Комментарии

[209]

1 Как сообщает Сыма Цянь, «Хуань-гун, правитель владения Чжэн, носивший имя Ю, был младшим сыном чжоуского Ли-вана и сводным младшим братом Сюань-вана. На двадцать втором году пребывания Сюань-вана на престоле, Ю впервые были пожалованы земли Чжэн. Через тридцать три года после пожалования весь народ полюбил Хуань-гуна. Ю-ван назначил Хуань-гуна на должность блюстителя нравов, и так как он сумел принести мир и согласие чжоускому народу, весь чжоуский народ был доволен, а все жившие между реками Хуанхэ и Ло с любовью думали о нем.

После того как Хуань-гун пробыл на должности блюстителя нравов один год, Ю-ван увлекся правительницей Бао, из-за чего в делах управления, осуществлявшихся домом вана, появилось много дурного и некоторые из чжухоу стали восставать против него. В связи с этим Хуань-гун спросил историографа Во: «Происходит много неприятного для дома вана, как мне избежать смерти?» Историограф Бо ответил: «Для этого вы можете поселиться только на землях к востоку от реки Ло и к югу от рек Хуанхэ и Цзи»» (ШЦ, гл. 42, л. 1a).

2 Шэнь — владение на территории совр. уезда Нанъян в пров. Хэнань. Принадлежало фамилии Цзян.

3 Люй — владение на территории совр. уезда Нанъян в пров. Хэнань. Принадлежало фамилии Цзян.

4 Ин — владение на территории совр. уезда Лушань в пров. Хэнань Принадлежало фамилии Цзи.

5 Дэн — владение на территории совр. уезда Сянян в пров. Хубэй. Принадлежало фамилии Мань.

6 Чэнь — владение, находившееся на территории совр. уезда Хуайнин в пров. Хэнань. Принадлежало фамилии Гуй.

7 Цай — владение, находившееся на территории совр. уезда Шанцай в пров. Хэнань. Принадлежало фамилии Цзи.

8 Суй — владение, находившееся на территории совр. уезда Суйсянь в прев. Хубэй. Принадлежало фамилии Цзи.

9 Тан — владение, находившееся на территории совр. уезда Суйсянь в пров. Хубэй. Принадлежало фамилии Цзи.

10 Имеются в виду дисцы, жившие к северу от Хуанхэ.

11 Сяньюй — владение, принадлежавшее племени байди. Главный город владения находился на месте совр. населенного пункта Синыничэн в 40 ли к северо-западу от уездного города Чжэндин в пров. Хэбэй.

12 Лу — владение, принадлежавшее племени чиди. Занимало земли совр. уезда Лучэн в пров. Шаньси.

13 Ло — владение, принадлежавшее племени чиди. Занимало земли совр. уезда Чаои в пров. Хэнань.

14 Цюань — владение, принадлежавшее племени чиди. Занимало земли совр. уезда Лоян в пров. Хэнань.

15 Сюй — владение, принадлежавшее племени чиди. Местонахождение неизвестно.

16 Пу — владение, принадлежавшее племени чиди. Занимало земли совр. уезда Юнцзи в пров. Шаньси.

17 Юй — владение, лежавшее на территории совр. уезда Пинлу в пров. Шаньси. Принадлежало фамилии Цзи.

18 Го — владение, лежавшее на территории совр. уезда Баоцзи в пров. Шэньси. Принадлежало фамилии-Цзи.

19 Вэй — владение, местонахождение которого неизвестно. Принадлежало фамилии Цзи.

20 Хо — владение на терриюрии совр. уезда Хосянь в пров. Шаньси.. Принадлежало фамилии Цзи.

21 Ян — владение на территории совр. уезда Хундун в пров. Шаньси. Принадлежало фамилии Цзи.

22 Вэй — владение на территории совр. уезда Жуйчэн в пров. Шаньси. Принадлежало фамилии Цзи.

23 Жуй — владение на территории совр. уезда Жуйчэн в пров. Шаньси. Принадлежало фамилии Цзи.

24 Цао — владение в пров. Шаньдун. Принадлежало фамилии Цзи.

25 Сун — владение на территории совр. уезда Шанцю в пров. Хэнань. Принадлежало фамилии Цзы.

26 Тэн — владение на территории совр. уезда Тэнсянь в пров. Шаньдун. Принадлежало фамилии Цзи.

27 Сюэ — владение на территории совр. уезда Тэнсянь в пров. Шаньдун. Принадлежало фамилии Жэнь.

28 Цзоу — владение на территории совр. уезда Цзоусяпь в пров. Шаньдун. Принадлежало фамилии Цао.

29 Цзюй — владение на территории совр. уезда Цзюйсянь в пров. Шань-дун. Принадлежало фамилии Цзи.

30 Цзи и Ло — притоки Хуанхэ, Ин — приток Хуайхэ.

31 Го — имеется в виду Восточное Го, находившееся на территории совр. уезда Фаньшуй в пров. Хэнань.

32 Куай — владение, находившееся на территории совр. уезда Мисянь в пров. Хэнань.

33 Фугуй — гора в 40 ли к юго-западу от совр. уездного города Синь-чжэн в пров. Хэнань.

34 Чжэнь — приток реки Вэйшуй, берущий начало на территории совр. уезда Мисянь в пров. Хэнань.

35 Вэй — река, берущая начало в совр. уезде Дэнфэн в пров. Хэнань.

36 Сюнь-янь — четырнадцатый правитель владения Чу, современник отца Хуань-гуна. Имел четырех сыновей. После смерти Сюнь-яня власть перешла к старшему сыну Бо-шуану, а после его смерти между братьями вспыхнула борьба за престол. Чжун-сюэ умер, а Шу-сюн бежал в принадлежавший маням город Пу, поэтому власть захватил Цзи-сюнь.

37 Иероглиф синь, «сердце», вставлен в текст ошибочно.

38 Чжун вел наблюдения за Небом, а Ли — за Землей. Названия этих должностей употребляются также как собственное имя Чжун-ли. Согласно омментарию Вэй Чжао, Чжун-ли — внук легендарного императора Чжуань-сюя. У Чжуань-сюя был сын Лао-тун, у которого родились Чжун-ли и У-хуэй. У У-хуэя родился Лу-чжун, имевший шестерых сыновей, младший из которых, Цзи-лянь, принял фамилию Ми и считается родоначальником правящего дома Чу.

39 Чжун-ли занимал должность смотрителя огня, светом которого как бы усилил на земле сияние Неба. Он увеличил также производительные силы-земли, сообщая народу наиболее благоприятные сроки начала сельскохозяйственных работ.

40 Чжу-жун — иероглиф чжу имеет значение «первый», «впервые», а жун — «сияние», «яркость». Такое прозвище связано с должностью смотрителя огня, занимая которую Чжун-ли как бы впервые озарил землю светом.

41 При переводе исправлено ошибочное употребление двух иероглифов (ГЮКИ, с. 326).

42 Юйский My (Юй-му) — предок легендарного Шуня, якобы живший при мифическом императоре Чжуань-сюе.

43 Следя за наступлением теплых ветров, Юйский My сообщал народу наиболее подходящие сроки сельскохозяйственных работ.

44 Пять правил поведения (у-цзяо) — непременный элемент древней этики и, по мнению древних философов, главное оружие в борьбе за гармонию общественных отношений. В эти пять правил входили: справедливость отца, любовь матери, дружественные отношения старших братьев к младшим, уважительное отношение младших братьев к старшим и почтительность сыновей к родителям.

45 Имеются в виду фамилии Цзи, Дун, Пэн, Туй, Юнь, Цао, Чжэнь и Ми.

46 Кунь-у — внук Чжун-ли, второй сын Лу-чжуна, носил имя Фань и фамилию Цзи. При династии Ся ему было пожаловано владение Куньу, находившееся на территории совр. уезда Кайсянь в пров. Хэбэй.

47 Да-пэн — третий сын Лу-чжуна, носивший имя Цзянь и фамилию Пэн. При династии Шан ему было пожаловано владение Дапэн, в связи с чем его называют также Пэн-цзу. Владение Дапэн находилось на территории совр. уезда Туншань в пров. Цзянсу.

48 Ши-вэй — отпрыск фамилии Пэн, которому при династии Шан было пожаловано владение Шивэй. Владение Шивэй находилось на территории совр. уезда Хуасянь в пров. Хэнань.

49 Т. е. потомки Чжу-жуна не занимали большие посты гегемонов чжухоу.

50 Су — владение, находившееся на территории совр. пров. Хэнань.

51 Гу — владение, находившееся на территории совр. уезда Фаньсянь в пров. Шаньдун.

52 Вэнь — владение, находившееся на территории совр. уезда Вэньсянь в пров. Хэнань.

53 Дун — владение, находившееся на территории совр. уезда Вэньси в пров. Шаньси.

54 Цзунъи — владение, находившееся на территории совр. уезда Тансянь в пров. Хэнань.

55 Чжуцзи — владение, местонахождение которого неизвестно.

56 Чжоужэнь — владение, местонахождение которого неизвестно.

57 У — владение, находившееся на территории совр. уезда Яньши в пров. Хэнань.

58 Куай — владение, находившееся на территории совр. уезда Мисянь в пров. Хэнань.

59 Лу — владение, находившееся на территории совр. уезда Лучэн в пров. Шаньси.

60 Биян — владение, находившееся на территории совр. уезда Исянь в пров. Шаньдун.

61 Гуйюэ — владение, находившееся на территории совр. пров. Хубэй.

62 Цзян — фамилия правителей владения Ци.

63 Ин — фамилия правителей владения Цинь.

64 Бо-и — чиновник легендарного императора Яо, ведавший жертвоприношениями.

65 Бо-и — чиновник легендарного императора Шуня, занимавший должность смотрителя лесов и лугов.

66 Се — владение, принадлежавшее Шэнь-бо, дяде чжоуского Сюань-вана по материнской линии. Находилось на территории совр. уезда Биюань в пров. Хэнань.

67 Цзя — владение, находившееся на территории совр. уезда Цзясянь в пров. Хэнань.

68 Тай-ши — Великая клятва, принесенная чжоуским У-ваном у переправы Мэнцзин во время похода против иньского Чжоу-синя (см. ШШЧИ, гл. 11, с. 368).

69 Согласно утверждениям физиогномистов нос с горбинкой, напоминающий по форме лежащего носорога, и мясистые скулы — признаки мудрого человека.

70 Согласно космогонической концепции, сложившейся в Китае во II— III вв. до н. э., источником движения в мире являются мужское начало ян и женское начало инь. Взаимодействие этих начал породило пять стихий: воду, огонь, дерево, землю и металл, которые являются основой всех вещей и явлений природы. Отношения между стихиями характеризовались двумя особенностями: взаимопорождением и взаимопреодолением. Взаимопорождение давало следующую последовательность стихий: дерево, огонь, земля, металл, вода, ибо дерево порождает огонь, огонь порождает землю, земля порождает металл, металл порождает воду, вода опять порождает дерево и т. д. Последовательность стихий с точки зрения взаимопреодоления была другой: вода, огонь, металл, дерево, земля, ибо вода преодолевает огонь, огонь металл и т. д. Жизнь на земле—итог борьбы пяти стихий: стоит упразднить одну стихию — и жизнь станет невозможной. Равновесие между мужским и женским началами и порожденными ими пятью стихиями создает гармонию, а господство одного начала вызывает бедствия.

71 Вэй Чжао иллюстрирует эту мысль следующим примером: если к воде добавлять воду, то не получится ничего нового, и когда вода будет использована до конца, ничего не останется.

72 Пять вкусовых ощущений (у вэй) — сладкий, кислый, горький, острый и соленый.

73 Органы чувств, представленные семью отверстиями (ци-ти). — Два глаза, два уха, две ноздри и рот.

74 Восемь частей тела (ба-со) — голова, живот, ступни ног, бедра, глаза, рот, уши и руки.

75 Девять внутренних органов (цзю-цзи) — сердце, печень, селезенка, легкие, почки, желудок, мочевой пузырь, кишки, желчный пузырь.

76 Десять рангов — ван, гун, дафу, ши, цзао, юй, ли, ляо, пу, тай.

77 Имеются в виду дочь правителя владения Шэнь и наложница Бао-сы.

78 Карлики и горбуны использовались в качестве шутов.

79 Владение Люй принадлежало родственникам правителей владения Шэнь.

В Цзо-чжуань данного отрывка нет.

[210]

80 Этот отрывок заключает предыдущий, подтверждая правильность оценки, данной историографом Бо. Ю-ваи, увлекшись наложницей Бао-сы, отстранил главную жену, дочь правителя владения Шэнь, и лишил ее сына, И-цзю, права наследовать престол, объявив наследником престола Бо-фу, сына Бао-сы. Это вызвало протесты правителя владения Шэнь, который во имя справедливости призвал на помощь западных жунов, напал вместе с ними на чжоуского Ю-вана у горы Лишань, убил его и возвел на престол под именем Пин-вана сына своей дочери.

81 В тексте ошибочно вместо Чжуан-гуна указан Цзин-гун. После убийства Ю-вана западные жуны, воспользовавшись благоприятным случаем, захватили земли в районе озера Цзяоху, поселились между реками Цзин и Вэй и оттуда стали нападать на Срединное государство.

На помощь Пин-вану против оказавшихся столь коварными недавних союзников пришел Сян-гун. Несмотря на поддержку, в 770 г. до н. э. Пин-вану все же пришлось переместить столицу на восток в Лои, а бывшие чжоуские земли к западу от гор Ци он пожаловал Сян-гуну в благодарность за оказанную помощь.

В Цзо-чжуань данного отрывка нет.