I. ОЛОСЫ (Россия)

Предлагаемые уточнения к переводам Н. Я. Бичурина и других русских авторов служат дополнением к «Собранию сведений...» и приводятся в том же порядке, как материалы «Собрания сведений», к которым они относятся. Для начала даем извлечения из трех китайских сочинений, которые содержат необходимые сведения о народах России, главным образом Сибири, в порядке их издания: «Июйлу», автор Тулишэнь (1723 г.), «Дацинъитунчжи» (1744 г.) и «Шофанбэйчэн», автор Хэ Цю-тао (1881 г.).

Этот материал отсутствует в «Собрании сведений…»

«Июйлу»

«Записки о чужеземных странах», автор Тулишэнь (родом маньчжур), китайский посол к калмыцкому (торгоутскому) хану Аюке на Волге в 1712—1714 гг., изд. 1723 г., кн. 2, гл. 2 (существуют маньчжурская и монгольская версии). Аннотация В. П. Васильева, «Материалы по истории китайской литературы» (СПб., 1888), каталог книг, стр. 332.

Перевод с маньчжурской версии Лариона (Иллариона) Рассохина (см.: Миллер Г. Ф., Описание путешествия, коим ездили китайские посланники в России, бывшие в 1714 г. у калмыцкого хана Аюки на Волге, — «Ежемесячные сочинения», 1764, июль, август, сентябрь, октябрь и ноябрь) и Алексея Леонтьева, Путешествия китайского посланника [Ту-ли-шэня] к калмыцкому Аюке хану с описанием земель и обычаев российских, СПб., 1772; второе издание 1788.

Существует также позднейший, английский перевод Стаунтона (Лондон, 1821).

Краткое содержание сочинений по китайской версии: Гл. I, стр. 1а—2б: биографические и библиографические данные о сочинении и его авторе; стр. 3а—6а: история сношений между Россией и Китаем и посольства Тулишэня; стр. 6а—8а: [280] отъезд посольства и путешествие по Монголии, стр. 8а—9а: переезд по Сибири от русско-монгольской границы до г. Тюмень.

Гл. 2, стр. 1а—48б: переезд от Верхотурска через Соликамск, Казань и Саратов в ставку Аюки-хана и обратно тем же путем в Тобольск и оттуда через Тару, Томск, Илимск и Иркутск в Пекин (путь от Иркутска до Пекина не описан).

Ниже приводится составленная пишущим эти строки справка о народах Сибири, упоминающихся в тексте сочинения Тулишэня, по русскому переводу Леонтьева, изд. 1782 г., сверенному с китайским оригиналом (перевод Леонтьева делался с маньчжурской версии).

Стр. 56 [кит. текст, стр. 22а] говорит о вотяках, живущих около р. Кети. Это ошибочно, так как в китайском тексте читаем: эсытиясыкэ, т. е. остяки.

Стр. 60. Тургут — ошибка, так как в китайском тексте значится на стр. 25а суркутэ, т. е. Сургут. Где в роще живут вотяки — следует остяки.

Стр. 62 (китайский текст, стр. 26б). В русском переводе сказано: на обеих сторонах реки [Иртыша] живут смешанно татары, вотяки, нужно — остяки.

Стр. 85 (китайский текст, стр. 37а—37б). Татары, во всем похожие на гойзов. В китайском тексте: хуйцзы — мусульмане Синьцзяна.

Стр. 86 (китайский текст, стр. 38а). Взимание ясака с солонов (по-китайски: солунь), бурятов (по-китайски: булаты), урянхайцев (по-китайски: улянхай), остяков (по-китайски: эсытиясыкэ), киргизов (по-китайски: кирргайсы).

«Дацинъитунчжи»

«Общее описание империи Дацин» (Дайцинской, или маньчжурской). Издание 1744 г. в 24 т., 102 кн. и 356 гл. Шифр ВБЛГУ, ксилограф 356. Аннотация В. П. Васильева, Материалы по истории китайской литературы (СПб., 1888). Каталог книг, стр. 326. «Описание городам, доходам и протчему китайскому государству, а притом и всем государствам, королевствам и княжествам, кои китайцам сведомы». Выбранное из китайской государственной географии, коя напечатана в Пекине на китайском языке при нынешнем хане Кяньлунь, секретарем Леонтьевым, СПб., издание Академии наук, 1778. Отдельные извлечения имеются у И. Бичурина в его «Собрании сведений...».

Гл. 355, стр. 1а—8б. Олосы. Стр. 1а. Находится на север от р. Чикой (Чуку) в Халхе; на юго-востоке достигает северного берега р. Горбицы (Горрбици), от северной стороны хребта Большого Хингана (Дасинань) на востоке достигает моря. [281] Соседствует с северной границей китайской территории Хэйлунцзян, на западе примыкает к западному океану (Европе), на юго-востоке достигает владения тургутов (волжских калмыков), и границ Чжунгарии, на севере достигает моря. Отстоит от Срединного царства (Китая) на 20000 с лишком ли. Ее даннический (посольский) путь из Кяхты через земли Халхи проходит Чжанцзякоу, чтобы достигнуть столицы.

Основание государства и история

Страна находится на крайнем севере. Древность [ее] трудно исследовать. Во время [династий] Цинь и Хань подчинялась сюнну.

Повествование о Сюнну в «Исторических записках» Сыма Цяня: шаньюй Маодунь на севере подчинил государства Хуньюй, Цюйшэ, Динлин, Гэгунь, Синьли.

Комментарий «Чжэн-и» говорит: «Пять государств, Синьли и прочие, находятся на север от Сюнну».

Справка из «Вэйлио» 1 гласит: «На север от Сюнну были — государство Хуньюй (второй иероглиф отличен от вышенаписанного); государство Цюйшэ, государство Динлин (второй иероглиф отличен), государство Гэгунь (первый иероглиф отличен), государство Синьли. На юг от Северного моря (Бэйхай, Байкала) жили динлины, но это не те динлины, что на запад от Усунь. Усуньские старцы говорили: «Северные динлины имеют государство ”лошадиных голеней”».

При Ханьской династии [на месте указанных пяти государств] были Цзяньгунь и Динлин.

«Ханьшу»: шаньюй Чжичжи на севере разбил уцзйе, покорил [их]; отправив свои войска на запад, разбил цзяньгунь и на севере покорил динлин.

По справке, цзяньгунь находились на север от усунь, на запад от уцзйе. Динлины также находились на север от них. Динлин, о которых говорят «Исторические записки», земля теперешней Олосы.

Стр. 1а—1б. Во время Тан[ской династии] были Сягэсы, Гулигань и прочие государства. «Танская история»: сягэсы — это [население] древнего государства Цзяньгунь. Местность соответствует [области, расположенной] на запад от Иу (ныне Хами), на север от Яньци (ныне Карашар), сбоку от Белых гор (Байшань, Бошань). Некоторые называют их Цзюйу [или] называют Цзйе[цзи]гу. Их племя смешалось с динлинами. Эта [область] есть именно западная окраина сюнну. Сюнну дали ее в удел сдавшемуся им ханьскому полководцу Ли Лину с [282] титулом правого Мудрого князя; тогда же Вэй Люй был сделан динлинским князем. Потом шаньюй Чжичжи разбил Цзяньгунь. В то время [Цзяньгунь] отстояло на восток от ставки шаньюя на 70 ли, на юг от Чэши на 5000 ли. После того как Чжичжи покинул столицу, [народ], получивший в позднейшие века эти земли, ошибочно назвали цзйе[цзи]гу, немногие называли хэгу, также называли хэгэсы и пр. [Их земли находились] прямо на северо-запад от Хуйхэ, в 3000 ли, на юге упирались в горы Таньмань. Земля летом болотиста, зимою покрывается снегом. Люди все высокие, красноволосые, у них понятливые лица, зеленые глаза. Черные волосы считают несчастливыми, а имеющих черные глаза называют потомками [Ли] Лина. Мужчин мало, женщин много, нрав горделивый и упорный. Воздух очень холодный; даже и большая река наполовину [покрывается] льдом. Из посевов имеют просо, ячмень, пшеницу, овес, другой вид проса (метельчатого). Лошади весьма крепки и рослы. Их правитель называется ажэ, поэтому фамилия дома Ажэ. Живет [правитель] на горе Яцин. До хуйхэского (уйгурского) Ясо (столицы) 2 на верблюде 40 дней езды. На север от хуйхэской столицы Я[со] через 60 ли достигают реки Сяньэ, на северо-восток от реки [местность] называют Снежные горы. В той местности много рек и родников. На восток от Циншань имеется река, называемая рекою Цзянь; [люди] соединяют два судна для переправы. Воды все [целиком] текут на северо-восток. [Реки], пройдя это государство, соединяются и на севере выходят в море. Цзяньгунь — это сильное государство. Страна равна Туцзюэ; на востоке достигает Гулигань, на юге — Туфань, на юго-западе Гэлолу.

В 22 г. Чжэнгуань (648 г. н. э.) хэгэсы прибыли ко двору. Государь [Танской династии] из этой страны сделал [область] Цзяньгуньфу, подчинил [ее] Яньжаньдуху.

В годы Цяньюань (758—760) хэгэсы были разбиты хуйхэ. Позже ошибочно назвали их сягэсы, ибо хуйхэ, называя их, как бы говорили: желто-красные [волосы] и проч.

Еще говорится: «Гулигань помещаются на север от Ханьхай. Много лилий. Разводят хороших лошадей. Их страна на север достигает моря, отстоит от столицы 3 очень далеко. Еще на север, если перейти через море, то дни длинны, ночи коротки. После захода солнца, если [начать] варить баранью селезенку, то пока сварится, восточная сторона уже посветлеет, ибо [она] близка к месту захода солнца».

Стр. 1б—2а. Во время [императора] Тайцзуна, когда гулигань [прибыли ко двору], из этой страны сделали [область] [283] Юаньцюэчжоу. Их великий старшина поднес лошадей. Государь принял их, всех вместе назвал «10 скакунов». В годы Луншо (661—663) из Юаньцюэчжоу, изменив [наименование], сделали Юйучжоу, подчинили Ханьхайдудуфу.

По справке, во время династии Тан цзяньгунь находились на западе, гулигань находились на востоке, оба [народа] — на территории теперешней России. Ныне среди [ее] жителей много с красными волосами, понятливым лицом, зелеными глазами. Ибо это потомки цзяньгунь.

Стр. 2а. Во время династии Юань были Алосы (Россия) и цзилицзисы (киргизы), Ханьхэн, Цяньчжоу, Иланьчжоу и прочие места.

«Юаньши». Цзилицзисы отстоят на юг от Великой столицы (Пекин) на 10000 с лишним ли. Их территория длиной в 1400 ли, шириною в половину этого. Река Цянь проходит через середину ее, течет на северо-запад. Еще на юго-западе имеется река, называемая Апу, на северо-востоке имеется река, называемая Юйсюй; все великие [речные] потоки соединяются с Цянь и впадают в р. Ангару (Анкэлэ). На севере выходят в море. Обычаи от других государств отличны. Страна разводит прославленных лошадей: белых, черных, зеленых, как море.

Что касается [места] Анкэсинь, то оно называется по реке. Это малое [подвластное] государство по отношению к цзилицзисы. Отстоит от Великой столицы на 25000 с лишком ли; это и есть государство Гулигань, описанное в «Танской истории».

[Область] Усы также от реки получила название. Находится на восток от цзилицзисы, на север от р. Цянь [Область] Ханьхэна. [Ее название] означает холщовый мешок. Ибо рот мал, брюхо велико. Очертания страны походят на это. Отсюда и происходит название. Находится на восток от Усы. Это и есть [место], откуда выходит исток р. Цянь. На территории (страны) имеются только два горных прохода, через которые можно войти и выйти. Горные реки, лесные чащи, опасные преграды очень велики.

[Область] Цяньчжоу также называется от реки. Отстоит от Великой столицы на 9000 ли, находится на юго-восток от Цзилицзисы. Река Цянь — на юго-западе, на север от хребта Танлу.

Что касается Илань, то это название змеи. Вначале на территории округа жители увидели большую змею длиною в несколько десятков шагов, вышла из пещеры выпить воды из реки. Гнилой запах был слышен на несколько ли. Этим именем назвали округ.

Стр. 2а—2б. «Шомоту» («Картины Шо-[фана] и [Ша-]мо»). От Хэнин, [если] идти к северу 3000 ли, [то встретишь] [284] известное озеро Ачжили. Отсюда еще пройти 500 ли; достигнешь пашенных земель цзилицзисы в Цяньцяньжоу. Еще пройти 1000 ли, [будет] большое озеро (болото) и проч. Все эти земли во время Минской династия были отрезаны от Шомо (см. выше), и еще не имели сообщения со Срединным царством.

Горы и реки. Стр. 7а. Озеро Байкал (Бай[-ка-рр]).

По справке из «Танской истории», в географическом обозрении «Таншудиличжи» читаем:

На север от двух племен (поколений) гулигань и дубо имеется небольшое море. Когда лед крепок, лошади, идя 8 дней, могут переправиться. На север от моря много больших гор. Жители их по виду очень крупны. Обычаем походят на гулигань. День длинен, а вечер (ночь) коротка. Малое море и есть эти воды. Еще в «Повествовании о Сюнну» по справке «Исторических записок» сюнну, покинув Гоцзи, переселились на Северное море.

В «Ханьшу» в «Повествовании о Су У», читаем: Сюнну сослали [Су] У в безлюдные места на Северном море, велели пасти баранов. Когда [Су] У прибыл на озеро, казенное продовольствие (зерно из китайских складов) еще не прибыло. Выкапывал полевых мышей, собирал семена трав и ел. Чжан Хань-цзюй пас баранов. Младший брат шаньюя Юй-хань-ван стрелял (охотился) на море. [Он] дал платье и пищу, пожаловал лошадей и скот. После смерти князя люди переселились прочь.

Динлины похитили у [Су] У быков и баранов, [Су] У снова дошел до крайней опасности. Сюнну послал Ли Лина прибыть на море, тот выставил для [Су] У угощение (вино), приготовил музыку, но [Су] У до конца не смирился. Потом ханьский посол снова прибыл к сюнну. Чан Хуй ночью виделся с ханьским послом. Наставляя посла, сказал слова шаньюя: «Когда сын неба, стреляя в верхнем лесу, убил гуся, то к ноге его оказалось привязанным письмо, говорившее, что [Су] У с прочими находится на таком-то озере». Раньше говорилось «на море Бэйхай», теперь говорится «на таком-то озере». Это потому, что за Великой стеной для встреченных вод-озер как общее наименование применялось «море».

«Ханьская история», «Повествование о Ли Лине». Маодунь на севере покорил динлинов.

Сюнну, возведя на престол Вэй Люя, сделали его князем динлин.

Примечание [Янь] Ши-гу:

Динлины — отдельное племя Ху.

Еще примечание к повествованию о Су У:

[Динлины] — это вышеуказанные динлин (другое иероглифическое написание). Если так, то южная граница Олосы есть [285] древняя земля динлинов, а Байкальское озеро есть Бэйхай (Северное море), где Су У пас баранов. Это так.

Стр. 2б—3б содержит краткую историю сношений России с Китаем при маньчжурской династия.

Стр. 3б—4а. Краткая история Северной войны, административный обзор Сибири, система управления. Названия губерний имеют окончание сыкэ, т. е. «ская», причем поясняется, что каждая «сыкэ» подобна китайской провинциальной столице, в каждой «сыкэ» назначается лицо для общего управления, [оно] называется гагалинь 4. В каждом месте имеется городское укрепление, называется босин (посад) подобно китайским чжоу и сянь (окружным и уездным городам).

На южной границе России указываются тургутэ (торгоуты), халахарпа (каракалпаки) и хасакэ (казахи) и Халха. На северо-западе имеется более 10 государств. Наибольшие: Сифэйесыкэ [Свейское, Швеция], Тулийесыкэ [Турецкое, т. е. Турция]. Недавно были побеждены. Все малы и слабы.

Стр. 4а—б. Обычаи. Описываются климат, строение почвы, жилища, средства сообщения. Особо отмечены прически: удивительные бороды [у мужчин] и «свертывание волос [у женщин], что выглядит красиво». Далее описываются приветствия, одежда, пища, способы обработки почвы, деньги, меры и веса, календарь, народные нравы, уголовные законы, посты (религиозные). По содержанию сведения представляют смесь верного с вымышленным.

Стр. 4б—7б. Горы и реки. Перечень начинается с гор Пафулиньсыкэ. Перед описанием других гор и рек отмечается, что сведения взяты из книги Тулишэня 5.

Среди рек подробно описана Ангара с указанием трех родов преград для плавания по ней: пяти скалистых мест («бокэ»), восьми порогов («полокэ»), по описанию это отмели, и девяти стремнин («сифэйло»). Из других рек указаны Селенга, Енисей (Инйешэ), Обь (Обу), Иртыш (Эррцисы), Тобол (Тоборр), Тура (Тула), Кама (Каму) и Волга (Форргэ). Раздел заканчивается подробным описанием озера Байкал (Байкаррху; «ху» значит озеро) с историческими данными о нем.

Стр. 7б—8б. Местные ресурсы и изделия: хлебные растения — ячмень, пшеница и др.; деревья: сосна, ель, береза; животные: лошади (с описанием, см. ниже), рогатый скот, свиньи.

Олени (см. ниже). [286]

Белая лисица — на севере от Енисея, в местности, называемой Тулуханьсыкэ (Туруханск), где водится этот зверь.

Мамонт (см. ниже).

Соболь с указанием мест распространения (см. ниже).

Серебристая мышь.

Синяя мышь.

Рыбы: стерлядь (сутэхэйлетэ) в р. Оби с описанием рыбы. Другие породы рыб: омули и др.

Стр. 7б—8а. Имеется государство Цзюй. Находится на северо-восток от байегу. Имеются деревья; нет травы. В стране много мха, сухого, [так что] нет баранов и лошадей. Жители приручают оленей, как коров и лошадей. [Олени] едят только мох. Обычно [их] запрягают в повозки. Еще из оленьих шкур делают одежду.

По «Истории Юаньской династии» («Юаньши»).

Ханьхэн находится на восток от Усы, откуда выходит исток р. Цянь. Бедняки делают хижины (шалаши) из березовой коры. На белых оленях везут свой дорожный груз. Берут оленье молоко, собирают сосновые плоды (шишки) и режут красную дикую лилию, растение «цинь», лекарственные и прочие корни на пищу.

Стр. 8а. На нынешней восточной границе Олосы, в местности Енисейский Острог (Инйесйесыбосин), имеется бедное племя, называется камнехан (ка-му-ни хань); [они] также называются тунгусы, все разводят оленей, ездят на них, перевозят грузы. Цвет оленей пепельно-белый, по виду подобны ослу, называется [олень] этого рода оронь (олунь).

Стр. 8а. Гнездо мамонта. По китайски шу (мышь). Водится в местности Якутск (Ятэку), близ моря, на крайнем северо-востоке. Туловище величиною со слона, весом 1000 гинов 6. Если в месте хождения (где он водится) появится ветер, тогда умирает. Всегда находили в земле на берегу реки. Природа костей мягкая, чисто белая, походят на слоновый клык. Те люди из этой кости изготовляют чашки, блюда, гребни и прочее в этом роде. Мясо мерзлое. При еде можно без труда зажарить. Эта страна очень холодна, достигает Бэйхай (океана). В течение только одного месяца день длинен, ночь коротка. Ночь также не очень темна. Хотя солнце зашло и ночь глубока, все еще можно видеть. Через немногие четверти часа 7 восточная сторона уже просветлела.

По справке, в «Истории танской династии» записано: на север от Гулигань день длинен, ночь коротка, близко к месту, где солнце заходит. Это и есть указанное место (страна). [287]

Стр. 8а. Соболь. Повсюду имеется. Еще имеется чёрный соболь, шкурка очень дорога. Также водится в местности Якутск (Ятэку), на северо-востоке.

Стр. 7б. Лошади. По «Истории танской династии».

Гулигань разводят хороших лошадей. Головою походят на верблюда. Мышцы и кости крепки и крупны. В течение дня пробегают несколько сот ли. Ныне разводимые в Олосы лошади все ростом и величиной превышают обычных, именно и есть подобные тем [лошадям Гулигань].

«Шофанбэйчэн»

Автор Хэ Цю-тао. Составление труда закончено в 1851 г., но издание его задержалось до 1881 г., 8 т., 80 гл. Сочинение имеется в китайском фонде Института востоковедения АН СССР.

Все сочинение посвящено преимущественно северной границе Китая, равно как и сношениям с Россией, и по полноте и обстоятельности изложения занимает особое место в китайской литературе, представляя специальный интерес для исследования истории Сибири с ранних времен до 40-х годов XIX в.

Содержание сочинения: том I, главы 1—12.

Главы 1—3. Изложение по Шэньсюнь (Собрание императорских указов и наставлений) событий на северной границе при маньчжурской династии. Гл. 4. Выборки из высочайших произведений императора годов правления Цяньлунь (1736—1796) о северной границе и России. Главы 5—12. Выборки из пяти официальных сочинений, изданных в царствование указанного императора, относящиеся к северной границе и России, именно: «Пиндинлочафанле» («Военно-архивная история покорения лоча») 8, «Циньдиндацинъитунчжи» («Высочайше утвержденное обозрение китайской [Дайцинской] империи»), «Циньдинхуанчаотундянь» («Высочайше утвержденное обозрение документов Маньчжурской династии»), «Циньдинхуанчаовэньсяньтункао» («Высочайше утвержденное положение энциклопедии Вэньсяньтункао») и «Циньдиндацинхуйдянь» [«Высочайше утвержденный свод законов Дайцинской (Маньчжурской) династии»].

Том 2, главы 1—15.

Гл. 1. О племенах Восточного Японского моря. Гл. 2. О племенах солон. Гл. 3. О Халхе. Гл. 4. Об усмирении Чжунгарии в XVIII в. Гл. 5. О племенах урянхаев. Гл. 6. О казаках (казахах). Гл. 7. Исследование о географическом положении [288] северной границы. Гл. 8. Исследование о пограничных знаках. Гл. 9. О трактатах. Гл. 10. О караулах. Гл. 11. Географическая характеристика страны. Гл. 12. О русском подворье в Пекине. Гл. 13. О русской школе. Гл. 14. Об Албазине. Гл. 15. О Нерчинске.

Том 3, главы 16—25.

Гл. 16. Исследование о границах и территории Балтийской и прочих областях России. Гл. 17. Исследование о сибирских областях России. Гл. 18. О землях Русской Америки. Гл. 19. Страна северной границы. Гл. 20. Города северной границы. Гл. 21. Гяньвэйводзи или лесная полоса Гяньвэй (Гирин и Хэйлунцзян). Гл. 22. Острова по соседству с Куйе (Сахалином). Гл. 23. Горные цепи северной границы. Гл. 24. Воды Гяньвэй (см. выше об этом термине), бассейн Амура, бассейн Восточного моря. Гл. 25. Об истоках р. Селенги.

Том 4, главы 26—34.

Гл. 26. Исследование об истоках р. Иртыша. Гл. 27. Водные течения северной границы: реки Охотского моря, Камчатки, Ледовитого океана и т. д. Гл. 28. Религии северной границы: конфуцианство, буддизм, даосизм, ламаизм, христианство, магометанство и т. д. Гл. 29. Местные произведения (ресурсы, животный мир). Гл. 30. Исследование о племени усунь. Гл. 31. Повествование о северной границе при Ханьской и Вэйской династиях. Гл. 32. Повествование о северной границе при династиях Чжоу (Северное Чжоу), Ци (Северное Ци), Суй и Тан. Гл. 33. Повествование о северной границе при династиях Ляо и Цзинь. Гл. 34. Повествование о северной границе при юаньской (монгольской) династии.

Том 5, главы 35—43.

Гл. 35. Повествование о походах и полководцах северной границы при разных династиях, начиная с Ханьской. Гл. 36. То же при Маньчжурской династии. Гл. 37. История торговли с Россией. Гл. 38. История возвращения торгоутов (калмыков) с Волги. Гл. 39. Запись о докладах и книгах касательно России. Гл. 40. Сводные записки о России, дела, служащие предметом сношений с Россией. Гл. 41. Разбор книг о странах Западной Европы, Польше, Ливонии и пр. Гл. 42. Русские маршруты [для путешествия по России]. Гл. 43. Разбор сочинения «Июйлу» (упомянутой книги о посольстве Тулишэня), две части.

Том 6, главы 44—59.

Гл. 44. Разбор сочинения «Июйлу», вторая часть. Гл. 45. Описание Маньчжурии и Амура, разбор текста с пояснениями, Гл. 46. История столкновения с русскими. Гл. 47. Увод в плен русских, зачисление в знаменные, назначение русского начальника (цзолина). Гл. 48. История русско-китайских сношений. [289] Гл. 49. То же, дополнения. Гл. 50. То же. Гл. 51. Общее описание России, переведенное с латинского Линь Цзэ-сюем (видный политический деятель-патриот времен первой опиумной войны). Гл. 52. История сношений с Россией из сочинения «Шэнуцзи» (автор Вэй Юань, 1842). Гл. 53. Описание России, из «Хайготучжи» («Иллюстрированное описание морских государств»), сочинение того же Вэй Юаня. Гл. 54. Разбор сочинения «Юаньдайбэйфанцзянюйкао» («Исследование границы северных стран при Юаньской династии»). Гл. 55. Разбор сочинения «Канюцзисин» («Записки о путешествии в удобной повозке») — извлечение относительно России. Гл. 56. Разбор и исправление разных книг относительно России: известное сочинение «Синьцзянвэньцзянлу» («Записки о виденном и слышанном в Западном крае»). Гл. 57. То же, для сочинения «Яньбаоцзацзи» («Разные записки, высушенные на карнизе крыши») — извлечения из разных сочинений, касающиеся России и сношений с ней. Гл. 58. То же, для сочинения «Гуйсыцуньгао» [«Оставшиеся дела от года Гуйсы (1833)»] — о русском посольстве графа Головкина, 1805 г. Гл. 59. То же, для сочинения «Иньхуаньчжиле» («Краткое описание [страны], окруженной океаном»), описание России и ее народов.

Том 7, главы 60—68.

Гл. 60. Исправление ошибочных сообщений в разных книгах о России и, в частности, о посылке против России корейских войск. Гл. 61. Хронологическая таблица сношений между Китаем и Россией, первая часть. Гл. 62. То же, вторая часть. Гл. 63. Таблица исторических изменений на северной границе: смена народов и государств, от Ханьской до Минской династий. Гл. 64. Сравнительная таблица местных названий по северной границе в различных китайских сочинениях. Гл. 65. Таблица административных делений на русской территории при Минской и Маньчжурской династиях. Гл. 66. Таблица последовательности царствований на северной границе русских правителей, начиная с Рюрика. Гл. 67. Таблица старшин на северной границе — от старшин [народа] усунь до современных (XIX в., первая половина) русских чинов. Гл. 68. Карты северной границы с объяснениями: для северо-восточной Азии и Сибири при различных династиях с нанесением названий мест и народов на территории Амура, Средней Азии и Сибири и пояснений в тексте (всего 25 карт): 1) современная карта Китая, 2) карта русско-китайской границы до Айгуньского договора 1858 г., 3 и 4) карты восточного и западного полушарий, 5) карта северной границы (Европейская Россия, Сибирь, Маньчжурия, Корея, Монголия) при старшей Ханьской династии, 6) то же, при младшей Ханьской династии, 7) то же в Троецарствие (220—265), 8) то же при Цзиньской династии [290] (265—480), 9) то же при династии Юаньвэй (386—554), 10) то же при династии Суй (589—618), 11) то же при династии Тан (618—907), 12) то же при 5 династиях (период У-дай, 907—960), 13) то же при династии Ляо (907—1115), 14) то же при династии Цзинь (1115—1134), то же при династии Юань, 16) то же при династии Мин, 17) административное деление России в древности, 18) то же при Минской династии, 19) карта России по «Июйлу» (собрание Тулишэня), 20) карта России в годы правления Канси (1662—1723), 21) и 22) карты России в начале и конце годов правления Цяньлун (1736—1796), 23) карта России в годы правления Юнчжэн (1723— 1736), 24 и 25) карты России в начале и конце годов правления Даогуая (1820—1850).

Приложение. Карта русско-китайской границы, карта России от 1881 г.

(На обеих последних картах названия даны латинским шрифтом и китайскими иероглифами, что облегчает расшифровку китайской транскрипции.— Н. К.).


Комментарии

1. О «Вэйлио» (см. «Собрание сведений…», т. I, стр. XXI).

2. «Я» в древности означало знамя главнокомандующего, поэтому ясо соответствует ставке правителя, главной квартире.— Н. К.

3. В то время г. Чанъань, ныне Сиань, в провинции Шэньси.— Н. К.

4. Князь Гагарин, сибирский губернатор при Петре I, преданный суду и казненный за взяточничество. Его фамилию китайские авторы превратили в нарицательное имя для обозначения правителя или губернатора.

5. Об этой книге, известной под заглавием «Июйлу», подробно говорится выше.

6. Гин — китайский фунт, равен 1 1/2 русским фунтам.

7. Кэ — четверть часа; по китайскому счету, их сто в сутках.— Н. К.

8. Термин лоча соответствует санскритскому ракша, применялся в качестве транскрипции слова «русские».

Купить стромбафорт

Стоит дополнительно купить стромбафорт, если нужно повысить силовые показатели.

jokerfarma.com