БИЧУРИН Н. Я. [ИАКИНФ]

ЗАМЕЧАНИЯ НА ВТОРУЮ СТАТЬЮ О СРЕДНЕЙ АЗИИ

(Эта статья по обстоятельствам печатается поздно. Редакция надеется, что знаменитый Автор не поставит в вину невольного промедления.)

После разбора последней статьи о Средней Азии должно взглянуть и на вторую статью. И здесь наши замечания ограничатся только исправлением и объяснением, где нужно будет, исторических и географических погрешностей.

Мы рассмотрим здесь и пр.

Сочинитель предпринял все горные системы Средней, Азии представить в том порядке, в каком расположены они на азиатском материке. Не знаю, как другие думают об этом; а по моему мнению предприятие его несколько необдуманно. Для этого предварительно нужно основательно узнать землеописание этой страны; сверх того употреблять общие названия хребтов, местными жителями им данные, и наконец не примешивать сюда названий подробным частям и мелким отрогам хребтов; а это нелегко.

Все горные цепи и пр.

В сем параграфе заметим одни слова Тиян-Шань и Куэю-Лун суть слова испорченные в произношении. Это Тьхянь-Шань и Кхунь-Лунь.

Система Алтайская и пр.

Из описания гор Алтайской системы открывается, что рецензент разумел под ними только горы принадлежащие к Алтайской системе в пределах России. Гумболдт правильнее очертил систему Алтайских гор: но у него малый Алтай и Алтай бекли[185] названия неопределенные — затемнеют эту систему. Алтайская система очень обширна и делится на две части гор, из коих одна лежит в пределах России, другая в пределах Китая. Первая часть довольно известна по описаниям Русских Топографов, и мы займемся только обозрением второй, в которой в самом начале должно отличить Алтай от гор Алтайских собственно так названных, дабы не смешивать одних мест с другими. В Китайской топографии Алтай назван а-ер-т-ай, а горы Алтайские названы Цзинь-Шань, что значит золотые горы. Алтаем называется главный узел гор Алтайской системы, составляющий самую высокую вершину между ними. Она лежит от озера Убсы на северозапада, от вершин Чуи и Башикуса на северовосток, под 51° шпроты и 88° долготы, и представляет гобою котел, окруженный с трех сторон высочайшими отвесными утесами, кроме прохода в него с северной стороны. Это есть Иргана-Кон, известный по Истории Абюль-Кази-Хана. От сей высочайшей точки огромные отрасли распространяются на все четыре стороны. Первая отрасль идет с северо-восточной стороны Алтая на северо-восток под названием Оргахань-ола, а далее на северо-восток простирается под названием Тар-хан-ола. Это наши Саянские горы; потом поворотив на юго-восток под 52° широты превращается в ледяные горы под Монгол. названием Мусунь-да6а; далее на восток Тункинские горы, составляющие продолжение сей отрасли, соединяются с горами, обгибающими юго-восточную сторону Байкала до самой Селенги. Описанная нами отрасль с 89° до 99° долготы составляет границу между Россиею и Китаем, но ледник Мусунь-даба и доныне неисследован, Вторая отрасль Алтая под названием Танну — не Тангну — тянется с юговосточной стороны Алтая по северную сторону реки Тэс-гола на восток, и наконец при вершинах Селенги сходится с цепью гор Хангайской системы, которые от Алтайской системы отличаются своим направлением с юга на север и северо-восток. [186] Третия отрасль под названием хора Манной ола идет с западной стороны Алтая на югозапад. На западной подошве сей отрасли принимают начало реки Чуя и Башикус. Далее на юго-запад хара манной ола принимает название Тынгыр Уйдур ола. По восточную сторону сих гор кочуют двоеданцы под названием Алтайских Урянхайцев. Под 50° широты Тынгыр — Уйдур ола поворачивает на юговосток под названием Алтан-ола. Это Алтайские горы собственно так названные, которые с своими отрогами занимают всю северную сторону Верхнего Иртыша; далее на восток минуя озеро Ихэ арал — Нор, они принимают название Хуху (куку) — Сэркэ-ола; потом разделяются на две отрасли, которые обе идут на юговосток под разными названиями, и наконец поворотив на северовосток пересекаются. Четвертая и последняя отрасль Алтая идет прямо на юг, и по северную сторону Ихэ-арал — нора круто поворачивает на северо-восток под названиями Улань-гом ола потом Кукэ-Сэркэ ола, Анги-ола; наконец поворачивает на северо-восток под названием Малха или Малаха ола и при вершинах рек Хасуй и Тамира соединяется с горами Хангайской системы. Вот полная Алтайская система гор в пределах Китайской Империи! За Байкалом нет гор под названием Хамарских или Хамарных. Из Иркутска по кругоморской дороге в Кягту при югозападной оконечности Байкала лежит Култуцкое селение. Из этого селения дорога в Кягту исподоволь поднимается в гору около 50 верст, и наконец подходит к восточным Байкальским горам, коих югозападный конец представляет собою высочайший каменный круглопродолговатый утесистый к западу вал, в длину около трех, а в ширину около двух верст. Этот только вал называется Хамар даба. Хамар на Монгольском языке значит: концы лука, даба гора. Цепь гор простирающихся от Култука до Селенги почти вся состоит из подобных валов, лучеобразно упирающихся в Байкальскую сторону, и каждый вал [187] имеет собственное монгольское название. Для пользы Истории и Географии желать надобно, чтобы топографы при описании забайкальской страны распрашивали о названиях мест у коренных жителей сей страны — Монголов, а не от Русских мужиков, которые обыкновенно неизвестные им места крестят по своему произволу: но при такой именописи местами не оставлять и Русских названий; или на оборот, приняв, в основании Русские, присоединять к ним и Монгольские. В Монголии кроме Алтайской еще находится система Хангайская и часть гор Хинганской системы. Средоточный Хангайский хребет лежит по правому берегу Оркона под 46° и 47° широты, и подобно Алтаю покрыт вечными снегами. (В проезд по кругоморской дороге из Кягты в Иркутск чрез гольцы, случилось мне в один ясный зимний вечер видеть Тункинские и Хангайские горы. Первые лежали от меня в двух градусах на запад, и казались обширным каменным оплотом песочного цвета; а Хангай в четырех градусах от меня на запад, рисовался по горизонту в виде необыкновенно огромных и высоких горных вершин темного цвета.) От южной его оконечности отделяется обширная отрасль, которая, поворотив на северо-запад, касается отраслей Алтая, объемлет своими отрогами все истоки Селенги, и таким образом продолжается до Российской границы. Северный конец Хангая при соединении Орхона с Толою переходит чрез последнюю на восток. Переплет или лучше узел из Гэнтэйских гор, обнимающий вершины трех значительных рек: Онана, Кэрулуна и Толы, считаются продолжением его. И отрасли Гэнтэя подобно Хангою имеют направление более с юга на север. Далее на восток в непосредственной связи с Гэнтэем исподоволь поднимается хребет Хинганский, по направлению на северо-восток. Неподалеку от соединения Шилки с Аргунию он уходит в пределы Маньчжурии, и там разделяется на три чрезвычайно обширные отрасли, из коих главная идет прямо на восток до восточного моря под [188] названием большого Хингана, и составляет естественную границу между Россиею и Китаем; а две другие отделившись на юг, переходят на правый берег Амура, и тянутся с севера на юг по обеим сторонам реки Нонни-улы под названием Восточного и западного Малых Хинганов.

Алтай., Алтан по Монгольски и пр.

Выше уже было сказано, что Алтай и Алтан-ола на Монгольском языке имеют различное значение. Весьма сомнительно, чтобы Менандр под золотыми горами разумел Алтайские горы, лежащие на северную сторону верхнего Иртыша; а что Греческие Императоры постоянно были в сношениях с Хаганами Турецкими, которые жили на восток или лучше на северовосток от верхнего Иртыша, это мнение принадлежит к игривым мечтам Дегиня и последователей его Абель-Ремюзы и Клапрота, что скоро увидим. Пей-Киу есть слово столь искаженное переводчиком, что трудно даже и по догадкам дойти до его подлинника; и сверх того ни один из ученых Китайцев неписал, чтоб Турецкие ханы жили в Алтайских горах, которые искони доныне мало обитаемы. В ссылках на историков, особенно древних, должно указывать место, дабы приводимое свидетельство можно было поверить; в противном случае оно не заслуживает доверия.

Золотыми, названы горы, может быть и проч.

Искони доныне Монголы составляли народ отличный от Тюрков и по языку и но облику, а ныне и по религии. Ту-хиу, есть испорченное Русским переводчиком Китайское слово — т-у-гю название не Турецкого а Монгольского дома Дулга, господствовавшего в Монголии в 552-745 годах по Р. X. По причине семейных несогласий сей дом при самом восстании разделился на четыре ханства, и ханы часто переменяли местопребывание, но почетного названия золотой никогда не принимали. В конце XVIII и в начале XIX [189] столетий Французские ориенталисты первые обратили внимание на исследование Истории древних народов средней Азии: но в сем исследовании приняли в основание созвучность собственных имен древних с новейшими, и это обманчивое созвучие завлекло их в самые грубые погрешности касательно не одних древних, по и современных народов. Дегинь вообразил, что слово т-у-гю есть испорченное Китайским произношением слово Тюрки; и потому вывел отсюда заключение, что дом Дулга был не Монгольского а Турецкого племени, и нынешние Монголы суть истинные Тюрки. Но в современной дому Дулга Китайской истории вот что сказано о сем доме: «Т-у-гю вначале составлял небольшое поколение из дома северных хуннов, по прозванию Ашина. Он кочевал по южную сторону Алтайских гор, и занимался добыванием железа. — Алтайские горы составляют кругообразное протяжение высочайших каменных вершин, с довольно обширною внутри долиною, и таким своим положением представляет вид шлема, низом к верху обращенного. Шлем по Монгольски называется Т-у-гю (Дулга) по чему Ашина и принял это слово названием своему царству». Из сего современного исторического свидетельства открывается. что слово Т-у-гю не означало Тюрков, и что нынешние Монголы никогда не были Тюрками. Ученые западной Европы, скоро увлекающиеся всякою новизною, усвоили себе все Дегиневы заблуждения на счет народов средней Азии, а Русские писатели безусловно следуют им, несмотря на то, что эти заблуждения давно уже открыты и опровергнуты в разных сочинениях на Русском языке. При такой разноголосице в отношении к Истории и Географии вечно будем бродить с повязкою на глазах и ощупью искать предметы.

Далее сочинитель уверяет что название Алтай теперь встречается во всех странах, где жили только Тюрки и Монголы, и что они окрестили этим именем [190] даже и те цепи, в которых золота совсем нет. Это мнение вовсе не имеет исторического основания. Из древних Китайские историки прежде всех начали писать о Монголии и Тюркестане, а может быть, что и другие народы упоминали о сих странах, но под названиями подобными Куен-лунг и потому ключ к прояснению их свидетельств навсегда потерян. Здесь надобно еще заметить, что Китайцы в древности и Алтай и Алтайские горы называли одним словом цзинь-шань, что значит золотые или Алтайские горы. Китайцы напротив начали с довольною подробностию и ясностию писать о Тюркестане и северной Монголии за полтора века до Р. X. С того времени доныне Монголия, за исключением отторгнутых от нее Сибирских земель, постоянно находится в ныне занимаемых ею пределах. Равным образом и Тюрки постоянно обитают в ныне занимаемых ими странах от Каспийского моря на восток до пределов Чжуньгории, на юговосток от Хивы по южную сторону. На всем пространстве, ныне занимаемом обоими народами, находится только один Алтай, выше нами описанный, а более нигде и нет и не было.

За Байкалом у верхнего Келтля и гор Даурии и прочие.

О Верхнем Келтле ничего не знаю, а Даурских гор нет за Байкалом. Даурия лежит в Маньчжурии под 122°-124° долготы, между 44° и 55° широты. Горы, проходящие чрез Даурию с юга на север, называются восточным малым Хинганским хребтам. Наши ученые без исследования приняли название Даурии от казаков и мелочных торгашей, первоначально проникших в Маньчжурию, и с того времени настоятельно тянут под это название и земли Солонов, и Нерчинский округ и Восточную Халху, а история сильно страдает от такого ученого самовольства. Собственно так называемый Алтай и проч. Русское слово Алтайский придают многим горам в южной [191] части губернии Томской и Енисейской, между тем как у нас вовсе нет Алтайских гор, собственно так называемых; а находятся горы, принадлежащие к Алтайской системе под разными другими названиями. Что касается до разделения Алтайской системы на большой и малый Алтай — по истории Абюль-Кази-хана, нужно показать весь текст его по сему предмету, дабы можно было поверить, какие горы он разумел под названиями большого и малого Алтая; и тогда можно решить правильно ли его разделение; а прежде лучше обратить внимание на то, правильно ли это место переведено.

Сомнительно, чтоб и пр.

Паллас невольным образом погрешил в гадательном распределении горных цепей в Чжуньгории. Он не имел пред собою верных карт сей стране. Небесные горы не имеют связи ни с горами Алтайской ни с горами Хангайской системы. — Мус-Таг, не Муссарт на Турецком языке значит: ледяная гора, а не снежная; снежные горы называются Кар-Таг. Горы Алтайской системы соединяются с горами Хангайской системы, а далее на восток с горами Хинганской системы; а непосредственно не доходят они до Амура.

С тех пор, как стали и пр.

Гаши правильно произносятся Хаши, Чин-си-фу есть Чжень-си-фу, Баркун есть Баркюль, Хиан-лунг есть Цянь-лун. Все сии и подобные им неправильности в выговоре иностранных слов происходят от лености переводчиков. Правильное произношение Китайских звуков с правописания с Европейских языков, уже два раза было напечатано на Русском языке. В Китае нет книги под заглавием Описание западной границе, но есть Описание западного края; а под краем Китайцы разумеют обширную страну, которая заключает в себе Чжуньгорию, Восточный и часть западного Тюркистана. [192]

Цепь Саянская лежит и пр.

Хамарный хребет и большой Хамар существуют в рассказах Русских мужичков, от которых наши географы приняли эти названия без всякого основания. Удивительно, что по сие время никому из Русских не пришло на мысль спросить о названиях разных Байкальских гор у коренных местных жителей т. е. Монголов. Я говорю это потому, что в двукратный мой переезд чрез мнимый Хамарный хребет и большой Хамар — которых я и по сие время незнаю — Монголы сказывали мне давние местные названия почти всем горам, лежащим по дороге, — Слова: Байкальское озеро, имеют равное значение с Волжскою рекою и Бело-озерным озером. Иное дело сказать: Байкальская рыба, Байкальские виды и пр.

Полтора градуса на юг и пр.

Цепь гор, называемая Танну, никогда не была границею между Турецким племенем и Киргизским. Последние слова — по понятию об них западных ориенталистов — очень сбивчивы. Здесь под Тюрками они разумеют Монголов, а под Киргизцами подлинных Тюрков; и то и другое мнение ошибочно. Находится два названия сходные по произношению, но разнящиеся значением: Киргиз и Кэргыз. Киргиз есть название Калмыцкому поколению, которое состояло из 4000 кибиток или семейств, и кочевало от вершин Енисея до Бухтармы. Эти самые Киргизцы дрались с Русскими, при покорении сей страны последними. Кэргыз есть название народу Турецкого племени с IV века доныне кочующему от озера Билхами на юг до Болора. Китаю этот народ известен под названием Бурут. Собственных созвучных имен отнюдь не должно смешивать: ибо от такого смешения происходит запутанность и в Истории и в Географии, Самоеды или Сайкты никогда не жили около вершин Енисея; и пока не будет основательно исследовало происхождение Самоедов, до тех пор можно их уволить от [193] баснословного перехода от вершин Енисея к Ледовитому морю, т. е. из привольных мест в голодные, а чрез это можно и самих себя предохранить от бесполезной болтовни, что касается до Сайктов; значение этого слова и доныне не определено; а по всей вероятности Союты и Сайкты суть бестолковые названия данные казаками Китайским Монголам, кочевавшим по границе: ибо в списках Китайского правительства Монголам вовсе нет слов даже несколько созвучных Соютам и Сайктам.

Между Улангом и Малаха и пр.

От того места, где Малахаола пресекается, упираясь в горы Хангайской системы, на юговосток до источников Орхона еще находится три градуса долготы и целый градус широты, а на север до озера Хусу-гул два же градуса широты; Кукэ-она напротив лежит не у Хусу-гула, а от Малаха-ола на юго-восток на два градуса широты. Хара-Хоринь и Хоринь, не Кара-корум и Голин, лежал на левом берегу Орхона неподалеку от гор Ханги-Ламинь-ола. Этот город существовал задолго до времен Чингис-хана, и служил резиденциею разных сильных Монгольских домов, но не всех Монгольских ханов. Чингис-хан перенес сюда свой двор в 1220 году; хан Угэдэй в 1235 году обвел Хара Хоринь стеною (земляным валом) но Угэдэй не назывался Алтай-ханом. Протяжение Улан-гом-блы кончилось под 96° 40° долготы. От Хара-Хорини до куреня еще четыре с половиною градуса долготы, на этом пространстве находится три больших изгиба, из коих один составляет цепь Хан-гайских гор по правому берегу Орхона; второй простирается по левому берегу Толы под названием Дурань Хара-ола, а третий под названием Чжамула-ола обнимает весь правый берег Толы. Город Урга никогда не существовал; а есть по реке Толе обширное урочище, называемое Ургэ, на котором лежит курень местопребывание Ургинского Хутухты, а от него к [194] востоку лежит Китайский торговый городок называемый Курень Май-Май-Чен (См. в Записках о Монголии стран. 105 и 107.). Русские слово Ургэ произносят Урга. Я никак немогу постигнуть, каким образом писатели составляют понятия о вещах им мало известных, а нередко и чистую ложь не совестятся выдавать за истину?

Настоящее название и пр.

Яблени-дабы есть название хребта, составленное из Русского, а не Монгольского слова яблонный, и Монгольского, не татарского слова дабы. Название хребту дано от Сибирских яблоней, во множестве растущих по всей южной части Забайкалья. Императора Канг-хи не было; а Кхан-хи или Кхан-си есть название правления Государя Жень-ди. Евлет правильно выговаривается Элют. Место бывшей русской торговли с Китаем, называется Цурухайту, не Цурушайту, нашим переводчикам и рецензентам, сверх знания иностранных языков, не худобы получше знать землеописание своего отечества. Тогда они не могли б написать Цурушайту. Это явное переложение русского слова с иностранного языка.

В Алтайском хребте и пр.

Река Иртыш принимает начало из гор собственно называемых Алтайскими, а Улань-гом-ола лежит на градус долготы от Алтайских гор на северовосток, и ни одному истоку Иртыша физически не может дать начало; потому что Улан-гом-ола от истоков Иртыша отделяется цепью Алтайских гор. Слова Бом — обрыв, вовсе нет в Монгольском языке. Подобные слова надлежит приписывать такому народу, коего язык вовсе неизвестен Европе. При такой предосторожности и ложь не очень будет явна.

Текст воспроизведен по изданию: Замечания на вторую статью о Средней Азии // Москвитянин, № 7. 1846

© текст - Бичурин Н. Я. [Иакинф]. 1846
© сетевая версия - Thietmar. 2016
© OCR - Иванов А. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Москвитянин. 1846