Комментарии

1. Последняя часть памятника стоит несколько особняком. В ней описана вся земля, а также помещены перечни-родословные богов и культурных героев. В предисловии уже говорилось, что ее считают добавлением к основному тексту: Лю Синь якобы написал объяснения к иллюстрациям; последние были утрачены, объяснения же остались; они и составили текст XVIII цзюаня. Каких-либо доказательств, подтверждающих эту версию, не найдено. В то же время по типу описаний эта часть близка к космогониям философских памятников, например «Хуайнаньцзы». Не исключено, что «Каталог [Земель] внутри морей» представляет собой самостоятельную космографию, описывающую землю более обще и схематично, чем это сделано в предыдущих каталогах. Его включение в состав памятника по замыслу, возможно, имело в виду «подведение итогов».

2. Здесь и далее принят оборот, дословно означающий «в пределах (внутри) Восточного (Западного, Южного и т. д.) моря», которые мы переводим «в Землях Востока» и т. д., поскольку речь идет о землях, лежащих «до морей».

3. Комментаторы отождествляют страну Тяньду с Индией, название которой в «Исторических записках» пишется Шэньду (с. 532), а в «Истории Поздних Хань» — Тяньчжу (с. 525). Варьирование записи названия в принципе не исключено, но краткость сообщения «Каталога» и помещение страны Тяньду на востоке делают это отождествление сомнительным.

4. Имя «жены» дословно означает «Дед (бог-Предок) Грома» и должно было бы относиться к мужскому предку. То, что женское имя записано с помощью термина, обозначающего мужского родича, может быть, объясняется заменой древнего имени его звукозаписью.

5. Согласно другим систематизациям, генеалогия Чжуаньсюя иная. См.: «Бамбуковые анналы», с. 110.

6. Дугуан — миф.; Середина мира. См. «Каталог Южных [земель] внутри морей», с. 4 и прим.

7. Ср. с версиями «Каталога Западных гор», с. 16а; «Каталога Западных [земель] внутри морей», с. 2.

8. По толкованию комментаторов, это название дерева; у Палладия — дерево, употребляемое на палки (т. I, с. 550); букв.: сверхъестественное долголетие.

9. Одно из дриадных олицетворений солнца; см. выше.

10. Согласно традиции, Таотан — родовое прозвание мифического правителя Яо («Бамбуковые анналы», с. 112 и др.). По мнению комментаторов, часть названий Десяти холмов восходит к именам предков (среди них обнаруживается еще одно имя — Куньу).

11. Одно из мифических деревьев, подобных мировому дереву мифологий других народов. См. цз. X, с. 4.

12. Смысл фразы в контексте неясен.

13. Ба — название страны; локализуется в пров. Сычуань, является также названием огромной змеи (Палладий, т. I, с. 10).

14. Страна Люхуан рода Синь — комментаторы идентифицируют с названным в «Каталоге Западных [земель] внутри морей» царством Люхуан рода Фэн. В «Хуайнаньцзы» есть «Род Тучных [из] Люхуана» (с. 57).

15. Смысл фразы из контекста фрагмента неясен. Комментаторы полагают, что текст искажен и следует читать: «оттуда приходят лоси».

16. Царство великанов Гань — комментаторы идентифицируют с названным в «Каталоге Южных [земель] внутри морей» царством Сяоян.

17. Дикий Вепрь (Вепрь Фэн) — мифическое чудовище, уничтоженное Охотником при очищении земли. Мифологические мотивы, связанные с ним, неясны, но некоторые детали позволяют предполагать, что это священное животное было стражем рощи Плодородия. Так, по сообщению «Хуайнаньцзы», Дикий Вепрь был убит в роще Шелковицы (с. 117), а согласно глоссам Ван И к «Вопросам к Небу», боги не приняли от Охотника в жертву убитого им Вепря («Чуские строфы», т. I, цз. 3, с. 12). Впоследствии его образ подвергся рационалистическому переосмыслению: словосочетание «Дикий Вепрь» стало пониматься как имя человека, прозванного так за свой свирепый и алчный нрав («Цзо чжуань», с. 479).

18. Народ Мяо — см. выше.

19. Яньвэй — согласно Го Пу, дух, живущий в озерах; идентифицируется с Извивающимся змеем (Вэйшэ).

20. Перечень конфуцианских добродетелей, входивших в комплекс достоинств благородных мужей.

21. Согласно Го Пу, сказочная птица. Ее название означает буквально «застилающая», «затмевающая».

22. Цяочуй (Искусный Мастер) — один из культурных героев, которому в приведенном ниже перечне приписывается «изобретение» всех ремесел. В таком же качестве он упоминается в «Лецзы» и «Чжуанцзы», где имя пишется несколько иначе — Гунчуй (Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 179, 231. Ее вариант перевода имени — Искусный Молот). Согласно другим версиям, мастер по изготовлению стрел при Шуне.

23. Имена, упомянутые во фрагменте, известны только по данной записи. Имеющийся здесь намек на миф не раскрыт.

24. Ди и цян — некитайские племена на западе и северо-западе Китая. Очевидно, название в разные исторические эпохи относилось к различным этносам.

25. Согласно Н. Я. Бичурину, динлины — племена, обитавшие на землях от Енисея до Байкала (Бичурин Н. Я. Собрание сведений... Т. 1. С. 50).

26. Предок Огня — Яньди; один из мифических предков, чей образ восходил к богу природы.

27. Далее следуют генеалогии «изобретателей» достижений цивилизации (см. цз. XVI, прим. 10), дана систематизация, во многом отличающаяся от систематизации, зафиксированных другими памятниками. В частности, изобретателем колокола называется Цяочуй («Шибэнь», «Шовэнь»), музыки — Куй и т. д. Ниже подобные разночтения не оговариваются, за исключением отдельных случаев.

28. Согласно дошедшей до нас традиции, Гунь — первопредок сясцев, создавший якобы первую в Китае «династию» Ся, отец Великого Юя. Его культ восходит к представлениям о тотеме-медведе, в которого он превратился после своей смерти и в чьем образе он чтился («Речи царств», с. 171; «Цзо чжуань», с. 429). Однако в традиции о Гуне имеются разноречия, в частности в данном сообщении о его связи с Белым конем. Хотя это сообщение — единственное, в сочетании с другими оно может свидетельствовать о том, что Гунь почитался как общеплеменной предок и в этом качестве вобрал в себя черты тотемов нескольких родов. Не исключено, что он пользовался культом и в масштабе союза племен, на что могут указывать сообщения «Речей царств» и «Цзо чжуань» о принесении ему жертв иньцами и чжоусцами, хотя жертвы чужим предкам решительно запрещались.

29. Согласно «Шибэнь», «Весне и Осени Люя» и другим источникам, колесницу сделал Сичжун. Очевидно, здесь соединены два культурных героя разных местных традиций, которым приписывалось одно и то же деяние, как то имеет место и с рядом ниженазванных героев.

30. «Изобретение» лука и стрел приписывается многим мифическим предкам и героям: Охотнику, Желтому Предку, Ици, Чую и др. Может быть, это также результат соединения различных племенных и местных традиций.

31. Соединение популярного героя мифологии Охотника с предком Цзюнем свойственно только традиции «Каталога». В других памятниках его имя соединяется с другими предками (Яо, Ку и др.).

32. Очевидно, здесь имеет место утрата текста. После слов «первым сделал» следует имя Искусного Мастера (Цяочуя), а не деяние.

33. Ср. с «Каталогом Великих пустынь Запада», где Младший Дядя Уравнивающий (Шуцзюнь) назван сыном младшего брата Владычествующего над Просом (Хоуцзи).

34. Большой Бичиинь — словосочетание неясно; возможно, это запись имени.

35. Подобная традиция расходится с общепринятой, согласно которой все заслуги по устроению земли и прорытию русел рек приписываются одному Юю, а Гунь представляется лишь в негативном плане. Эта лапидарная запись «Каталога» говорит о возможности существования мифов об успешной борьбе Гуня с потопом (см. ниже).

36. Эта версия противоречит генеалогии «Каталога Великих пустынь Запада», согласно которой Заклинающего Огонь родил Старец-Младенец (Лаотун). Версии других памятников расходятся с версиями «Каталога».

37. Владычествующая над Землей — Хоуту, божество земли. Как правило, это божество воспринималось как мужское. Однако целый ряд ученых считают, что оно мыслилось матерью-землей и почиталось в образе женского божества. См. исследование: Chavannes Ed. Le Dieu du Sol dans la Chine Antique, append a «Le T'ai chan». P. 521 и сл.

38. В приведенных перечнях-генеалогиях возможно увидеть следы древнекитайской теогонии, очень плохо сохранившейся и пока не реконструированной. Представляется, что это связано с конфуцианской историзацией мифологии, восприятием старинных богов как исторических предков и деятелей. В данных перечнях, где нет исторического фона и лучше сохранились рудименты представлений о предках как о богах природы, возможно усмотреть контуры древнекитайской теогонии. Из перечня ясно, что существовали мифы о происхождении богов, которое мыслилось, как и в мифологиях других народов мира, процессом рождения по нисходящей линии богов — олицетворений явлений и предметов природы. Теогония была одновременно и мифологической космогонией, т. е. системой представлений о происхождении мира. Так, из генеалогий можно представить картину происхождения мира, где первоначалом мыслилась стихия огня, олицетворенная в Предке Огня — Яньди, Живущем в Огне (Яньцзюй), Заклинающем Огонь. Огонь порождал стихию воды (Бога Разливов, Бога Реки), которая в свою очередь рождала Землю, олицетворенную во Владычествующей над Землей; Земля порождает двенадцатилетний цикл. К теогоническому кругу следует отнести, очевидно, и фрагментарно сохранившиеся мифы о богинях солнца и луны, о богах, управляющих движением солнца, луны, планет и звезд, временем суток и т. д.

39. Здесь приводится относительно развернутое содержание популярного в Древнем Китае мифа о потопе. Версия «Каталога» представляется наиболее близкой к фольклорной и резко контрастирует с версией «Книги преданий». Согласно последней, Гунь был призван «правителем» Яо для борьбы с потопом и казнен за то, что не справился с возложенной на него задачей (с. 74); Гунь в «Книге преданий» — порочный герой и противопоставляется добродетельному Юю. Эта характеристика Гуня была закреплена за ним в канонической литературе. В отличие от версии «Книги преданий», передающей миф о потопе в историзованном виде, версия «Каталога» сохраняет сказочно-мифологические элементы мифа. При этом она дает совершенно иную интерпретацию образа Гуня. Как можно видеть даже из лапидарной передачи «Каталога», Гунь был казнен «не за пороки или неудачи, а за похищение волшебной земли у бога. Причем, как можно догадываться, бог обладал средством помочь людям и остановить потоп. Однако он не только не сделал этого, но и жестоко покарал Гуня за помощь людям. Все это дает возможность предполагать существование в древнекитайской мифологии такой разработки сюжета о потопе, в которой потоп является карой бога, против чего поднимается один из богов, желающий помочь людям вопреки воле главного бога. В этом богоборческом сюжете главным героем выступает Гунь, образ которого совершенно справедливо сближается исследователями с образом греческого богоборца Прометея. Запись «Каталогом» данной версии позволяет также говорить о существовании в Древнем Китае различных сказаний о потопе. Следы одного из них сохранились в «Книге преданий» («Сказание о борьбе Юя с потопом»), а следы другого — в «Каталоге» («Сказание о богоборце Гуне»). Подробнее см.: Яншина Э. М. Богоборческие мотивы в древнекитайской мифологии.