Комментарии

1. Фигура Ли Сы, виднейшего циньского царедворца и государственного деятеля, давно привлекает внимание ученых, поэтому сделано немало полных и частичных переводов его жизнеописания в Ши цзи. Так, на немецкий язык перевод осуществил А. Пфицмайер [Pfizmaier, 1859, с. 311-351], на английский — Д. Бодде [Bodde, 1967, с. 12-55], коллектив исследователей под руководством У. Нинхаузера [Nienhauser, с. 335-359], частично В. Бари [Вагу, с. 153-158]. На русский язык глава была полностью переведена В.А.Панасюком [Панасюк, с. 218-245]. В последние десятилетия появилось несколько переводов на современные восточные языки: У Фучжу — на байхуа [БХШЦ, т. II, с. 1217-1246], Отаке — на японский [ГГС, кн 2, с 84-114] При работе над главой были использованы многочисленные комментарии историков разных веков.

2. Шанцай — город на севере царства Чу (см карту II, Б1).

3. Сюнь Цин — известный философ Сюнь-цзы (конец IV в. — ок. 235 г.). Вопросы Ли Сы к философу об основах управления и причинах победы Цинь над чжухоу содержатся в гл. 15 сочинения Сюнь-цзы, она называется Ибин («Обсуждение военных дел») [ЧЦЦЧ, т. II, с. 186]. Жизнеописание Сюнь-цзы см. [Истзап, т. VII, гл. 74]. О взглядах Сюнь-цзы см. монографию В. Ф. Феоктистова «Философские и общественно-политические взгляды Сюнь-цзы».

4. Циньский Чжуан Сян-ван по имени Чу правил в 249-247 гг. Следовательно, Ли Сы приехал туда в 247 г.

5. Лан — чиновничий чин, учрежденный в период Чжаньго. В период Цинь-Хань ланы входили в число сувэи — ночной дворцовой стражи [БХШЦ, т. II, с. 1218]. Существовало несколько разрядов ланов (например, ледайлан, ланчжун), которые входили в свиту правителя, впоследствии их функции и названия менялись.

6. В число пяти гегемонов (у ба) периода Чуньцю входили циский Хуань-гун, цзиньский Вэнь-гун, циньский Му-гун, сунский Сян-гун и чуский Чжуан-ван.

7. Циньский Сяо-гун правил в 361-338 гг.

8. Имеются в виду шесть циньских правителей: Сяо-гун, Хуй Вэнь-ван, У-ван, Чжао-ван, Сяо Вэнь-ван, Чжуан Сян-ван (361-247). См. [Истзап, т. II, гл. 5, с. 39-52].

9. Хуан-ди, он же Сюань-юань, — легендарный первопредок китайцев. О нем см. [Истзап, т. I, гл. 1, с. 133-135].

10. Чжанши — должность, введенная в империи Цинь и сохранившаяся в ханьских структурах при чэнсяне, сыту, сыкуне и в военном ведомстве, — что-то вроде старшего помощника, завканцелярией. Эта должность с разными функциями просуществовала вплоть до последней династии Цин. По данным Хань шу, у чэнсяна было два чжанши, получавших в год по 1000 даней зерна (см. [ХШ, кн. 3, гл. 19, с. 724]). Такие же помощники были у тайвэя и юйши-дафу (см. там же, с. 725). Примечание В. А. Панасюка о том, что чжанши был главным историографом, не подтверждается (см. [Панасюк, с. 219]).

11. Чжэн Го — один из известных в истории Китая строителей оросительных систем. Как явствует из гл. 30 Ши цзи [Истзап, т. IV, с. 195], Чжэн Го был разменной фигурой в сложной стратегической комбинации ханьского двора. Ханьский ван предполагал, что строительство огромного канала, требовавшее много средств и рабочей силы, отвлечет циньского вана от похода на Восток и ослабит боеготовность Цинь. Ши-хуану хватило мудрости довести до конца план сооружения грандиозного канала, соединившего реки Цзиншуй и Лошуй. Канал длиною более 300 ли помог решить транспортные задачи и мелиорировать более 40 тыс. цин (более 260 тыс. га) заболоченных и солончаковых земель. Завершенный в 247 г. до н. э., канал действует до сих пор и носит имя Чжэн Го.

12. Лян Юй-шэн справедливо отмечал, что предложение об изгнании всех пришлых советников поступило прежде всего в связи с «делом» Лао Ая и последующим смещением чэнсяна Люй Бу-вэя (об этом см. [Истзап, т. II, гл. 6, с. 56, т. VII, гл. 85. ЛЮШ, кн. 13, гл. 31, с. 1]).

13. О Ю-юе рассказывалось в гл. 5 [Истзап, т. II, с. 30-32].

14. Юань — поселение в Чу, располагалось на одном из левых притоков Ханьшуй (см. карту II, Б2).

15. Сун — одно из шести крупнейших княжеств периода Чжаньго (см. карту II, Б1, В1).

16. Шанцзюнь — обширная область на правом берегу среднего течения Хуанхэ (см. карту I, A1, A2), Ханьчжун — обширная область к югу от коренных циньских земель (см. карту I, A1, A2), Ин и Янь — в разное время столицы царства Чу (см. карту II, Б2), Чэнгао — город и горы к востоку от Лояна (см. карту I, Б2).

17. Горы Куньшань находятся на территории совр. уезда Чжучэн пров. Шаньдун. Суй — небольшое царство, располагавшееся на территории совр. уезда Суй пров. Хубэй. По преданию, его правитель однажды спас большую раненую змею, которая в знак благодарности принесла во рту крупную жемчужину из Янцзы, получившую собственное имя Хэ.

18. Меч Тайэ, имевший свою судьбу и имя, был украшен редкими драгоценными камнями (см. [Цы юань, т. I, с. 248]).

19. Сяньли — название одного из видов породистых лошадей.

20. Мест с названием Юань немало в разных частях страны, и определить, откуда поставлялся жемчуг, затруднительно.

21. Эский тончайший шелк, по мнению южносунского комментатора Пэй Иня, получил свое название по месту изготовления — уезда Э (или Дунъэ) в княжестве Ци (см. карту I, B2).

22. Названные Ли Сы мелодии происходили из различных княжеств и земель. Санцзянь — название местности на границе совр. уездов Яньцзинь и Хуа в пров. Хэнань (см. [ДМДЦД, с. 715]). Как гласит одно из преданий, именно здесь, на берегу реки Пушуй, последний иньский правитель Чжоу Синь повелел сложить песню, а сам бросился в воду и утонул. Песня получила название Вангочжан инь — «Напев о гибели государства». Этот сюжет расходится с основной версией гибели Чжоу Синя, деспота и тирана, который, будучи разбит чжоусцами, покончил с собой, бросившись в огонь (см. [Истзап, т. I, гл. 3, с. 177-178]). Очевидно, что имели хождение разные варианты описания этих событий. У Фучжу связывает мелодии чжао с именами легендарных Юя и Шуня [БХШЦ, т. II, с. 1220].

23. Эта фраза имеется в гл. 1 сочинения философа Мо-цзы [ЧЦЦЧ, т. VI, с. 3].

24. У ди — пять «императоров» легендарной древности. У Сыма Цяня это — Хуан-ди, Чжуань Сюй, Гао Синь, Яо и Шунь [Истзап, т. I. гл, 1]. Саньван (три вана) — это Юй, Чэн Тан и У-ван (там же, гл. 2).

25. Это сравнение встречается в сочинении философа Сюнь-цзы в главе «Большие пути» (см. [ЧЦЦЧ, т. II, гл. 27, с. 337]).

26. Пуе — один из командиров в подразделениях лучников. При переводе в гл. 6 («начальник стрелецких дел» [Истзап, т. II, с. 75]) полномочия пуе нами были явно превышены.

27. Циский Тянь Чан в 481 г. до н. э. убил в Шучжоу князя Цзянь-гуна, а затем род Тянь завладел всем княжеством Ци (об этом см. [Истзап, т. V, гл. 32, с. 63]). Длительная борьба сильных кланов в Цзинь за власть закончилась победой шести влиятельных родов — Фань, Чжунхан, Чжи, Хань, Вэй и Чжао, которые и разделили между собой земли дома Цзинь, прекратившего свое существование в 376 г. до н. э. (об этом см. там же, гл. 39, с. 179-180).

28. Здесь, как и в гл 6, мы переводим выражение цзунь как «одно почитаемое людьми учение», т. е. легизм, приверженцами которого были Ли Сы и Ши-хуан. Однако возможно и более узкое толкование, как у Д. Бодде и В. А. Панасюка, относящее это почитание конкретно к особе монарха.

29. Шицзин («Книга песен и гимнов») — древнейший поэтический памятник китайского народа, созданный в первой половине I тысячелетия до н. э., занимает важное место в культурном наследии Китая. В Шицзине содержится 305 различных поэтических произведений в четырех разделах. Академический перевод памятника на русский язык выполнен А.А.Штукиным [Шицзин]. Шуцзин, или Шаншу («Книга исторических преданий») — одна из древнейших книг Китая, созданная в основном в эпоху Чжоу и содержащая мифологические и исторические сюжеты. Несколько глав Шуцзина переведено на русский язык С. Кучерой (см. [Древнекитайская философия, кн. I]). Оба эти памятника официальной конфуцианской традицией были включены в состав канонического Шисаньцзина («Тринадцатикнижия»).

30. Данный вариант доклада Ли Сы является неполным изложением текста, помещенного в гл. 6 [Истзап, т. II, с. 76-78]. Отметим, что инициатива Ли Сы привела к дотоле невиданным репрессиям против интеллигенции и нанесла громадный ущерб культуре Древнего Китая.

31. Как явствует из анналов Цинь Ши-хуана, строительство этим вовсе не ограничивалось [Истзап, т. II, гл. 6]. Возводился колоссальный погребальный комплекс для Цинь Ши-хуана, строилось множество дворцов, в их числе — огромный Эпан, причем все 270 дворцов, расположенных вокруг Сяньяна, были соединены дорогами двойной ширины (см. там же, с. 78-79).

32. Область Саньчуань (Трехречье) располагалась на исконных ханьских землях правого берега Хуанхэ. См. карту I, а также карту административного деления империи Цинь [Истзап, т. VI].

33. Черноголовые (цяньшоу) — так Цинь Ши-хуан повелел называть простой народ (см. [Истзап, т. II, гл. 6, с. 84]).

34. Куайцзи — знаменитая гора и область близ нее на территории царства Юэ (см карту II, В2), в предыдущих томах она ошибочно транскрибировалась нами как Гуйцзи. Город и горный массив Ланъе находятся на побережье Дунхая (см. карту II, В1).

35. С графиком последней поездки Цинь Ши-хуана не все ясно. Возможно, что в тексте наложились даты календарные и даты нового, введенного в 221 г., абсолютного отсчета времени правления императора. Во всяком случае, из текста гл. 6 очевидно, что Ши-хуан умер не позднее мая (см. [Истзап, т. II, с. 85-86]).

36. Шацю — чжаоский город на левом берегу Хуанхэ (см. карту I, Б2). В гл. 6 сказано, что император заболел еще по пути в Шацю — в Пинъюане (см. карту I, B2).

37. Отметим существенные отличия от текста того же письма, которое уже цитировалось в гл. 6 (см. [Истзап, т. II, с. 85]). Там оно короче и мрачней.

38. Такое же выражение использовал Фань Куай в обращении к Пэй-гуну [Истзап, т. II, гл. 7, с. 135].

39. Чжао Гао лгал — и письмо и государственная печать находились у него.

40. Титул Тун-хоу был лишь «лингвистической» заменой истинному титулу Чэ-хоу, поскольку на знак «чэ» распространялось табу, как на входивший в имя императора У-ди (Лю Чэ).

41. Речь идет о том периоде в истории княжества Цзинь, когда в результате дворцовых интриг Шэнь-шэн, законный наследник Сянь-гуна, был изгнан, а Си Ци, сын наложницы, занял княжеский престол. Шэнь-шэн покончил с собой, и в княжестве началась долгая борьба за власть (см. [Истзап, т. V, гл. 39, с. 146-150]).

42. В княжестве Ци тоже шла борьба за престол между княжичами Сяо-баем и Цзю. Сяо-бай стал Хуань-гуном, а Цзю был убит лусцами в Шэндоу (см. [Истзап, т. V, гл. 32, с. 44-46]).

43. Иньский Чжао Синь, отличавшийся крайней жестокостью, убил немало людей. В данном случае речь идет о том, что он разрезал грудь своего родича Би-ганя, чтобы «взглянуть на сердце мудреца» (см. [Истзап, т. I, гл. 3, с. 177]).

44. Как отмечает У Фучжу, под верхами и низами (шанся) могли подразумеваться Ху Хай и Ли Сы. а под внутренними и внешними силами (чжунвай) — Чжао Гао и другие люди из дворцовой и вообще родовой знати [БХШЦ, т. II, с. 1228]. На наш взгляд, правильнее более широкое толкование этих пар: государь и подданные; двор и страна.

45. Гу — досл. «сирота», «одинокий», «обездоленный». Так традиционно именовали себя чжухоу, хотя это самоуничижение носило весьма условный характер.

46. Оба персонажа — отшельники, святые. Ван-цзы Цяо (он же Ван-цзы Цзинь) упоминается в Ичжоушу, в житиях святых Лю Сяна, в Лесянь чжуань. Чи Сун-цзы, считавшийся управителем дождя у легендарного Шэнь-нуна, упоминается в сочинениях Лю Сяна и в Соушэньцзи Гань Бао.

47. Янчжоу находился на севере совр. уезда Аньлин пров. Шэньси.

48. Ланчжунлин — один из высоких чинов при циньском дворе, ведал дворцовыми делами, возглавлял службу охраны императора.

49. Информация о Мэн И здесь, видимо, ошибочна, так как противоречит текстам других глав, например гл. 88, где говорится, что по приказу Ху Хая сначала был убит Мэн И, а уже позднее покончил с собой Мэн Тянь.

50. В гл. 6 приведены несколько иные детали зверских расправ Эр-ши с потенциальными противниками и с его собственными братьями и сестрами. Там говорилось, что шесть княжичей были казнены в Ду, а трое покончили с собой, о княжнах вообще не упоминалось [Истзап, т. II, с. 90]. Правда, общей картины террора это не меняет. Ду (или Дусянь) находился на небольшом расстоянии к юго-востоку от Сяньяна (см. карту II, А1).

51. Горы Лишань расположены к востоку от города Сяньяна (см. карту II, А1). Как известно из гл. 6, Ши-хуан вскоре после прихода к власти стал сооружать в скалах Лишани огромную гробницу для себя, согнав на ее строительство более 700 тыс. рабов и преступников. В ней его и похоронили вместе с последними рабочими-строителями и бездетными наложницами, замуровав все входы и выходы (см. [Истзап, т. II, с. 87]). Эта усыпальница до сих пор не обнаружена, хотя в окрестностях горы найдены сотни каменных и глиняных фигур воинов, лошадей и повозок, призванных сопровождать Ши-хуана в ином мире.

52. Хунмэнь — горный проход в восточной части совр. уезда Линьтун пров. Шэньси.

53. Цитата из Хань Фэй-цзы уже звучала из уст Эр-ши Хуана в гл. 6. Лунмэнь — находился на правом берегу Хуанхэ (см. карту I, A2).

54. Бином саньгун («три гуна») подчеркивает, что в руках Ли Сы сосредоточилась вся высшая власть империи В период Чжоу, согласно Шаншу, к ним относились тайши, тайфу и тайбао — старший военачальник, наставник и инспектор. В Западной Хань это были дасыма, дасыту и дасыкун — управитель военных дел, управитель гражданских дел и воспитания и управитель общественных работ. Термин саньгун сохранялся вплоть до династии Сун, но к тому времени реальной властью эти должностные лица уже не обладали.

55. Шэнь-цзы, он же Шэнь Бу-хай (ум. в 337 г до н. э.). — видный философ и политик в княжестве Хань. Синкретизм и противоречивость его воззрений издавна затрудняли анализ его идей. Уже Сыма Цянь именует его одновременно и даосистом и сторонником учения о наказаниях — синмин [Истзап, т. VII. с. 40], что довольно нелепо с философской точки зрения, но вполне согласуется с его многолетней и успешной деятельностью на посту ханьского сяна.

56. Цитата из гл. 50 сочинения философа Хань Фэй-цзы [ЧЦЦЧ, т. V, с. 355]. Только у Хань Фэя вместо гэ *** — «строптивый», как у Сыма Цяня. стоит хань *** в том же значении.

57. О Шан Яне см. [Истзап, т. VII, гл. 68].

58. Видоизмененная цитата из гл. 49 «Пять паразитов» сочинения Хань Фэй-цзы [ЧЦЦЧ, т. V, с. 343], русский перевод Е.П. Синицына см. [Древнекитайская философия, т. II, с. 266]. Разбойник Чжи (если он и существовал в реальности) превратился в знаковую фигуру, упоминание о которой встречается у многих авторов древности. Ему посвящена гл. 29 сочинения философа Чжуан-цзы [ЧЦЦЧ, т. III, с. 194-204]. русский перевод см. [Позднеева, с. 293-300].

59. Лоу Цзи, по мнению большинства комментаторов, был младшим братом вэйского Вэнь-хоу (423-386), отличался большой силой и ловкостью. Гора Тайшань — одна из священных гор древнего Китая (высота 1545 м.). Чжан составлял 2.8 м, высота стены соответственно — 14 м, жэнь — около 2,5 м. Образ Лоу Цзи — атлета возникает и в известном памятнике I в. до н. э. Яньтелунь (см. [Янь те лунь, с. 104]), а также в Ханьши вайжуань. Меры длины приводятся по известной работе Ю. Л. Кроля и Б. В. Романовского «Опыт систематизации традиционной китайской метрологии» (см. [Кроль, Романовский, с. 209])

60. Возможно, здесь имеется в виду противопоставление ди-дао и ван-дао.

61. Взгляды Ли Сы на государство, его силу и на необходимость строгих наказаний, изложенные в его письме, отражают в основном легистские концепции управления. Эти концепции известны прежде всего по трудам Шан Яна, Шэнь Бу-хая и Хань Фэй-цзы.

62. Чжэнь — «Неуловимое Предзнаменование», данный перевод способен лишь отдаленно передать роль и значение персоны императора в общественном сознании.

63. Шичжун — первоначально помощник при церемониймейстере двора, в дальнейшем его обязанности изменились.

64. Этот эпизод борьбы за власть в княжестве Ци в различных главах Ши цзи изложен противоречиво. Наиболее подробно и логично в гл. 32 [Истзап, т. V, с. 62-63)]. Там роль Цзай Юя, ученика Конфуция по прозвищу Цзы Во, выглядит вполне достойно: преданный сановник погибает, защищая власть законного правителя. В гл. 67 Цзы Во неожиданно назван соратником мятежного Тянь Чана [Истзап, т. VII, с. 70]. Версия данной главы весьма лапидарна и в некоторых деталях отличается от версии гл. 32.

65. В этой фразе есть спорные моменты и неточности знак ***, который читается как си, ци или и, в главах 15 и 45 нами был неверно назван цзи [Истзап, т. III, с. 268, т. VI, с. 100]. В Таблицах (гл. 15) указывалось, что Хань Ци (Си) в 349 г. убил Дао-гуна. Этот факт отмечен и в гл. 45 (в коммент. 24 мы показали сомнительность этого утверждения. См. [Истзап, т. VI, с. 313]). Еще сунский Пэй Инь писал, что Дао-гуна в Хань не было и что в главах 15 и 45 допущена ошибка. В гл. 87 говорится о последнем ханьском правителе ване Ане, который был взят в плен циньцами в 230 г., т. е. через столетие после сомнительного убийства Дао-гуна. Соображения Лян Юй-шэна о том, что действия Хань Ци могли иметь место уже при ване Ане [ЛЮШ, кн. 13, гл. 31], не находят никаких подтверждений в тексте памятника и не могут быть приняты.

66. Цзе — последний правитель легендарной династии Ся, тиран и деспот. О нем см. [Истзап, т. I, гл. 2]. Гуань Лун-фэн — его мудрый чиновник, который пытался наставить правителя на праведный путь, но был казнен им. Эта ситуация много раз описана в древней литературе.

67. О иньском Чжоу-сине и его расправе с Би-ганем см. коммент 43, о У Цзы-сюе см. [Истзап, т. V, гл. 31, с. 37, т. VII, гл. 66].

68. Горький сарказм Ли Сы более чем оправдан, хотя и не все циньские достижения стоит приписывать гению Ли Сы. Такигава указывает на схожесть предсмертных слов Ли Сы с аналогичными речами Мэн Тяня (гл. 87) и Бай Ци (гл. 73), что, по его мнению, отражает циньский стиль самозащиты (см. [ХЧКЧ, т. VII, с. 3972]). Накаи Сэкитоку подчеркивает явную лицемерность седьмого «преступления» (см. там же).

69. Саньцзу — три ветви рода. Толкования этого термина несколько разнятся. Чаще всего под саньцзу понимают родителей, братьев, жен и детей (см. [Цы юань, т. I, с. 35]). По Чжоули, это отец, сыновья, внуки.

70. Дворец Ванъи находился на юго-востоке совр. уезда Цзинъян пров. Шэньси.

71. Последние часы жизни Эр-ши в гл. 6 выглядят более драматично [Истзап, т. II, с. 95-97]. Описание заключительных страниц в истории Циньской империи значительно различается в главах 6 и 87.

72. Интересно, что в гл. 6 при более подробном описании событий совершенно отсутствует эпизод попытки Чжао Гао узурпировать власть.

73. По версии гл. 6 Ши цзи, последний циньский правитель Цзы Ин был сыном старшего брата Эр-ши. Подробнее анализ см. [Истзап, т. II, гл. 6, с. 368, коммент. 198].

74. Пэй-гун по имени Лю Бан, возглавивший борьбу против империи Цинь, — это будущий основатель и первый император новой ханьской династии Гао-цзу. Правил в 206-195 гг. Ему посвящена гл. 8 [Истзап, т. II, с. 157-199].

75. Угуань — горная застава, контролировала важный юго-восточный путь в царство Цинь (см. карту II, А1).

76. Чжидао — циньский город, расположенный в 25 км. к юго-востоку от столицы Сяньян.

77. Сян-ван — союзник-соперник Лю Бана в борьбе против циньской династии, его звали Сян Юй, ему посвящена гл. 7 [Истзап, т. II, с. 117-156].

78. Шесть искусств (люи) — этикет, музыка, стрельба из лука, управление лошадьми, каллиграфия, счет. Нередко бином люи выступает синонимом бинома люцзин — «шесть конфуцианских канонов» — Шуцзин, Шицзин, Ицзин, Лицзи, Чунь-цю и Юэцзин. В данном случае подчеркивается, что Ли Сы был высоко образован.

79. О чжоуских Чжоу-гуне и Шао-гуне см. [Истзап, т. I, гл. 4, с. 198-200]. Заметим, что в томах I и III «Исторических записок» мы ошибочно именовали Шао-гуна Чжао-гуном. Их совместное правление получило наименование Гун-хэ — «Общее согласие». Эти персонажи в конфуцианской традиции были весьма почитаемы, поэтому сопоставление их с легистом Ли Сы в устах Сыма Цяня выглядит достаточно смелым. В переводе В. А. Панасюка дана утвердительная трактовка последней фразы: «Заслуги Ли Сы можно поставить в один ряд…» [Панасюк, с. 245]. Так же и у У Фучжу [БХШЦ, т. II, с. 1244]. Однако вполне возможна и, на наш взгляд, более правильна вопросительная трактовка, с выражением сомнения, например, в форме риторического вопроса Очевидно, что конечная частица и позволяет придавать фразе различный смысл.