25-СТШ, 19

Округов [кумо]си — 9, управлений [дуду] — 1.

Округ Сяньчжоу 196. {в 5-м году эры правления У-дэ (16.II.622-4.II.623) учрежден после раздела [территории, подведомственной] управлению дуду Жаолэ 197, временно размещен в древнем уездном городе Лу 198. [Подведомственный] уезд один — Биньцун 199}.

Округ Чунчжоу 200. {В 5-м году эры правления У-дэ (16.II.622-4.II.623) учрежден после выделения из [подчинения] управления дуду Жаолэ племени кагана 201. В 3-м году эры правления Чжэнь-гуань (30.I.629-17.II.630) название изменено на Северный Личжоу (Бэйличжоу) 202, управление размещено в заброшенной крепости (чжэнь) Янши 203. В 8-м году [эры правления Чжэнь-гуань] (4.II.634-23.I.635) восстановлено старое название. Позднее вместе с округом Сяньчжоу временно размещен в древнем уездном городе Лу. Подведомственный уезд один — Чанли 204}.

Округ Шуньхуа 205.{[Подведомственный] уезд один — Хуайюань 206}. [35]

Округ Гуйи, округ (цзюнь) Гуйдэ 207. {Во время эры правления Цзун-чжан (668-670) учрежден для расселения семей из Синьло 208, управление временно размешено в крепости Гуанъян [уезда] Лянсян. [Подведомственный] уезд один — Гуйи. [Округ] позднее упразднен. Во время эры правления Кай-юань (713-742) [Ли] Хуэй, князь синьаньский [Малявкин, 1981, с. 254, коммент. 476], покорил племя киданьского [вождя] Ли ши 209, насчитывавшее пять тысяч аилов, [для их расселения округ] вновь был создан}.

Управление дуду Фэнчэн 210. {Первоначально было управление дуду Жао-лэ, учрежденное в начале существования государства Тан, позднее упраздненное. В 22-м году эры правления Чжэнь-гуань (30.I.648-16.II.649) снова создано [для расселения] племени предводителя кумоси Кэдучжэ 211, одновременно для [расселения] пяти племен отдельных князей созданы округа Жошуй 212 и другие, всего пять. В 23-м году эры правления Кай-юань (29.I.735-15.II.736) изменено название [на Фэнчэн]}. Подведомственных округов пять.

Округ Жошуй. {Создан для [расселения] племени ахуэй 213}.

Округ Цили 214. {Создан для [расселения] племени чухэ 215}.

Округ Логуй 216.{Создан для [расселения] племени аоши 217}.

Округ Тайлу 218. {Создан для [расселения] племени дуцзи 219}.

Округ Кэе 220. {Создан для [расселения] племени юаньсыси 221}.

(СТШ, гл. 43Б, с. 4а, 9 — 4б, 1)

26-ЦТШ, 7

Округ Чунчжоу. В 5-м году эры правления У-дэ (16.II.622-4.II. 623) управление дуду в округе Жаолэ разделено, созданы округа Чунчжоу и Сяньчжоу, где размешено племя кагана народа [кумо]си. [Округа] подчинены тутуку в округе Инчжоу. Прежде в ведении был один уезд, семей — 140, человек — 554. Во время эры правления Тянь-бао (742-756) семей — 200, человек — 716.

(ЦТШ, гл. 39, с. 28б, 3-5)

Уезд Чанли. Во 2-м году эры правления Чжэнь-гуань (11.II.628-20.I.629) создан округ Северный Личжоу (Бэйличжоу), управление временно размешено в заброшенном укрепленном городке (чжэнь) Янши, находящемся к северо-востоку от округа Инчжоу. В 8-м году [эры правления Чжэнь-гуань] (4.II.634-23.I.635) реорганизован в округ Чунчжоу и учрежден уезд Чанли. После занятия киданями округа Инчжоу управление переведено в древнюю крепость Лучэн уезда Лусянь, которая стала уездным городом.

(ЦТШ, гл. 39, с. 28б, 5-7)


Кочевой народ кумоси начиная со времени существования государства Суй (581-618) в китайских источниках именуется сокращено си. Кумоси кочевали в долине р. Лаохахэ, на северо-востоке граничили с киданями, на западе — с тюрками туцзюе, на севере — с си (татабы, пишется другой иероглиф) [Таскин, 1979, с. 347, прим. 8]. Существуют три списка пяти основных племен, образующих объединение племен кумоси: в СШу и БШ, в СТШ и в ЛШ (см. коммент. 211). Все три списка очень сильно отличаются один от другого. Можно утверждать, что это списки разных племен, а не разные иероглифические транскрипции одних и тех же этнонимов.

Почему на протяжении пяти столетий в китайских летописях и исторических сочинениях, когда речь заходит о народе си (кумоси), всегда фигурируют пять племен? На этот вопрос трудно ответить без проведения специальных исследований. Возможно, составители хроник продолжали писать о пяти племенах си по традиции и это не было уже связано с возможными изменениями во внутренней организации объединения племен народа кумоси. [36]

Можно отметить, что цифра "пять" как число племен, входящих в объединение, встречается не только у кумоси. В более поздних источниках, например при описании племен, проживавших в районе нижнего течения р. Сунгари, также говорится о пяти племенах. По общему мнению, это были чжурчженьские племена, впоследствии вошедшие в состав чжурчженьского государства Анчун-Гурунь. В киданьской хронике ЛШ многократно встречается термин "Уго" *** (пять княжеств), и по контексту его следует рассматривать как название княжества или союза княжеств (племен). В этой же хронике встречается и выражение "племена уго" *** (племена пяти княжеств), и здесь же перечисляются племена (княжества): поуали ***, пэньнули ***, аолими ***, юэлиду и юэлицзи *** (ЛШ, гл. 33, с. 9а, 8-9). В чжурчженьской хронике ЦШ термин "Уго" также встречается довольно часто, однако полного описания пяти племен нет, только в гл. 1 (с. 4б, 5; 5б, 7) упоминаются два княжества, относящиеся к Уго, но это уже совершенно другие племена: пуне *** и монянь ***.

Таким образом, можно предполагать, что в разных источниках и в разное время должны были существовать несовпадающие списки чжурчженьских пяти племен. Другими словами, мы наблюдаем такое же явление, как и в случае с пятью сискими племенами.

Таинственный топоним Уго [Воробьев, 1983, с. 24], который переводится разными авторами как "пять стран, владений или княжеств", вызывает недоумение. Почему отдельные разрозненные племена составителями хроник квалифицируются как "го"? Термин "го" — "государство, владение" употребляется не только в собирательном названии "Уго", но и при перечислении отдельных племен, как это сделано в ЛШ. В той же хронике при упоминании других, более значительных племен, например относящихся к народу мохэ, говорится о племенах "бу", а не "го". В хрониках также упоминается г. Уго ***, и создается впечатление, что пять племен (княжеств) имели один главный город.

Все эти вопросы не получили должного разрешения. Нам представляется, что здесь явное недоразумение, вызванное неудачно подобранными иероглифами для транскрибирования чжурчженьского этнонима; другими словами, никакого объединения пяти чжурчженьских племен не существовало, а было одно племя уго. Что касается списка пяти племен, приведенного в ЛШ, то он искусственный. Составители хроники, столкнувшись с этнонимом "уго" (пять княжеств), восприняли его в точном соответствии со значением иероглифов, входящих в него. Для более полного раскрытия его значения они подобрали пять наименований племен, а недостатка в таких этнонимах при обилии в этом районе мелких племен не было. В целом предложенное историографами толкование можно рассматривать как образчик народной этимологизации.

Все занимающиеся изучением кочевников Центральной и Восточной Азии знают, что количество племен, указанное в том или ином объединении, не всегда совпадает с реальным положением. Ученые уже давно обратили на это внимание и пришли к выводу, что число племен — это, по-видимому, не просто констатация фактического положения в объединении. Декларируемая численность, несомненно, связана с какими-то традициями, возможно мистического происхождения. С трудностями, возникающими при попытках детально разобраться в этом вопросе, можно познакомиться в статье К. Цегледи [Czegledy, 1972].


Комментарии

196. Округ Сяньчжоу ***. Танский округ подавления (цзими), находился в районе к востоку от современного уездного города Тунсянь (к востоку от Пекина) в пров. Хэбэй [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 1076]. В ЦТШ (гл. 39, с. 29а, 2-3) сообщается, что во время эры правления Тянь-бао (742-756) в ведении округа был один уезд, семей — 107, человек — 367.

197. Управление дуду Жаолэ *** [Лю Цзюньжэнь [1930, с. 1049] пишет, что управление дуду было создано в начале существования государства Тан и оно находилось к северу от современного уездного города Чифын в западной части пров. Ляонин (Чифын — главный город бывшей провинции Жэхэ). На территории управления дуду есть р. Жаолэ, которая впервые упоминается в ХХШ (гл. 90, с. 8б, 1). В комментарии, помещенном в тексте ХХШ, сообщается, что река протекала к северу от окружного города Инчжоу (современный Чифын). Реку Жаолэ отождествляют с р. Шара-Мурэн.

198. Уездный город Лусянь ***. Ханьский уездный город, находился в 8 ли к востоку от современного уездного города Тунсянь (восточнее Пекина) в пров. Хэбэй [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 619].

199. Уезд Биньцун ***. Лю Цзюньжэнь [1930, с. 891] пишет, что это был танский округ подавления (цзими), находившийся в районе к востоку от современного уездного города Тунсян, в пров. Хэбэй.

200. Округ Чунжоу ***. Лю Цзюньжэнь [1930, с. 290] пишет, что это был танский округ цзими (округ подавления) и находился он в районе городка (чжэнь) Янши, к северо-востоку от уездного города Чаоян, в восточной части бывшей провинции Жэхэ. Сейчас эта часть пров.. Жэхэ включена в состав пров. Ляонин.

201. Племя кагана ***. В ЦТШ (гл. 39, с. 28б, 3] сказано, что это был каган народа си/кумоси (см. дополнительный текст 26-ЦТШ, 7).

202. Округ Северный Личжоу (Бэйличжоу) ***. В доступной справочной литературе не зарегистрирован. См. коммент. 27.

203. Городок (чжэнь) Янши ***. Находился к северо-востоку от современного уездного города Чаоян в восточной части бывшей провинции Жэхэ. Сейчас этот район вошел в состав пров. Ляонин. Танские власти во время эры правления Чжэнь-гуань (627-650) создали здесь округа подавления (цзими) Чунчжоу (см. коммент. 200) и Шичжоу ***, которые позднее были упразднены [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 1004]. В ЦТШ (гл. 39, с. 28б, 5-6) допущена описка: вместо иероглифа "ян" *** стоит очень близкий по написанию иероглиф "ян" *** — "тополь".

204. Уезд Чанли ***, Район к востоку от современного уездного города Тунсянь в пров. Жэхэ [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 416].

205. Округ Шуньхуа ***. В государстве Тан существовало два одноименных округа подавления (цзими) Шуньхуа. Упомянутый в данном тексте локализуется недостаточно точно: "на территории пров. Хэбэй" [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 1041 J. Существовал одноименный округ Шуньхуа на территории современной провинции Ганьсу [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 1041].

206. Уезд Хуайюань ***. Танский уезд подавления (цзими), локализуется недостаточно точно: "на территории пров. Хэбэй" [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 370]. Существовал одноименный уезд подавления и на территории современного Нинся-Хуэйского автономного района (см. [Малявкин, 1981, с. 100, коммент. 52]).

207. Округ Гуйи (округ (цзюнь) Гуйдэ) ***. Округ подавления, находившийся в районе к северо-востоку от современного уездного города Лянсян в пров. Хэбэй. Округ (цзюнь) Гуйдэ в доступной справочной литературе не зарегистрирован. Судя по контексту, это тот же округ Гуйи, и назывался он так в течение 16 лет, с 742 по 758 г., когда в административно-территориальной номенклатуре вместо "чжоу" употреблялось "цзюнь" и в связи с этим было произведено переименование всех округов империи [Малявкин, 1981, с. 69, коммент. 4]. Следовательно, приведенную вначале фразу надо понимать так: "Округ Гуйи, называвшийся одно время округ (цзюнь) Гуйдэ".

208. Синьло ***. Силла — одно из трех ранних корейских государств. Ко времени возвышения киданей и создания ими своего государства в Силле произошли ослабление центральной власти и распад страны на ряд самостоятельных владений [Пак, 1959].

209. Ли Ши ***. В тексте допущена существенная ошибка. Ли Ши не был киданьским вождем, он был предводителем крупного объединения племен си/кумоси. В ЦТШ (гл. 199Б, с. 9а, 4-6) и СТШ (гл. 219, с. 6а, 1-3) говорится, что ему был пожалован титул князя Гуйи и он был назначен на пост тутука в округе Гуйи. Э. Пуллиблэнк именует его королем племени си [Pulleyblank, 1955, p. 114]. Подлинное имя этого вождя в доступных источниках не указано.

210. Управление дуду Фэнчэн ***. Танское управление дуду подавления (цзими), "находилось на территории пров. Хэбэй" [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 213].

211. Кэдучжэ ***. Сиский вождь. В 22-м году эры правления Чжэнь-гуань (30.I.648-16.II.649) было создано управление дуду Жаолэ (см. коммент. 197) и Кэдучжэ был назначен тутуком. Одновременно ему была пожалована императорская фамилия Ли. В дальнейшем в китайских источниках все сиские вожди упоминаются почти исключительно под китайскими фамилиями, им также давались и китайские имена. На территориях, занятых пятью сискими племенами (ахуэй, чухэ, аоши, дуцзи и юаньсыси; см. коммент. 213, 215, 217, 219, 221), были учреждены округа (см. коммент. 212, 214, 216, 218, 220), и вожди племен назначены на должности правителей этих округов. В ЛШ (гл. 39, с. 1б, 1) вождь сисцев назван Кэду ***. Перечисленные здесь пять сиских племен и округа, созданные для них, все значатся без изменения в СТШ (гл. 219, "Повествование о си", с. 5а, 6-9). В ЦТШ (гл. 199Б, с. 8а-9а) списка племен нет, не указаны и округа.

В более ранних сочинениях приводится совсем другой список пяти племен си. Так, в СШу (гл. 84, с. 19б, 1, 2) и БШ (гл. 94, с. 19а, 4-5) указаны следующие пять племен: жухэван ***, мохэфу ***, цигэ ***, мукунь *** и шидэ ***. Далее в тексте есть такая фраза: "Есть род ахуэй ***, самый сильный среди пяти племен, все племена подчиняются ему". Позднее этот род в сообщениях источников выступает как самостоятельное племя. Чэнь Чжунмянь обратил внимание на то, что в различных сочинениях встречаются варианты написания последнего иероглифа в транскрипции названия племени жухэван, а именно "жухэчжу" *** и "жухэюй" *** [Чэнь Чжунмянь, 1958а, с. 651]. Все эти варианты вызваны лишь близостью написания последних иероглифов — "ван", "чжу", "юй" ***. B. C. Таскин, ссылаясь на то, что в ЧШ (гл. 49, с. 21б, 1), БШ (гл. 94, с. 19а, 4) и СТШ (гл. 219, с. 5а, 8) везде название племени пишется "жухэчжу", считает такое написание правильным [1984, с. 366, примеч. 1]. Лю Маоцай отмечает, что это киданьский титул, который он переводит как "Militarischen Anfurer bzw. einen Hauptling" [Liu Mau-Tsai, 1958b, S. 565, Anm, 637].

Что касается титула (названия должности) мохэфу, то он известен давно. Так, B. C. Таскин квалифицирует этот титул как "старое название киданьских правителей" [Таскин, 1963, с. 131], он также приводит перевод трех текстов, содержащих сведения о древнейшей истории киданей, извлеченных им из трех хроник — ВШ, БШ и СЩу. Во всех трех текстах упоминается этот термин, но с небольшими различиями. В ВШ (гл. 94, с. 16а, 1) он транскрибируется как "мофухэ" ***, а в БШ (гл. 94, с. 19б, 7) и СШу (гл. 84, с. 20а, 5) — как "мохэфу" *** [Таскин, 197 9, с. 505-509]. В ЛШ дается толкование этого термина и приводится еще один вариант транскрипции: «Мофухэ *** — это название вождя племени, также пишется "мофухэ" ***» (ЛШ, гл. 116, с. 22а, 2-3). Необходимо отметить, что в ЛШ приводится еще один список пяти сиских племен, покоренных Абаоцзи. Это яоли ***, бодэ ***, аоли ***, мэйчжи *** и чули ***. (ЛШ, гл. 33, с. 4б, 4). В той же главе ЛШ (с. 66, 7а) можно найти сведения и о расселении этих пяти племен в ляоскую эпоху.

212. Округ Жошуй ***. В доступной справочной литературе не зарегистрирован. Что касается названия этого округа, то оно по всем внешним признакам произошло от названия р. Жошуй ***. В древних и средневековых сочинениях отмечено существование многочисленных одноименных рек Жошуй. Только Т. Морохаси в своем словаре зарегистрировал девять [Морохаси, 1966-1968, т. IV, с. 708-709]. Все эти реки находились за пределами территории собственно Китая (см. коммент. 723). Из наиболее близких рек Жошуй можно отметить реку, находившуюся на севере государства Фуюй, и современную р. Эдзин-Гол, берущую начало в горах Наньшань в пров. Цинхай. Последняя в среднем течении сохранила название Жошуй до наших дней. Если название округа действительно произошло от наименования реки и это не случайное совпадение при транскрибировании иноязычного слова, то р. Жошуй, по-видимому, следует искать ближе, скорее всего в бассейне р. Лалин.

Происхождением китайских названий различных географических объектов, которые встречаются в древних и средневековых сочинениях, посвященных народам Маньчжурии и Монголии, занимался японский ученый К. Сиратори, он же высказал и первые соображения относительно их этимологизации. Недавно в связи с публикацией переводов об ухуанях и сяньби B. C. Таскин вновь рассмотрел некоторые вопросы, связанные с происхождением китайских названий р. Шара-Мурэн. Им были проанализированы китайские источники с учетом ранее высказанных предположений К. Сиратори [1935, с. 21-26], и он пришел к выводу, _что китайские транскрипции "Жошуй", "Жаолэ" ***, "Логуй" ***, "Логу" *** и многочисленные другие — все являются транскрипциями монгольского слова "шара" — "желтый" ("шарахан" — "желтоватый") [Таскин, 1980, с. 63; 1984, с. 306-307].

213. Племя ахуэй ***. Один из наиболее сильных и процветающих родов народа кумоси. О нем в источниках можно найти следующие сведения: "Род ахуэй, наиболее процветающий среди пяти кочевий, и ему они все подчинялись" (СШу, гл. 84, с. 19б); "Имеется представитель рода ахуэй, он самый храбрый вождь, его распоряжениям подчиняются все пять кочевий" (ЧШ, гл. 49, с. 21б, 3; цит. по: [Таскин, 1984, с. 29]). B. C. Таскин также отмечает существование другой иероглифической транскрипции — "ахуэй" ***.

214. Округ Цили ***. Округ "создан" для сиского племени чухэ (см. коммент. 215), упоминающегося в СТШ (гл. 219, с. 5б, 7; см. [Таскин, 1984, с. 149]). См. также коммент. 211. В доступной справочной литературе округ Цили не зарегистрирован. Название округа, по-видимому, произошло от наименования гор Цили ***. Горы упоминаются в ВШ в "Повествовании о народе уцзи" (гл. 100, с. 10б, 7). Здесь приводится описание пути из уездного города Хэлун *** (современный уездный город Чаоян в пров. Ляонин недалеко от границы с пров. Хэбэй). Приведем часть этого описания: "От Хэлуна к северу на расстоянии более 200 ли есть горы Шаньюй ***; далее от гор в северном направлении через 13 дней пути прибывают к горам Цили, еще в северном направлении через 7 дней пути достигают р. Жулогуй *** (современная р. Шара-Мурэн), ширина которой более одного ли. Вновь через 15 дней пути в северном направлении достигают р. Тайлу ***" (ВШ, гл. 100, с. 10б, 5-8).

215. Племя чухэ ***. Племя упоминается в "Повествовании о народе си" (СТШ, гл. 219, с. 5а, 7; см. [Таскин, 1984, с. 149]).

216. Округ Логуй ***. Этот округ упоминается в словаре китайских географических названий, где о нем сказано: "Танский округ цзими (округ подавления)... находился на территории пров. Хэбэй" [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 43]. Название округа произошло от наименования р. Логуй ***, которая в ВШ именуется Жулогуй *** (ВШ, гл. 100, с. 10б, 7) [Таскин, 1980, с. 63]. О попытках этимологизации этого топонима см. в коммент. 212.

217. Племя аоши ***. Племя упоминается в "Повествовании о народе си" (СТШ, гл. 219, с. 5а, 7; см. [Таскин, 1984, с. 149]). Не вызывает сомнения, что почти все пять сиских племен, указанных здесь, кочевали в долине р. Лаохахэ или на соседних территориях. Что касается округа Логуй, "созданного" для племени аоши, то его название является искаженной транскрипцией названия реки, которая ныне именуется Шара-Мурэн (см. коммент. 212). Необходимо также отметить, что в хронике государства Мин (1368-1644) и в других сочинениях этой эпохи, а также в корейских летописях зарегистрирована р. Аоши ***. Она упоминается в названии административной единицы, "созданной" для управления тысячей семей — цяньхусо Аошихэ ***. Во время эры правления Юн-лэ (1403-1429) китайские власти предпринимали попытки установить контроль над территориями, населенными чжурчженями. Одновременно аналогичные попытки предпринимались и со стороны правителей Корейского государства, экспансия которого распространялась на территории в бассейнах рек Туманган и Амноккан, заселенные чжурчженьскими племенами. Г. Серрюс [Serruys, 1955, S. 39, 91] локализует цяньхусо (кор. chiliarchiee) Аоши в южной части Приморья, в районе залива Посьет. Нам представляется, что здесь не может быть какой-либо связи между сиским племенем аоши и р. Аоши, это простое совпадение иероглифических транскрипций разных чужеродных слов.

Борьба корейцев с чжурчженями протекала с переменным успехом, однако корейцам в конце концов удалось вытеснить чжурчженей за пределы рек Туманган и Амноккан и освоить все территории к югу от них [История Кореи, 1974, с. 188-190]. Корейские правители не ограничились этими успехами, пытались развить их и поставить под свой контроль чжурчженей, проживавших к северу и северо-востоку от рек Туманган и Амноккан, "создавая" там так называемые chiliarchies (цяньхусо). Успешное освоение корейцами чжурчженьских территорий вызвало противодействие со стороны императоров государства Мин, которые рассматривали эти территории как сферу своего влияния.

Поэтому вполне естественно, что правители государства Мин, считая себя единственными властителями всех "варваров", не признавали успехов Кореи в борьбе с чжурчженями, а в официальных сочинениях, таких как МШ, вообще ничего не писали об этом, рассматривая население территорий, где существовало корейское влияние, как своих вассалов. По мнению Г. Серрюса, в МШ (гл. 90, с. 19б, 5) Аошихэ именуется Юйши [Serruys, 1955, S. 91].

218. Округ Тайлу ***. В китайском географическом словаре дана такая же неопределенная локализация, как и для округа Логуй (см. коммент. 216). Ее можно перефразировать так: "где-то в пров. Хэбэй" [Лю Цзюньжэнь, 1930, с. 205]. Округ, по-видимому, получил свое наименование по названию р. Тайлу ***, которая упоминается в ВШ в "Повествовании о народе уцзи" (гл. 1007 с. 10б, 8; см. коммент. 214). По мнению К. Сиратори, p. Тайлу в СТШ именуется Талоу ***, а в ЦТШ — Таоэр *** [Сиратори, 1935, с. 19]. На картах начала XX в. она называлась Таоэр *** [Мацуи и др., 1940, т. 1, с. 322, 428]. На современных китайских картах употреблены другие иероглифы для транскрибирования названия р. Таоэр — *** и др. На современных отечественных картах она именуется Таоэрхэ. Это правый приток р. Нонни.

219. Племя дуцзи ***. Это племя упоминается также в СТШ в "Повествовании о народе си" (гл. 219, с. 5а, 8) [Таскин, 1984, с, 149].

220. Округ Кэе ***. Племя кэе, по названию которого округ получил свое наименование, упоминается также в СТШ в "Повествовании о народе си" (гл. 219, с. 5а, 8) [Таскин, 1984, с. 149].

221. Племя юаньсыси ***. В тексте источника последний знак иероглифической транскрипции этого этнонима совершенно четко читается "си" *** должно быть "чжэ" *** (СТШ, гл. 219, с. 5а, 8) [Е Лунли, 1979, с. 347; Таскин, 1984, с. 149].