128-ЦТШ, 15

Управление дуду Дама 778. Учреждено в столице государства Цзесу 779 г. Шумань 780. Его государь управлял делами. Как обычно, племена разделены и созданы три округа.

(ЦТШ, гл. 40, с. 40а, 13-14)

129-ЦТШ, 16

Управление дуду Гаофу 781. Учреждено в столице государства Гудоши г. Яоша. Его государь управлял делами. Как обычно, племена разделены и созданы три округа.

(ЦТШ, гл. 40, с. 40б, 1-2)

130-СТШ, 59

Управление дуду Тяньма (Дама). {Учреждено в г. Шумань государства Цзесу}. Подведомственных округов — два.

Округ Лона 782. {Создан в г. Хулунь 783}.

Округ Шули 784. {Создан в г. Далибохэ 785}.

(СТШ, гл. 43Б, с. 9а, 9)

131-СТШ, 60

Управление дуду Гаофу. {Создано в г. Воша [государства] Гудоши}. Подведомственных округов — два.

Округ Уси 786. {Создан в г. Гэлоцзянь 787}.

Округ Сюми 788. {Создан в г. Усы 789}.

(СТШ, гл. 43Б, с. 9а, 10)

132-БШ, 23

Государство Сицзюйбань — это древнее государство Сие, по-другому называется Цзыхэ. Его князь именуется Цзы [хэ], резиденция в [долине] Хуцзянь. Находится к западу от Хотана. До Дай 12 970 ли. В начале эры правления Тай-янь (435-439) прислали посла с подарками. После этого послы с данью стали прибывать непрерывно.

(БШ, гл. 97, с. 6б, 2-4)

133-БШ, 24 7 90

Столица государства малых юечжи находится в г. Фулоуша 790. Их князь является сыном Цзидоло (Кидара) — князя больших юечжи. После того как Цзидоло, преследуемый сюннами, переселился на запад, он приказал сыну охранять этот город, поэтому [это государство] и получило название Малые Юечжи. Оно находится к юго-западу от Болу, до Дай 16 600 ли. Прежде кочевали между округами (цзюнь) Сипин и Чжантъе. Одежда очень похожа на одежду цянов. Обычно в качестве денег используют золотую и серебряную монету. Кочуют вслед за скотом, так же как и сюнну. В 10 ли на восток от столицы есть буддийская ступа, имеющая в окружности 350 шагов и 80 чжан в высоту. С момента сооружения буддийской ступы и до 8-го года эры правления У-дин (2.II.-26.IX.550) прошло 842 года. Это так называемый Будда в 100 чжан.

(БШ, гл. 97, с 21б, 5-10)

134-СТШ, 61

Резиденция [князя государства] Цзюйми находится в горах, к северо-востоку от Тухоло. На юге прилежит к р. Хэйхэ 791. Князь происходит из тюркского (туцзюеского) племени яньто 792. В 16-м году эры правления Чжэнь-гуань (5.II.642-25.I.643) прислал послов ко двору. Во время эры правления Кай-юань (713-742) прислал в качестве дара хуских танцовщиц. Князь Налоянь 793 настоятельно докладывал, что арабы обложили их тяжелыми налогами. Сын Неба отвечал лишь утешительными посланиями. Во время эры [94] правления Тянь-бао (742-756) князь Исилань-эркин 794 прислал в качестве дара лошадей.

(СТШ, гл. 221Б, с. 7б, 9-11)

135-ЦФЮГ, 11

[В 7-м году эры правления Кай-юань во втором месяце] в день у-чэнь (5.III.719) князь Налоянь государства Цзюйми представил на высочайшее имя доклад: "Недостойные дед, отец, дяди, старшие и младшие братья вашего слуги издревле относились с величайшей преданностью к Великому государству. Ныне произошло вторжение арабов. Тухоло (Тохаристан), а также государства Ань (Бухара), Ши (Ташкент) и Баханьна (Фергана) подчинились арабам. Сокровища, хранившиеся в кладовых вассального государства, а также имущество племен и населения реквизированы арабами и увезены. Смиренно надеюсь на монаршую милость в принятии мер против арабов, в отдании приказа упразднить налоги и прекратить реквизиции с вашего вассального государства. Ваш слуга и другие хотели бы постоянно охранять западный вход в Великую страну. Смиренное желание слуги — находиться в лучах благодатного сияния императора".

(ЦФЮГ, гл. 999, с. 16б, 1-6)

136-ХШ, 16

Резиденция князя государства Уча находится в г. Уча. До Чанъаня 9950 ли. Семей — 490, человек — 2733, отборного войска — 740 чел. В северо-восточном направлении до резиденции наместника 4892 ли. На севере граничит с Цзыхэ и Пули, на западе — с Наньдоу 795. Живут в горах, поля возделывают среди камней. Есть трава байцао. Жилища складывают из камней, пьют воду, сложив руки {[Янь] Шигу говорит: "Пьют из горных ручьев, стекающих с высоких гор, поэтому складывают руки так, как это делает гиббон"}. Отсюда происходят лошади, бегающие мелким шагом 796 {Мэн Кан говорит: "Мелкой породы, могущие [бегать мелким] шагом". [Янь] Шигу говорит: «Это объяснение ошибочно. Иероглиф "сяо" (маленький) имеет значение "си" (мелкий). Слова "мелкий шаг" означают, что они могут переступать ногами, как лошади, о которых говорят "сто шагов, тысяча следов". Разве это говорит о их мелкой породе?»}. Имеются ослы, но нет рогатого скота. К западу [от этого государства] есть висячий переход {[Янь] Шигу говорит: "Вешают веревки и с их помощью переправляются"}. От [этого перехода] до заставы Янгуань 5888 ли, до резиденции наместника 5020 ли. Висячий переход [находится] на Каменной горе (Шишань) 797, где ущелья непроходимы, поэтому переходят гору, держась за веревку.

(ХШ, гл. 96А, с. 8б, 5 — 9а, 3)

137-БШ, 25

Государство Цюаньюймо — это древнее государство Уча. Его князь живет в городе Уча, находящемся к юго-западу от Сицзюйбаня. До Дай 12 970 ли.

(БШ, гл. 97, с. 6б, 5-6)


Наименования упомянутых здесь двух управлений дуду — Тяньма (Дама) и Гаофу — выбраны совершенно произвольно, как и уже описанные выше. Название управления дуду Тяньма вообще невозможно сопоставить с другими наименованиями в этом обширном регионе и привязать его к какой-либо местности. Что касается управления дуду Гаофу, то этот топоним хорошо известен, а в целом название его может быть переведено на русский язык как "Кабульское управление дуду". Однако "подчиненные" ему округа и главные города этих округов находились на значительном расстоянии от Кабула. Здесь вновь полное несоответствие между названиями и территориями, на которые должна была "распространяться" власть этих административно-территориальных единиц.

Выше, при описании управления дуду Тяочжи, получившего название древнейшего и самого западного из известных ханьским географам государств (см. коммент. 688), отмечалось, что ему были "подчинены" города Кабул, Чарикар, Газни и другие территории, находящиеся к западу и юго-западу от современной столицы Афганистана. Получается странная картина. Управлению дуду Тяочжи "подчинили" район Кабула, а Кабульскому — территории по верхнему течению р. Кафирниган и Вахшу. [95]

Переходя к наименованиям округов, "подчиненных" указанным управлениям дуду (по два у каждого), следует отметить, что не удалось установить происхождение названия только одного округа, а именно Шули (управление дуду Тяньма). Второй округ в этом управлении носит название Лона, сокращение от Полона — Фергана (см. коммент. 304). Наименование округа Уси управления дуду Гаофу произошло от сокращения собирательного названия пяти княжеств (у сихоу), входивших в состав, государства больших юечжи, а округа Сюми — от названия одного из этих пяти княжеств (см. коммент. 452). Таким образом, и названия для округов выбраны произвольно, это главным образом топонимы, существовавшие в ханьское время.

Как уже отмечалось выше, наиболее правдоподобной информацией в этих списках являются названия городов. В текстах 128-ЦТШ, 15, 129-ЦТШ, 16, 130-СТШ, 59 и 131-СТШ, 60 упомянуты шесть городов, из них только два (Далибохэ и Усы) не поддаются этимологизации и локализации. По сообщению источника, органы управления дуду Тяньма (Дама) находились в г. Шумань (Шуман). Это древняя область в верховьях р. Кафирниган. Главный город округа Лона (Полона — Фергана) Хулунь (Архарун) исследователи локализуют к западу от Шумана (см. коммент. 780, 783).

Органы управления дуду Гаофу размещались в г. Воша, находившемся в долине р. Вахш на расстоянии одного дня пути вверх по течению Вахша от современного города Курган-Тюбе. В этом управлении дуду удалось отождествить один окружной город из двух, г. Гэлоцзянь (Гаркан) в округе Уси (пять сихоу), который также находится в долине Вахша на расстоянии одного дня пути от современного города Гарм вниз по реке.

Таким образом, можно констатировать, что в отличие от других управлений дуду, особенно Юечжи и Тайхань, описанных выше, здесь совпадают местонахождения главных городов управлений дуду и окружных центров, они находятся в одном районе близко один от другого — это верховья р. Кафирниган и среднее течение р. Вахш.


Комментарии

778. Управление дуду Дама ***. В параллельном тексте СТШ это управление дуду названо Тяньма ***. Тяньма — небесные кони, знаменитые кони из Средней Азии, приобрести которых на протяжении многих столетий стремились все правители Срединного государства. Составители СТШ, по-видимому, сознательно исправили иероглиф "да" *** на "тянь" ***, чтобы в наименовании управления дуду, "созданного" на западных землях, чувствовался западный колорит.

779. Государство Цзесу ***. В СЮйЦ при описании государств Хулумо *** (Ахарун) и Юймань **** (Шумань) (см. коммент. 780, 783) отмечается, что их князья являются тюрками (туцзюе) сису *** [Чэнь Чжунмянь, 1958б, с. 147]. Дополнительных сведений о тюркском племени сису у нас нет. В обоих текстах, приведенных Чэнь Чжунмянем, употреблена фраза "ци ван Сису, туцзюе" *** — "их князь Сису, тюрок" [1958, с. 9]. Возможно, фраза повторена дважды ошибочно. Тогда это имя человека, которое, несомненно, восходит к родоплеменному наименованию. Э. Шаванн считает, что Сису и Цзесу являются транскрипциями одного и того же исходного слова [Chavannes, 1903а, p. 276]. Это предположение Э. Шаванна также можно рассматривать как доказательство существования только одного князя Сису. Превращение родоплеменных наименований в личные имена их вождей, а также и в названия государств в китайских источниках явление обычное и хорошо известное. При этом, как и в данном случае, имя и название государства могут транскрибироваться разными знаками. Государство Цзесу находилось в верховьях р. Кафирниган.

780. Город Шумань ***. В сочинениях мусульманских авторов Шуман описывается как область, а не город. Она локализуется в верхнем течении р. Кафирниган [Бартольд, 1963а, с. 124-125]. Вполне возможно, что и главный город этой области также назывался Шуман.

781. Управление дуду Гаофу ***. Нет сомнений, что Гаофу — это Кабул (см. коммент. 713). Название этого управления дуду можно переводить как "Кабульское".

782. Округ Лона ***. Название округа образовано путем сокращения наименования государства Полона (Фергана) (см. коммент. 304).

783. Город Хулунь ***. Э. Шаванн пишет, что это Ахарун, или Харун, находившийся к югу от Шумана [Chavannes, 1903a, p. 276]. В. В. Бартольд на основании мусульманских сочинений помещает Ахарун к западу от Шумана [1963а, с. 124-125]. В СЮйЦ этот город квалифицируется как государство и именуется Хулумо *** [Чэнь Чжунмянь, 1958а, с. 147].

784. Округ Шули ***. Дополнительных сведений нет.

785. Город Далибохэ ***. Дополнительных сведений нет.

786. Округ Уси ***. Нет сомнений, что название этого округа произошло от собирательного наименования "у сихоу" *** (пять ябгу) — пять удельных княжеств, входивших в состав государства, созданного большими юечжи. В издании, которым пользовались Э. Шаванн и Чэнь Чжунмянь, допущена ошибка, вместо "Уси" написано "Улин" ***. Э. Шаванн считал, что "Улин" является правильным написанием, а в качестве примера неправильного написания в указателе приводил "Улин" *** [Chavannes, 1903а, p. 70, 350].

787. Город Гэлоцзянь ***. По мнению Чэнь Чжунмяня, это древний город Гаркан [Чэнь Чжунмянь, 1958б, с. 147]. В. В. Бартольд указывает, что г. Гаркан находился в долине Вахша, примерно на расстоянии одного дня пути от Рашта (современный Гарм) [1963а, с. 121].

788. Округ Сюми ***. Округ назван по наименованию древнего княжества, одного из пяти сихоу, входивших в состав государства больших юечжи. Княжество находилось в восточной половине Вахана (см. коммент. 452).

789. Город Усы ***. Дополнительных сведений нет.

790. Город Фулоуша ***. Город Пурушапур, современный Пешавар на северо-западе Пакистана. В СЮйЦ дана очень близкая к оригиналу транскрипция — "Булушабуло" ***, в ФЮТЧЦ транскрибируется как "Фулоуша" ***, также именуется Чжанфугун ***, СГСЧ — Фулюшафуло ***, в СТШ (гл. 43Б, с. 9а, 13) — Булуцзянь *** [Чэнь Чжунмянь. 1958б, с. 148]. Еще одну транскрипцию приводит Р. Хатани — "Булуша" *** [1956, с. 358]. Эта транскрипция является сокращением от "Булушабуло".

791. Хэйхэ *** — Черная река. В справочной литературе упоминается около десятка рек, носивших это название. Большинство из них находится на территории собственно Китая, а также во Внутренней Монголии и на территории Нинся-Хуэйского автономного округа. Что касается Черной реки, упоминающейся в тексте, то Э. Шаванн ограничился примечанием "на Памире" [Chavannes, 1903а, с. 356]. Дополнительных сведений обнаружить не удалось.

792. Племя яньто ***. Тардуши, собирательное название для тюркских племен, кочевавших в западной половине каганата. Может быть, здесь сокращение от "сеяньто"? Об употреблении этнонимов "яньто" и "сеяньто" в одних и тех же текстах см. [Малявкин, 1981, с. 95, коммент. 40].

793. Налоянь ***. Шаванн предполагает, что это транскрипция имени Narayana [Chavannes., 1903, p. 164, 204, 292].

794. Исилань-эркин ***. Ислам — мусульманское имя, широко распространившееся среди тюрок-магометан. Известны несколько вариантов его иероглифической транскрипции. В ЦШ оно транскрибируется "Исилань" *** (гл. 121, с. 4б, 10) [Малявкин, 1974, с. 148, коммент. 522]. Р. Кувада цитирует этот текст, по-видимому, по другому изданию ЦШ, где приведена иная транскрипция — "Исилань" *** [Кувада, 1928, с. 122]. В ЦШЮЦ (гл. 12, с. 18б) указывается, что это имя человека. Составители ЦШЮЦ отказались от его анализа, но предложили заменить транскрипцию на "Исилань" ***.

795. Государство Наньдоу ***. Это государство находилось в районе современного города Гилгита в Северном Пакистане, расположенного на р. Гилгит, притоке Инда. В "Повествовании о государстве Наньдоу", помещенном в ХШ (гл. 96А, с. 10а, 4-9), утверждается, что Наньдоу на севере граничит с государством Сюсюнь, находившимся на Алайском плато. По мнению японского ученого К. Сиратори, ханьские историографы указали, что Наньдоу, находящееся к югу от хребта Гиндукуш, на севере граничит с государством Сюсюнь, только потому, что не имели никакого представления о громадных территориях, разделявших эти страны [Shiratori, 1956b, p. 84].

В энциклопедии ТПЮЛ помещено краткое описание государства Наньдоу, которое, по словам составителей энциклопедии, изложено по тексту ХШ (ТПЮЛ, гл. 797, с. 2б, 6-8). Однако оно имеет существенные отличия от текста ХШ. Прежде всего, составители добавили, что резиденция князя "находится в г. Наньдоу". Кроме того, из соседей указаны только большие юечжи, находящиеся на западе. Энциклопедия ТПЮЛ была закончена в 977 г., в это время географы Сунского государства уже имели в своем распоряжении достаточно подробные сведения о районе Памира и Гиндукуша, поэтому и сочли необходимым выбросить информацию о соседстве Наньдоу с Сюсюнь и Эрцян. Этот текст ТПЮЛ можно рассматривать как дополнительное доказательство точки зрения, высказанной К. Сиратори.

796. Сяобума ***.

797. Шишань ***. Судя по тексту комментария, так назывался горный массив на дороге, через который был оборудован висячий переход. См. коммент. 818.