачальников. Когда один из отрядов наших войск приступил к карательным действиям, едва завидев его, гарнизоны этих двух городов попросили разрешения сдаться. Тогда было взято в плен свыше 2 тыс. человек и захвачено 900 женщин. Всех детей и женщин сейчас можно вернуть Фуляньчоу». После этого Фуляньчоу послал в столицу ко двору наследного сына Хэлутоу, который был принят с особыми почестями и награжден. Фуляньчоу получил достоинства полномочного императорского посла, главноуправляющего всеми военными делами на западных окраинах, военачальника, карающего запад (чжэнси цзянцзюнь), начальника охранной стражи телохранителей, следящего за западными жунами, возведен в титулы гуна, основателя владения в округе Сихай и правителя туюйхуней (туюйхунь-ван). Ему были пожалованы флаги, знамена и печать со шнуром.

В дальнейшем к Фуляньчоу в качестве посла был отправлен Чжан Ли, занимавший по совместительству должность [226] внештатного свитского всадника, прислуживающего при дворе. Фуляньчоу сказал Чжан Ли: «В прошлом я поддерживал мирные отношения с [владением] Данчан, часто встречался с его правителем, который называл меня великим ваном, а себя — по имени, но ныне он неожиданно стал называть себя правителем и настаивает на этом. Поэтому я велел военачальникам приказать одному из отрядов моих войск отправиться и выяснить его намерения». Чжан Ли ответил: «Ваше владение и владение Данчан являются заслоном династии [Северная Вэй], и, если ныне вы приступите к действиям, вы нарушите долг слуга [династии Северная Вэй]. Если вы пошлете войска, главные помощники императора будут считать, что вы поступили как [самостоятельный] правитель. Если вы избавитесь от заблуждений и осознаете, что совершаете преступление, сможете сохранить свое владение, являющееся для нас заслоном; если же будете упорствовать то своему невежеству и не направитесь, на вас свалятся беды». После этих слов Фуляньчоу замолчал.

Когда скончался император Гао-цзу, Фуляньчоу отправил послов для участия в похоронах, полностью проявив искреннее отношение и уважение [к династии Северная Вэй].

В своем владении Фуляньчоу выполнял обязанности по представлению установленной дани, а за его пределами присоединил к себе [племена] западных и северных варваров. Живущие за укрепленной линией называли его сильным и богатым. Подражая правившей по воле Неба династии [Северная Вэй], он установил должности чиновников и управлял от имени Сына Неба различными владениями, чтобы возвеличить себя.

В начале своего правления император Ши-цзуя (499-515) издал указ, в котором, порицая Фуляньчоу, сообщил: «Из области Лянчжоу представили челобитную с приложением вашего ответного письма владению Данчан. Находящийся в области Лянчжоу [правитель владения Данчан] Миюн и вы — оба живете у границы. Его владение граничит с вашим владением и является, [как и ваше], нашим заслоном, его положение одинаково с вашим, но тем не менее вы называете его письма челобитными, а ваши ответы — указами. За это чиновники, поскольку в нашем государстве существуют твердые законы о наказаниях, настойчиво просили покарать вас, но я, думая об отдаленности ваших земель, укрепленных естественными преградами, и не желая легкомысленно вызывать взаимные беды, решил сначала сообщить вам об этом. Трижды хорошо подумайте». Фуляньчоу представил челобитную с извинениями. Она была составлена в весьма искренних и учтивых выражениях. В течение всего правления императора Ши-цзуна, вплоть до правления Чжэн-гуан (520-525), не было года, чтобы от Фуляньчоу не поступали желто-черные быки, лошади из Шу и драгоценности с юго-запада.

В дальнейшем житель главного города области Циньчжоу [227] Мочжэ Няньшэн поднял мятеж, в связи с чем дорога в район Хэси оказалась прерванной. На востоке житель главного города области Лянчжоу Ваньюй Пути и другие поддержали мятеж Мочжэ Няньшэна и посадили в тюрьму правителя области Сун Ина. Сун Ин тайно отправил гонца к Фуляньчоу с просьбой о помощи. Фуляньчоу лично во главе большого войска пришел на помощь, и таким образом Сун Ин остался жив. После этого связь с пограничной линией прекратилась и путь для представления дани и подношений прервался.

После смерти Фуляньчоу к власти пришел его сын Куалюй, впервые присвоивший прозвище кэхань (каган). Куалюй обосновался в г. Фусычэн, который находился в 15 ли к западу от [оз. Цинхай]. Хотя у него был город, обнесенный внешними и внутренними стенами, он не жил в нем, а постоянно находился в юрте и пас скот, отыскивая воду и траву. Его земли тянулись с востока на запад на 3000 ли, а с юга на север — более чем на 1000 ли. Чиновники имели титулы ванов, гунов, должности старших чиновников, канцеляристов, начальников охранной стражи, телохранителей, [звания] военачальников.

На голове у Куалюя был острый, как шило, пучок волос, украшенный птичьими перьями и бусинами. Пучок вкладывался в чехол из черного шелка. Сидел он на золотой, украшенной львами лежанке, свою жену называл кэцзунь (катунь), носил вытканную шелковую юбку, накидывал на себя большой халат из шелка с затканным узором, сзади заплетал волосы в косу, головной убор его был украшен золотыми цветами. По обычаям туюйхуней одежда взрослых мужчин в общем такая же, как и в Хуася (Срединном государстве. — В. Т.). В качестве головных уборов многие употребляют шелковые платки, из шелка же делают чехлы для волос. Все женщины волосы связывают в пучки нитками с нанизанными на них бусинами и раковинами, причем, чем больше [бусин и раковин], тем почетнее. Из вооружения имеются луки, мечи, латы и пики. Во владении нет твердо установленных податей; когда нужны средства для покрытия потребностей, облагают налогом богатые купеческие дома.

Наказания за преступления: убивший человека или укравший лошадь подлежит смерти. За другие [преступления] откупаются от наказания вещами, кроме того, преступнику в зависимости от преступления присуждаются удары палкой. Наказываемому всегда покрывают голову войлоком и с высоты бросают в него камни. В случае смерти отца или старшего брата женятся на мачехах и женах старших братьев, и в этом обычаи такие же, как и у туцзюэсцев. Что касается бракосочетаний, то бедные, которые не в состоянии приготовить богатства, выкрадывают девушку и увозят. Всех умерших, так же [как и в Срединном государстве], кладут в гробы и закапывают в землю. Согласно правилам ношения траура его снимают сразу же после погребения.

По характеру [туюйхуни] алчны и жадны, легко идут на [228] убийства, любят стрельбу из луков и охоту. Употребляют вместо зерна мясо и кислое молоко, но знают также, как засевать поля. [В их землях] имеются ячмень, щетинник (setaria italica. — В. Т.), бобы, но на севере, где продолжительное время стоят холода, сеют только репу и ячмень. Поэтому среди туюйхуней много бедных и мало богатых.

[Имеется] оз. Цинхай, окружность которого свыше 1000 ли. Посредине озера возвышается небольшая гора. Каждую зиму, после того как установится лед, туюйхуни пускают на гору хороших кобылиц, а весной следующего года забирают их, причем все кобылицы оказываются жеребыми и приносят жеребят, называемых лунчжун (порода дракона), из которых большинство обязательно становятся удивительными скакунами. Как-то туюйхуни получили из [владения] Босы (Персия. — В. Т.) степных кобылиц, выпустили их [на гору], которая посреди озера, и получили от них черно-белых жеребят, пробегавших в день 1000 ли. Этих лошадей из поколения в поколение называют шанхайскими скакунами. В землях [туюйхуней] водятся черно-желтый крупный рогатый скот и лошади 15, много попугаев, в изобилии имеется медь, железо и киноварь. Они присоединили к себе владения Шаньшань и Цзюймо.

В эру правления Син-хэ (539-542), когда циский Сяньу-ван занимал должность главного помощника императора, он привлекал на свою сторону живущих на далеких окраинах. После того как жуаньжуани изъявили покорность, Куалюй прислал послов выразить ему свое уважение. Сяньу-ван, ссылаясь на великую справедливость, потребовал представления дани ко двору. После этого Куалюй неоднократно присылал ко двору через земли жуаньжуаней своего посла Чжаотугучжэня. Кроме того, Куалюй прислал [ко двору] свою двоюродную сестру. Император Цзин-ди принял ее в качестве наложницы. Он отправил к Куалюю в качестве посла Фу Линбяо, занимавшего должность внештатного свитского всадника, прислуживающего при дворе. Затем Куалюй просил о заключении брака, в связи с чем внучка Куана, имевшего титул Цзинаньвана, была возведена в титул принцессы Гуанлэ гунчжу и отдана ему в жены. После этого представление дани ко двору не прекращалось.


Комментарии

1. «Аюй». Иероглиф юй часто заменяется в источниках похожим на него иероглифом гань. Например, владение, названное в «Вэй-шу» дидоуюй [34, гл. 100, л. 13б], в «Бэй-ши» упоминается под названием дидоугань [41, гл. 94, л. 23а]. Киданьский вождь Кэтуюй [46, гл. 1996, л. 6б] называется Кэтугань [55, гл. 212, с. 6743]. Точно так же в «Цзинь-шу» вместо аюй стоит агань и указывается, что так сяньбийцы называют старшего брата [65, гл. 97, л. 4б], которым и был Туюйхунь по отношению к Жологую.

Старший брат в диалектах монгольского языка: хорчин — ах, ага; джалайт — ага; дурбет, горлос, арухорчин, шилингол, уланцаб, чахар — ах; барин, оннют — ах; харчин, тумут — ах, адж; ордос — аха; монгольский — aga [26, с. 116].

2. В тибетских источниках туюйхуней называют а-ша, что соответствует ачай. Лу — китайский иероглиф, обозначающий «пленник», «раб», часто употреблялся как презрительный эпитет для кочевых народов.

3. Судя по «Вэй-шу», Илохань — второе имя Шэгуя, но в «Цзинь-шу» отмечается, что прозвище Мужун Гуя, младшего брата Туюйхуня, было Илогуй (разница в последнем иероглифе) [65, гл. 108, л. 1а] и он в эру правления Цзянь-син (313-317) действительно получил от цзиньского императора Минь-ди титул Чанли-гуна [65, гл. 108, л. 2б].

4. «Даже река знает о существовании подчинения» — образная фраза, в которой реки, стремящиеся к морю, уподобляются чиновникам, спешащим на аудиенцию к государю. Заимствовано из «Ши-цзина», где в «Малых одах» есть строфа, которая в поэтическом переводе А. Штукина [29, с. 233] звучит так:

То реки в разливе стремятся к морям,
И почесть и дань им воздав, как царям.

5. Лю Ифу — император династии Южная Сун (420-479), правивший с 422 по 424 г.

6. Лю Илун — император династии Южная Сун, посмертный титул его — Вэнь-ди (424-453).

7. Сялянь Дин — последний правитель (428-431) династии Ся (407-431), созданной потомками сюнну. В 431 г. Сялянь Дин, опасаясь династии Северная Вэй, решил переправиться на северный берег Хуанхэ и захватить земли, принадлежавшие Цецзюй Мэнсуню. Мугуй послал 30 тыс. всадников, которые напали на Сялянь Дина в тот момент, когда через реку переправилась лишь половина его войска. Сялянь Дин потерпел поражение и был захвачен в плен [55, гл. 122, с. 3832].

8. Согласно системе, изложенной в «Го юй», в начальный период правления Чжоу территория Китая делилась на пять фу [35, гл. 1, с. 2]. По мнению Гу Цзегана, термин «пять фу» (букв.: пять повинностей) указывает не на территориальное деление, а на реальное существование системы эксплуатации населения со стороны чжоуских правителей, осуществлявшейся в форме «подношений для жертвоприношений».

В пределах владения Сына Неба население было обязано поставлять продукты сельского хозяйства для ежедневных жертвоприношений. Эти повинности назывались дяньфу — повинности с обрабатываемых полей.

За пределами земель Сына Неба лежали владения знати, несшие повинности хоуфу — повинности знати. Правители этих владений обязаны были поставлять все необходимое для ежемесячных жертвоприношений.

Владения знати окружались многочисленными владениями, существовавшими уже при династии Инь. К их правителям чжоуские ваны относились как к равным и, когда они прибывали ко двору, оказывали им почести, полагавшиеся при встрече гостей. Отсюда возник термин биньфу («повинности гостей»). Эти повинности выражались в поставках для сезонных жертвоприношений.

Меньшей эксплуатации подвергались племена и и мань, которые приносили дань один раз в год, называемую повинности обузданных (яофу). Что касается жунов и ди, то они были обязаны только представляться вновь вступившим на престол чжоуским ванам, и, поскольку для этого невозможно было установить никаких сроков, несли неопределенные повинности (хуанфу) [36, с. 2].

9. См. коммент. 49 на с. 317.

10. В 58 г. до н. э. среди сюнну возникли смуты и появилось пять шаньюев, боровшихся друг с другом за власть. Основными претендентами на престол были шаньюи Хуханье и Чжичжи. Потерпев поражение, Хуханье решил признать власть династии Хань.

В 51 г. до н.э. Хуханье явился к Сыну Неба во дворец Ганьцюань. Ханьский император милостиво удостоил его особого церемониала и этим поставил его выше правителей пожалованных владений. Во время представления он был назван только вассалом, без упоминания имени [30, гл. 946, л. 3б]. Поскольку Хуханье признал себя вассалом, в тексте и сказано, что он стал правителем одной из областей Срединного государства. Текст «Бэй-ши» более ясен, в нем говорится: «Когда Хуханье, назвав себя слугой, лично явился ко двору, ему было пожаловано 10 тыс. кусков шелка» [41, гл. 96, л. 11б].

11. Сяобай — правитель владения Ци, имевший титул Хуань-гуна (685-643 гг. до н.э.). Владение Ци занимало центральную и восточную части пров. Шаньдун. Плодородная почва, добыча соли и развитое рыболовство создавали благоприятные условия для его усиления. Этому же в немалой степени способствовал его мудрый советник Гуань Чжун.

На 15-м году правления луского Чжуан-гуна (680 г. до н.э.) на съезде правителей владений Ци, Сун, Чэнь, Вэй и Чжэн Хуань-гун был провозглашен гегемоном и в дальнейшем сделал много хорошего не только для своего, но и для других владений. Поскольку благодаря деятельности Хуань-гуна в Поднебесной установилось спокойствие, «чжухоу не вынимали лат из чехлов, оружие из ножен, в чехлах для луков не было луков, в колчанах не было стрел, военные дела отложили в сторону и занялись лишь гражданскими делами» [35, гл. 6, с. 85].

В 652 г. до н. э. состоялся съезд чжухоу в Куйцю. Чжоуский ван послал управителя Куна пожаловать правителю владения Ци жертвенное мясо и передать: «Сын Неба, приносивший жертвы в храмах в честь Вэнь-вана и У-вана, приказал мне, Куну, пожаловать часть жертвенного мяса своему старшему дяде [Хуань-гуну]».

Правитель владения Ци хотел спуститься вниз и совершить в знак благодарности поклон, но Кун сказал: «Кроме этого есть еще и другой приказ. Сын Неба велел мне, Куну, сказать, что, поскольку его старший дядя стар годами, он дополнительно повышает пожалование ему на одну ступень, даруя право не спускаться вниз для совершения поклона».

Хуань-гун ответил: «Величие вана, подобное величию Неба, недалеко от меня, всего лишь на расстоянии 8 цуней или 1 чи, поэтому, если я, Сяобай, обрадовавшись приказу Сына Неба, посмею не спуститься вниз и не совершить поклона, боюсь, что уроню этим его достоинство и вызову у него стыд [за меня], разве могу я посметь не спуститься вниз и не совершить поклона». Спустившись вниз, он совершил поклон, снова поднялся на возвышение и принял мясо» [81, гл. 13, с. 623].

12. Пять гегемонов (уба) — имеются в виду правители наиболее могущественных владений в период Чунь-цю. К ним относятся либо циский Хуань-гун, цзиньский Вэнь-гун, циньский Му-гун, сунский Сян-гун и чуский Чжуан-ван [49, гл. 12, с. 494], либо циский Хуань-гун, цзиньский Вэнь-гун, чуский Чжуан-ван, уский Хэ Люй и юэский Гоу-цзянь [58, гл. 7, с. 133]. В период ослабления династии Чжоу они предъявляли к ее правителям необоснованные требования.

13. Ухуаньские головные уборы — по-видимому, имеется в виду головной убор гоуцзюэ (о нем см. с. 58).

14. Женское владение находилось к северу от туюйхуней. О нем в «Вэй-шу» сообщается: «Кроме того, к северу [от туюйхуней] имеется владение, управляемое правителями-женщинами, которые являются его главой. О нем не имеется повествований. Оно относится к данчанским цянам. Предки этого владения, по-видимому, являются потомками [племени] саньмяо. При династии Чжоу они в числе восьми владений Юн, Шу, Вэй, Лу и других следовали за У-ваном, уничтожившим династию Шан. При династии Хань имелись [племена] сяньлин, шаодан и другие. Они из поколения в поколение были источником бедствий на границах. Земли их на востоке примыкали к Срединному государству, на западе поддерживали связи с Западным краем, а с юга на север простирались на несколько тысяч ли. Они делились на фамилии, образующие кочевья. Все вожди имели выделенный участок земли, они не подчинялись друг другу, среди этих кочевий было кочевье данчан.

По существующим обычаям [данчаны] живут оседло. Имеют строения, которые покрывают войлоком, вытканным из хвостов яков и шерсти черных овец. Во владении нет законов, нет трудовых повинностей и податей. Собираются вместе только во время войны или набегов, в противном случае каждый занимается своими делами и не поддерживает отношений с другими. Все носят меховые шубы и одежду из грубой ткани. Разводят яков, овец и свиней, которыми питаются. В случае смерти отца, его сыновей, старших и младших братьев отца, старших и младших братьев женятся на мачехах, тетках, женах старших и младших братьев.

У них нет письменности. Для определения сезонов года наблюдают за расцветом и увяданием травы и деревьев. Раз в три года собираются вместе и убивают крупный рогатый скот и овец и приносят в жертву Небу.

Среди них был Лян Цинь, [потомки которого] из поколения в поколение занимают посты вождей. Лян Цинь, завоевавший сердца главарей цянов, сам объявил себя ваном. В начале правления императора Ши-цзу (423-452) внук Лян Циня, Миху, прислал своего сына Михуана представить челобитную и просить разрешения изъявить покорность. [Император] Ши-цзу, одобрительно отнесшийся к этому поступку, отправил посла пожаловать Миху титул Данчан-вана (правителя данчанских цянов), а Михуану — титул Ганьсун-хоу.

После смерти Миху к власти пришел его внук Хуцзы. Его земли лежали к западу от Чоучи и к югу от р. Дайшуй, простираясь с востока на запад на 1000 ли, а с юга на север — на 800 ли. На этих землях много гор и холмов и проживало более 20 тыс. юрт. Из поколения в поколение они представляли положенную дань, доставка которой очень часто прерывалась туюйхунями.

После смерти Хуцзы к власти пришел Мичжи. До этого младший брат Хуцзы, Янцзы, бежал к туюйхуням. Туюйхуни отправили войска проводить Янцзы, желая лишить Мичжи поста правителя. Мичжи послал Вэньду [к северовэйскому двору] с просьбой о помощи. [Император] Сянь-цзу (465-471) приказал Юйвэнь Шэну, военачальнику крепости Уду, выступить на помощь. Янцзы отступил.

После смерти Мичжи к власти пришел его сын Мицзи. Он прислал командующего войсками Личжу представить челобитную и поднести в дань предметы, производимые в его землях.

Вэньду поднял мятеж и окружил крепость Уду. На помощь [осажденным] Мицзи послал войска во главе с двумя своими старшими братьями. Они нанесли поражение Вэньду, и он вынужден был бежать.

При императоре Гао-цзу (471-499) Мицзи прислал в качестве посла Цзы-Цяо, который представил челобитную и поднес в дань по 100 цзиней киновари, реальгара и белого халькантита. После этого дань ко двору поступала каждый год.

В дальнейшем император Гао-цзу отправил чиновников Лю Гуя и Чжан Ча пожаловать Мицзи звание великого военачальника, карающего юг (чжэнчань да цзянцзюнь), должности пристава над западными жунами и правителя областей Лян и И, титулы Хэнань-гуна и Данчан-вана. Затем Мицзи явился на аудиенцию в столицу, но совершенно не соблюдал правил поведения. По окончании аудиенции, посмотрев на окружающих, император Гао-цзу сказал: «Когда у варваров появится правитель, будет лучше, если Срединное государство погибнет. Хотя Данчан-ван является правителем владения, граничащего с нами, он хуже любого мелкого чиновника в Срединном государстве». После этого Гао-цзу перевел Мицзи на должность пристава, следящего за западными жунами, назначил его правителем областей Вэйчжоу и Линчжоу, по-прежнему сохранив за ним титул вана. Он подарил Мицзи военных лошадей для колесниц и всадников, различные шелковые ткани и отправил обратно в его владение [34, гл. 101, л. 21а-22б].

15. Иероглиф ма — «лошадь» указан ошибочно, нужен иероглиф няо — «птица» [44, гл. 50, л. 9б].

(пер. В. С. Таскина)
Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху. М. Наука. 1984

© текст - Таскин В. С. 1984
© сетевая версия - Strori. 2014
© OCR - Halgar Fenrirrsson. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1984

Мы приносим свою благодарность
Halgar Fenrirrson за помощь в получении текста.