БИЧУРИН Н. Я. [ИАКИНФ]

БУДДИЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Таблица первая.

(В 3-й книжке Р. В. предложили мы, переведенное с Монгольского, изложение Буддийской религии. Вот дополнение сей статьи, также переведенное с Монгольского. В виде двух таблиц, оно выставляется в Ламайских храмах и составляет собственно народное учение Ламайцов. В первом читатели видели, так сказать, метафизику Буддизма. Здесь увидят мысль основную уже облеченною в символы и перешедшею в образы, ибо на Востоке все облекается в символ, и дли непосвященных в таинства все составляет гадание притчей. Потому и назвали мы сию статью мифологиею Буддийскою. Надобно ли прибавлять, как важны сии сведения для нас, Европейцев? Повторим снова благодарность нашу почтенному О. Иакинфу, благосклонному вниманию коего одолжены мы и сею дополнительною статьею. Р. Р. В.)

I. В самом начале была пустота (хогосон); из сделавшегося из нее воздуха весьма крепко установился воздушный мандал (Объем всего вещества, или определенное количество чего либо.). На нем, когда шел дождь из златосердечных облаков, установилось нижнее море; когда вода сия была движима воздухом, то установилась златая земля, как па молоке сметана. Оный воздушный мандал есть основание мира, каковой есть Амармак (Под сим названием разумеются двадцать миров, в коих жители имеют страсти более порочные. В числе сих миров считается и наш видимый мир.). Мандал земли и воды есть основание каждого тиба (Тиб земля, окруженная морями.). Опять, когда из разнодрагоценных сердечных облаков шел дождь, то установилось внешнее, соленое великое море. Когда оно было [137] взволновано воздухом, то из соединения высших начал составилась Сумбур, гора четырех драгоценностей. Из соединения вторых начал составилось семь золотых гор. Из соединения последних начал составились горы железные. Из собрания различных начал составилось четыре тиба, с небольшими восемью тибами (всего их двенадцать). Оная гора Сумбур, седмь золотых гор, седмь увеселительных морей, имеет квадратную фигуру. Вне сего находится беспредельное соленое море. Лучи четырех стран Сумбура ударяют в небо, а лучи неба ударяют в море, посему море и небо называются четырецветными. Восток Сумбура есть серебряный, полдень из чжидурия, запад из бадма-арха, север золотой, а потому и моря называются: восточное белым, южное лазуревым, западное красным, северное желтым. На север Зцамбутибской Индии, за девятью черными горами, есть гора Гандиша. Там есть море, исполненное восьмью редкостями. Из восточной стороны его выходит сребро — иловатая река Ганга; с южной его стороны исходит река Шинду, имеющая ил из чжидурия; из западной стороны выходит река Бакжу, кристального ила; с северной стороны выходит река Шиста, злато-иловатая. Каждая из них имеет по пяти сот небольших рек; впадают в моря четырех стран. Отсель на север, через двадцать миль, есть золотая скала, именуемая Асуринское поле, вблизи коей находятся сто тысяч золотых скал. Еще оттуда на север, чрез двадцать миль, есть Сала — древесный царь, именуемый весьма крепкий. От сего древа на восток, чрез двадцать миль, есть сто тысячи круглых озер, называемых тихо-текущими. В сих водах растет Линхоа, которой стебель подобен сохе, цвет величиною с тележное колесо, толщина с скотинную кожу, а вкус его медовый. Сто тысяч слонов, на коих небожитель Хормоста выезжает на войну, называемые постояннейшими, в течение четырех зимних месяцев находятся на Асуринском поле. В весенние четыре месяца находятся они при древе Сала, называемом весьма крепким. В осенние четыре месяца находятся при озерах тихо-текущих. Слон постояннейший длиною в две мили с половиною, толщиною в полмилю. Они ходят иногда в образе слонов, а иногда преобразуются в сынов небожителей и ездят на других [138] слонах. Отсюда па запад есть царство Одояново (Одоян, хан, в других местах пишется Одриан хан, современник Шигемуни.). Там есть сильнейший дворец откуда происходят многие важные спасительные истины, или догматы. Отсюда на полдень есть царство, в котором, на горе, называемой корабельщик на полуострове, живет властелин самовидец. Отсюда на восток находится место, где живет Манжу-Шири, па горе Отайсан. Есть еще шестьдесят других великих и тысяча небольших земель, есть триста шестьдесят человеческих поколений, есть семьсот двадцать восемь наречий. Век человеков сего Цзамбутиба сперва был несметный, но уменьшаясь постепенно, теперь дошел до шестидесятилетнего. И еще уменьшаясь, дойдет до десятилетнего, но опять повышаясь, достигнет до восьмидесятитысячного; он есть век непостоянный; рост людей четыре локтя.

II. На поверхности Сумбура, на углах, есть четыре холма; каждый холм вышиною в 4 1/2 мили, в длину 125, вокруг 500 миль. На тех четырех холмах живут таинственные Якшасы. На поверхности Сумбура есть квадратный золотой замок Содаросун, которого высота полторы мили. Он обнесен оградою, окружность коей 100,000 миль. Земля, основание его, состоит из злата и украшена разноцветными, до ста одного сорта, драгоценностями, и мягка, как древесный пух. В четырех сторонах сего замка поставлено 16,000 драгоценных столпов. Матица и потолок устроены в приличном вкусе из седми драгоценностей. На четырех сторонах находится четверо ворот, 969 небольших ворот, четыре большие дороги и много маленьких тропинок. В каждых из четырех больших врат находится по 500 стражей из сынов небожителей, облеченных в различные панцыри и вооруженных различными драгоценными орудиями. В самой средине замка находится квадратный дворец, именуемый препобедоносный добрый дворец, где живет Хормоста. Он вышиною в четыре мили с половиною; в окружности 1000 миль; вокруг него находятся 101 дворец, из коих каждый имеет по семи холмов, каждый холм по семи озер, каждое озеро по семи дерев Линхоа, в каждом Линхое по семи чад небожителей, веселящихся и [139] играющих. От сего замка на восток есть место, где находятся подъяремники и лес различных колесниц (окружность его тысяча миль). Тут слон постояннейший, на котором Хормоста выезжает на сражение, и два слона, называемые сыны хранителя земли, на коих выезжает он в сады; многие сотни слонов, лошадь, называемая облачная сила, и стадо многих сотен лошадей. На юг есть место сражения и лес гордыни; на западной стороне находится лес, называемый смешанный, где сыны и дщери небожителей наслаждаются различными удовольствиями; на северной стороне находится лес забав, увеселении и радостей. Между северо-востоком есть дерево, Галвараварас (удовлетворяющее желанию) именуемое; оно в высоту сто миль; коренья его длиною в пятьдесят миль, а ветви с листьями па пятьдесят миль распростерты во все стороны. Под сим деревом есть белая квадратная плита, именуемая отдохновение; она в длину пятьдесят миль, вокруг двести миль. На юго-западе Содаросуна есть круглое место, называемое добрый ном, предлежащий Тенгеринам; оно простирается на 900 миль. В средине его есть катафалк, где сидит Хормоста и проповедует закон. При том катафалке есть место 32-х самых полновластных небожителей.

Небожители Амармакские суть шести родов: образные, или имеющие видимый образ, семнадцати родов, разделенные на четыре диана, и неимеющие образа, коих суть четыре рода.

И так, простой, или смертный человек, имеющий жену, оставив десять грехов и исполняя десять добродетелей, избавится трех худых природ и преселится в Амармакских небожителей и человеков. Меньшего чина, чрез Шакшабат, первое правило из трех известных, может избавиться трех худых природ и также переселиться в небожителей человеков.

III. Все небожители четырех поясов Сумбура, золотых гор, солнца, луны и звезд, железных и Цзамбутибских гор и дерева Галвараварас, состоят в подданстве четырех Махаранзов. В веке имеют они собственные пятьсот лет, считая за каждые сутки 50 лет человеческих. Сии небожители, совокупясь двое, удовлетворяют своей похоти. Они имеют телесные очи, которые, [140] происшедши от добродетели безблагодатной, могут сидеть без преграды в других царствах.

IV. На поверхности Сумбура есть царство тридцати трех небожителей, которые имеют собственный тысячелетний век, полагая за одни сутки сто лет человеческих. Между ними есть замок Содаросун, в котором живет Хормоста. Сии небожители, совокупись двое, удовлетворяют своей похоти. Они имеют из пяти (известных) очей небожительские очи, которые, происшедши из трех систем безблагодатных номов, могут в одно и то же время видеть сосуд и влажность (вселенную и людей).

V. a) Замок Содаросун, состоящий из злата. b) Пребывание Хормосты, царя небожителей, c) Различные сады, d) Холмы, e) Пребывание четырех великих царей, по Тибетски Ялзан-чи, по Индийски четыре Махаранзы. Сей пояс во внешность простирается две тысячи миль, f) Вечное жилище Якшасов, имеющих в руках цветочные четки; сей пояс во внешность простирается на 8,000 миль, в высоту на 10,000 миль, g) Жилище Якшасов, имеющих в руках блюды; сей пояс во внешность простирается на 16,000 миль, в высоту на 10,000 миль.

VI. Семь золотых гор. Состоят из золота, и вместе с горою Сумбуром, погружены в море, утверждаясь на золотой земле. Между каждою из сих золотых гор есть семь увеселительных морей для забавы Лосон-Ханов (Нептунов). Гора Сумбур и семь золотых гор имеют фигуру квадратную.

VII. Южный Цзамбутиб имеет вид колеса. Величина его состоит из шести тысяч трех с половиною миль. Посредине его есть место, называемое мэгэде, где составляется система трех временных богов. Там из моря, называемого мапам, вырастает дерево Цзамбудиши. Когда плоды его созревают и падают в воду, то производят звук, цзамбу, по той причине тиб сей называется цзамбу тибом. Век жителей непостоянный; ростом они четыре локтя.

VIII. Восточный лучшей материи тиб есть треугольный. Он в окружности имеет 6,350 миль. Он лучшематерияльным называется потому, что жители его имеют благовидное тело. Они живут 250 лет; рост 8-мь локтей. [141]

IX. Северный худогласный тиб есть квадратный; в окружности 8,000 миль. Богатство жителей сего мира само собою происходит из древа Галвараварас. Когда придет время тамошнему человеку умереть, то из того древа происходит голос: «Ты умрешь чрез пять суток», а потому и называется он худогласным. Век жителей состоит ровно из тысячи лет; роста люди 32-х локтей.

X. Западный скотский мир есть квадратный. В окружности 5,500 миль. Он называется скотским потому, что здешние люди занимаются множеством скота и драгоценных вещей; живут они 500 лет; ростом в 16-ть локтей. Сей локоть есть локоть человека Дзамбутибского.

XI. Асурины суть те, коп живут под Сумбуром, ниже воды. В главном их замке живет царь Рахули. В замке, называемом весьма крепкий, живет царь Маши-Цзарукчи (победитель). В замке Гува живет царь Добрый Аймак. В замке властная звезда живет царь властная выя. Они имеют различные сады и дворцы, и по причине споров о дочерях своих и небожительском нектаре, надевают на себя панцыри и оружия золотые, серебряные и чжидурские. Ведут войну между собою и с небожителями; иногда сражаются с драконами, веселящимися о белой стороне.

Сии Асурины имеют войну с небожителями четырех поясов Сумбура и даже с тридцатью тремя небожителями.

XII. Сие соленое море, от золотых гор до железных, имеет 322,000 миль.

XIII. Сие соленое море есть беспредельное, и лучи четырех стран Сумбура ударяют в небо, а небесные лучи ударяют в море, потому оно называется четырецветным.

XIV. Большая часть скотов находится между тибами во тме, немногие из них находятся во внешнем море, и еще менее того находятся их на земле человеческой. Они томятся бессловесностию, невежеством, от навьючивания, употребления их в ездах и лишения жизни, и снедая и убивая друг друга мучатся премного.

XV. Бириты голодные не находят пищи и пития, а если и найдут, то имеют чрево с гору, горло с волос, рот как иглиные уши, потому и не могут употреблять еды. [142] Если же поедят, то внутри их делается жар. Вот какое мучение!

XVI. Ад ближайший есть, где совершаются различные мучения.

XVII. Восемь тартаров: 1-ии ад пузыристый, где время мучения продолжается дотоле, пока истощится дом, в коем может поместиться восемьдесят вьючен, дом, наполненный гунжитом, из коего чрез сто лет будет брато по одному гунжиту; 2-й ад лопнувший пузырь, где время мучения в двое более против первого; 3-й ад скрежетания зубов, где время мучения в двое более против второго; 4-й ад всхлипывания, где время мучения в двое более против третьего; 5-й ад горюющих, где время мучения в двое более против четвертого; 6-й ад, как бы развертывающийся цветок Отболы, где время мучения в двое более против пятого; 7-й ад, как бы развертывающаяся Бадма, где время мучения в двое более против шестого; 8-й ад, как бы развертывающаяся великая Бадма, где время мучения в двое более против седьмого.

XVIII. Восемь есть геенн: 1-я геенна выздоравливающих, где будут вековать пять сот лет, почитая за одни сутки пятисотный век четырех Махаранзов; 2-я геенна чернолинейная, где будут вековать собственные тысячу лет, почитая за одни сутки тысячу лет тридцати трех небожителей; 3-я геенна собирающая и разрушающая, где будут вековать собственные две тысячи лет, почитая за одни сутки две тысячи лет небожителей, удалившихся от военных дел; 4-я геенна заразительная, где будут вековать собственные четыре тысячи лет, почитая за одни сутки четыре тысячи лет небожителей радостнейших; 5-я геенна презаразительная, где будут вековать собственные восемь тысяч лет, почитая за одни сутки восемь тысяч лет небожителей, радующихся превращению; 6-я геенна горюющих, где будут вековать собственные шестнадцать тысяч лет, почитая за одни сутки шестнадцать тысяч лет небожителей, властвующих над превращением других; 7-я геенна весьма горюющих, где век в половину среднего галапа. 8-я геенна не свободных, где будут вековать один средний галап.

XIX. Златая земля, лежащая внизу, в толщину имеет триста двадцать миль; отсюда до поверхности Сумбура [143] шестнадцать тысяч миль. Восемь тысяч миль ее погружены в воде и восемь тысяч поверх воды возвышается.

XX. Глубина нижнего великого моря один милльон сто двадцать тысяч миль. В поперечнике милльон двести три тысячи, сто пятьдесят миль. В окружности три милльона, шесть сот десять тысяч триста пятьдесят миль.

XXI. Что касается до состоящих внешних миров, то их бесчисленное множество, и кто может описать их? Но я скажу несколько о сем Амармакском мире, принадлежащем нашему наставнику и богу Шигемуни. В самом начале был хогосон (пустота). Из пространства сего хогосона происшел и установился воздушный мандал, именуемый мягкий. В толщину он имеет милльон шесть сот тысяч миль. В поперечнике неопределенно. Он установился так крепко, что никто не может его разрушить. Цвета он синеватого. Пять сот ручных сажен составляют одну версту и восемь верст составляют одну милю.

XXII. Из сих шести сортов всех одушевленных высшего поколения суть: небожители, человеки и Асурины, а скоты, Биритьи и жители ада суть существа трех худых природ. Их владетели: владетель небожителей Хормоста; владетель Асуринов Бимичжидири; владетель человеков Шигемуни; владетель скотов Шакжинский лев; владетель Биритов небесный магазин; владетель адских жителей царь закона. Там Ирлык (Плутон) царь закона, сидя в адском замке, на великом престоле, называемом львиным, держит в руках дерево с черною и белою надписью, различающею добродетель и грех. Одушевленных добродетельных записывая на белой доске, посылает в высшие роды; грешных одушевленных, записывая па черной доске, предает на мучение начальникам Эрлекским.

XXIII. Между тибами есть такая великая темнота, что не можно видеть простертой руки.

XXIV Галап есть шести сортов: век Цзамбутибского человека, уменьшаясь от восьмидесятитысячного, доходит до десятилетнего. Сие пространство времени называется галапом межуточным. Оттоле века, увеличиваясь, доходят до восьмидесятитысячного, и сии два межуточные галапа называются срединным галапом. Поелику в двадцати [144] таковых срединных галопах продолжается существование мира, то (сие время) называется галапом состояния. А как еще в двадцать срединных галапов должно совершенно разрушиться мироздание, то (сие время) называется галапом разрушительным. Еще в двадцать срединных галапов бывает пустота, потому (сие время) называется галапом пустоты. Еще в двадцать срединных галапов вся тварь совершенно произойдет от второго диана, почему (сие время) называется галапом установления. Таковы четыре галапа состояния, разрушения, пустоты, установления, а вообще восемьдесят срединных галапов называются одним большим галапом. В бесчисленные три Асанги таковых галапов, терпеливые, совершая благодетельные подвиги, соделываются богами.

XXV. Бесчисленные Асанги суть следующие. (Отсюда продолжаются числительные имена под шестьюдесятью нулями). Большое равенство, помноженное на десять, называется бесчисленными Асангами. Далее шестидесяти исчисления не имеется. В таковых-то бесчисленных Асанги много терпеливые, собирая два сбора, соделаются справедливо прошедшими богами.

1. Мандал солнца составился из огненного хрусталя; оно в окружности имеет сто пятьдесят три мили; толщиною в 6 миль и 18 частей, а наружность его покрыта златом. На нем есть четыре дворца: восточный-серебряный, южный-чжидурский, западный-хрустальный, северный-золотой, в коих живут дети солнечных небожителей. Когда оно бывает движимо воздухом, то обтекает в одни сутки четыре тиба. Месяц состоит из водяного хрусталя; в окружности имеет сто пятьдесят миль, в толщину шесть миль и 18 частей. На нем есть четыре дворца. составленные из злата, сребра, чжидурия и хрусталя. Сии дворцы суть сынов небожителей месячных. Если месяц приближается к солнцу и лучи солнечные упадают на него, то месяц, покрываясь своею тенью, делается невидимым.

2. Звезды составлены из водяного хрусталя. Большая кругообразная звезда имеет в величину три тысячи луков; средняя звезда в одну тысячу пять сот луков; меньшая пятьсот луков. Звезд числом двести восемьдесят пять милльонов. На них есть дворцы, в коих [145] живут сыны и дщери небожителей. Они от нижнего тиба находятся вверх на сорок тысячи миль, на воздушном мандале, который весьма чист, весьма крепкий и правильно их вращающий. На нем утверждены солнце, месяц, планеты, а также небожители, ходящие по небу, поддерживаются им же.

3. В верх, через 80,000 миль от царства 33-х небожителей, в небе, на драгоценной земле, утвержденной на воздушном мандале, есть царство небожителей, удаленных от воинских занятий. Оно в двое более царства 33-х небожителей. Такое название им придано потому, что они с низкими не имеют воинских дел. Они живут собственные две тысячи лет, считая за сутки двести лет человеческих; ростом они в 250 луков. Когда родятся, то величиною бывают с семилетнего Цзамбутибского младенца. Лишь только обнимутся, то и удовлетворяется их похоть.

4. В верх от царства не воинственных небожителей, через 160,000 миль, в небе, на драгоценной земле, утвержденной на воздушном мандале, есть царство небожителей, называемых по Монгольски Тегус байсхоланг ту (прерадостный), по Тибетски Гандан, по Индийски Душит. Оно в двое более царства не воинственных небожителей. Оно названо так сим именем потому, что на нем живет божество, блаженный Майдари, который ном и гражданский закон удобряет истиною. Прежде же сего тут был бог Шигемуни, по имени высшая белая эссенция, и оставив (вместо себя) блаженного Майдари, сам спустился в Цзамбутиб, и под именем бога Шигемуни показал 12-ть творений и составил три системы законов. Век сих небожителей 4000 лет, почитая за сутки 400 лет человеческих; ростом они в 500 луков. Когда раждаются, то бывают величиною с восьмилетнего Цзамбутибского мальчика. Схватившись рука об руку, они удовлетворяют своей похоти.

5. В верх от Тушитов, чрез 320 миль, в небе, на драгоценной земле, утвержденной на воздушном мандале, есть царство радующихся превращению, которое величиною в двое более Тушитского. Оно названо так потому, что небожители сии вещи, ими самими превращаемые, употребляют по своему хотению. Век их состоит из 8000 [146] лет, насчитывая в каждые сутки 800 человеческих лет; рост их составляет одна верста и четыре части; когда они раждаются, то величиною бывают с девятилетнего Цзамбутибского мальчика. Похоть их удовлетворятся, когда они лишь только усмехнутся.

6. Выше царства радующихся превращению, через 640 миль, в небе, на драгоценной земле, утвержденной на воздушном мандале, есть царство, называемое властвующим над превращением других, которое величиною в двое более предыдущего. Оно называется так потому, что вещи, превращаемые другими, небожители употребляют по своему хотению. Век их из 18,000 лет, считая за сутки 1,600 человеческих лет; рост их 725 луков; когда раждаются, то величиною бывают с десятилетнего мальчика. Похоть их удовлетворяется, когда лишь только воззрят друг на друга. У них есть царь, по имени весьма радующийся, и он есть царь бесовский. Жена его, по имени Бадма эркету, стреляет свыше пятью стрелами, а именно, стрелами гордости, невежества, исступления, противомыслия и сугубого невежества. Если она в какого человека попадет, то усиливает в нем пять зол (грехов), то есть, возмущает, совращает, возбуждает великие похоти и худые мысли. Также весь мир Амармак возбуждает она на военные действия, развращает, отвращает от подаяния милостыни и делает нарушителями Шакшабата, и тем возбуждает к восстановлению драконов черной стороны и Асуринов. Впрочем, они не совсем зловредны богам, не бесы и не еретики, но они средство для извлечения небесной мудрости. Отсюда вниз, до ада не свободы, все вообще пространство называется, или Амармак, или Улу Алцзаху, или Саблугедуди, или двадцать различных царств мирских.

7. Отсюда вверх есть семнатцать царств небожителей, имеющих видимый образ и четыре царства не имеющих образа. [147]

Таблица вторая.

I. Отсюда нижние миры называются (вообще), или Амармак, или Улу Алцзаху, или мир Саблугедуди. Таковой Амармак считая за один мир, насчитываем тысячу миров, которые называются меньшею тысячью и ограждены железною оградою. Сию меньшую тысячу миров почитая за один мир, насчитываем до тысячи, которая называется среднею тысячью (милльон) миров и ограждена железною оградою. Сию среднюю тысячу миров считая за один, насчитываем их до тысячи, которая называется большою тысячью (т.е. тысяча милльонов) миров, и также окружена железною оградою, почему и говорится горбан минг-ган экэ минг-ган (т.е. трехтысячная великая тысяча). Таким образом находится тысяча милльонов гор Сумбуров, каждая с четырьмя тибами, тысяча милльонов Шигемуниев и тысяча милльонов Тушитов.

11. Если сравнить права Асуринов с правами Хормосты, то вместо его (Хормосты) замка Содаросуна, они (Асурины) имеют замок преисполненный златом; вместо его препобедоносного доброго дворца, они имеют преукрепленный дворец; вместо его дерева Галвараварас, которое удовлетворяет всякому желанию, они имеют дерево Чжимишилик; вместо его плиты отдохновения, они имеют добрую плиту; вместо доброномственного места, они имеют место добровещественное; вместо четырех больших дубрав, они имеют дубраву прерадостную и земли преувеселительную и весьма увеселительную. Вместо слона постояннейшего, на котором Хормоста выезжает на войну, они имеют слона стойкого, слона сугубую снежную гору, на коих они выезжают в сады, и лошадей, гора сильных. Асурины, в числе четырех царей и четырех аймаков войска, имея споры о дочерях своих и небожительском нектаре, облачаются в златые, серебряные, чжидуринские и хрустальные панцыри, и имея в руках луки, стрелы и другие оружия, сражаются между собою. Иногда они, совокупясь вместе, ведут войну с царями драконов семи увеселительных морей, веселящихся о белой стороне. Драконы же соединяются с небожителями первого пояса Сумбура и сражаются с Асуринами. Если они бывают побеждены [148] Асуринами, то соединяются с небожителями второго пояса Сумбура и продолжают с ними военные действия. Если еще бывают побеждены Асуринами, то соединяются с небожителями третьего пояса Сумбура и продолжают войну. Если еще бывают побеждены Асуринами, то идут к четырем Махаранзам четвертого пояса, совокупляются с их четырьмя аймаками войска и продолжают войну; если же сии небожители не победят, то четыре Махаранза идут к тридцати трем небожителям и царю их Хормосте и говорят следующее: «мы, кои составляем пять аймаков охранителей, не могли отвратить Асуринов». Тогда Хормоста садится на слона постояннейшего и говорит тридцати трем небожителям: «Знаете ли вы, что пришло сюда войско Асуринов, вышедшее из пещеры, что под Сумбуром? Облачайтесь в крепкие панцыри; выходите им на встречу!» Тогда тридцать три небожителя облачаются в драгоценные панцыри и берут орудия и вьюконосцов (кулгэн), с колесницами из леса различных колесниц, входят в горделивую дубраву, делаются гордыми, выходят из Содаросуна и вступают в сражение с Асуринами. Тогда, если победят Асурины, то гонят их до замка Содоросуна, а если побеждают небожители, то гонят Асуринов до моря золотых гор.

III. Различие сих небожителей от человеков состоит в следующем: в северном худогласном тибе нет различия между зимою и летом; в прочих трех тибах зима и лето различны и употребляются в пищу хлеб и мясо. На севере едят хлеб сеемый; Амармакские же небожители питаются благовонным нектаром. Небожители, кои выше последних, пищи не употребляют. В четырех тибах раждаются нижним путем, а у небожителей нет того. В трех тибах есть мудрые и глупые, а в северном тибе и у небожителей нет того. В трех тибах есть голод и изнурение, а в северном тибе и у небожителей нет того. В трех тибах занимаются торговлею, у небожителей же нет того. В Амармаке есть мужеский пол и женский, а у небожителей высших нет того. В трех тибах берут и отдают дочерей, на север же нет того, но у небожителей Амармакских есть; также нет того у небожителей цветных миров. В Амармакских мирах есть дни, ночи и времена, в цветных же [149] мирах нет того. В Амармакских мирах есть отцы и матери, в цветных же мирах нет того. В трех мирах есть различие между царем и подданными, на севере же нет того, а у небожителей Амармакских есть. Небожители цветных миров рождаются в совершенном возрасте.

IV. Семнадцать царств небожителей образных, удаленных от похотей Амармакских (телесных), но неудаленных от похотей цвета (или очес):

I-й диан. Первого диана три царства; они занимают пространство против Амармака. Миры, находящиеся ниже сего, должны разрушиться от огня.

1. Царство Эсрунского поколения. Живут пол-века; ростом в пол-милю.

2. Царство Эсрунов пред-Эсрунских. Живут один век; ростом в одну милю.

3. Царство великих Эсрунов. Живут полтора века и ростом полторы мили.

II-й диан. Второго диана три царства. Они занимают пространство против тысячи миров. Миры, находящиеся ниже сего, должны разрушиться от воды.

4. Царство скудных лучей. Живут два века; ростом по две мили.

5. Царство светлых лучей. Живут четыре века; ростом по четыре мили. Отсюда произошли первые человеки.

6. Царство неописанных лучей. Живут восемь веков и ростом по восьми миль.

III-й диан. Три царства третьего диана. Они занимают пространство против милльона миров. Миры, находящиеся ниже сего, должны разрушаться от воздуха.

7. Царство скудно-благодетельных. Живут шестнадцать веков и ростом по шестнадцати миль.

8. Царство неопределенно-благодетельных. Живут тридцать два века; ростом по тридцати по две мили.

9. Царство пространно-благодетельных. Живут шестьдесят четыре века; ростом по 64 мили.

IV-й диан. Восемь царств четвертого диана занимают пространство против тысячи милльонов миров. Сих миров небожители уничтожатся не от стихийного яда, но в одно время с дворцами своими. [150]

10. Царство безоблачных. Живут сто двадцать пять веков; ростом по сту двадцати пяти миль.

11. Царство производящих благотворение. Живут 250 веков и ростом по 250 миль.

12. Царство великоплодных. Живут по 500 веков; ростом по 500 миль.

13. Царство не великих. Живут 1000 веков; ростом в одну тысячу миль.

14. Царство беззаботных. Живут две тысячи и ростом две тысячи миль.

15. Царство всесовершенных. Живут четыре тысячи веков; ростом по четыре тысячи миль.

16. Царство превосходного видения. Живут восемь тысяч веков; ростом по восьми тысяч миль.

17. Царство не низких. Живут 16 тысяч веков; ростом по 16 тысяч миль.

В прекрасных Агинистах, т.е. не низких, в срединном царстве, называемой проникшая капля, царствует бог, по имени Бирузана, существа всеблаженного. Оттуда. на восток, в царстве, называемом явная радость, царствует очир Оаду. В южной стороне, в царстве, называемом совершенным, царствует Радна Самбува. В западном царстве Соховади царствует Абида. В северном, называемом дела добро совершились, царствует бог Амогашиди. Сии пять богов составляют венец, и таковыми пятью отделениями делают представление (эгускел) и совершение (тегускел).

V. Четыре рода небожителей не образного мира, которые не имеют тела, но век имеют определенный. Отсюда низшие называются, пли три мира, или три суеты, или три вселенные.

1. Царство неограниченного ощущения неба. Живут двадцать тысяч веков.

2. Царство неограниченного ощущения высшей души. Живут сорок тысяч веков.

3. Царство ощущения ничтожества. Живут 60 тысяч веков. Если достигнут до ничтожества, то уничтожится беззаконие.

4. Царство ощущения невоображаемого и не невоображаемого. Живут 80 тысяч веков. Здесь верхний конец [151] суеты. Выше сего уже нет небожителей. Если достигнуть до сего места, то престанет неприязнь дел.

VI. Отсюда вниз, те, коп суть высшей способности, в один миг, даже до тончайшей пылинки, представляют пять отделений и в каждом по трех-тысячной великой тысяче миров (т.е. по тысяче милльонов миров). Те, кои средней способности, даже до тончайшей пылинки, представляют среднюю тысячу. Те, кои последней способности, представляют меньшую тысячу, а самих себя в один миг представляют в безыменных (Бог, особенно почитаемый верующим.) богах. Если кто представит себя в одном боге, то проницает в трех-тысячную великую тысячу миров.

VII. Умственное представление о вступление в три чистоты. Те, кои желают получить всевышнее непорочное блаженство, с самого начала должны держаться доброго помощника (товарища). Добрые помощники суть четырех родов: помощник простого человека есть достойный лама. Помощник тех, коп суть в собирательном пути, есть лама — полубог десятого места. Помощник тех, кои в поборательном пути, есть лама, преобразующимся, как Шигемуни. Помощник полубогов десятого места, есть лама существа всеблаженного (В 17-м царстве небож. Бирузана, Абида и проч.).

VIII. Умственное представление желательной чистоты есть обещание к плодам и поучению в науках, то есть, желание, что я ныне, получив божество, подобное всеведущему Шигемуни, и избавив из вселенной всех смертных, устрою им блаженство.

Оставив Ширванскую мысль: желать только себе спокойствия, для других приобретши всеведение, должно с желательною мыслию и на самом деле исполнять желательную чистоту. Выполнение сей чистоты есть достижение до преддверия блаженного града. Там, в высшем чипе устроивший способность свою, благотворит всем одушевленным, возвращаясь обратно для спасения единородного (своего ближнего). Ныне, хотя милосердие всех трех-временных богов и полубогов, во время превеликой продолжительности и преселяется многократно, дабы благотворить всем трех-тысячным одушевленным, [152] находящимся в царстве существа преобразующегося (В здешнем мире Шигемуни.), но он должен желать лично и посредственно находиться при богах и полубогах, и быть им товарищем в избавлении смертных, до того времени, в которое настанет религия бога Кусэкчи, последнего довершителя из тысячи богов добрых веков, который в то время, как писано, будет преселителем всех трех-тысячных одушевленных со дна вселенной.

IX. Умственное представление вступательной чистоты есть при случае данное обещание обучаться в пауках. То есть (здесь), совершая два сбора, входя в десять мест, до опустошения вселенной не делаясь богом, избавляют от напастей одушевленных, и потому суть, как не спешный овчий пастырь.

Если представить кратко науку умственного изображения вступительной чистоты, то оную составляют три науки и шесть браминов. В шести браминах без недостатка совершают два сбора. Милостыня, исполнение заповедей, терпение, ревность и диан: сии пять вполне составляют сбор благотворения. Искусство, благословение, сила, благородный разум суть отрасли разума, разумом же вполне совершают сбор знаменитого разума. Они, по смыслу своему, заключаются в шести браминах. Все законы, от коих зависит сделаться богом, заключаются в шести браминах; вся важность оного бога зависит от собрания двух сборов.

X. Веруемая чистота приобретается чрез долгое упражнение в чистотах желательной и вступительной.

Шигемуни, как скоро сделался богом, сказал следующие слова: «Я получил ном, который есть светлый луч, подобный нектару, не составной, претихий, удаленный от предприятия; кому ни был бы показан, он неудобопонятен». Сорок девять суток, не проповедуя более законов, остался он при крае дубравы.

XI. Есть две истины, в коих заключаются все номы. Если определить две истины, то будет то же, что и определить все номы.

XII. Истина естественная. Все сие видимое показывается только, как сновидение и мечтание, полубогам, [153] находящимся на местах от первого до десятого (места). Но как невозможно помыслить, что все оно удалено от истинного сцепления, то потому и называется правильною естественностию.

XIII. Веруемая истина. В месте достоверно прошедшего бога (Который в 3-х бесчисленных Аси благотворит смертным.) видимое есть невидимо, почему оно называется веруемое.

XIV. Те, которые через три поучения желают спасти самих себя, суть меньшего чина. Они, через исполнение заповедей, сподобятся быть человеками, или небожителями Амармакскими; через диан сподобятся быть небожителями образными или не образными; через разум сподобятся великого спасения. (Сюда принадлежат:)

1. Обаши есть тот, который верует в тройство, на небожителей не уповает и поступает по десяти номам благодеяния.

2. Простой лама, исполняющий заповеди.

3. Сортабан (решившийся). Он имеет три Ширванские признака, а именно: видит мучение суеты (Т. е. родиться в мире, стареть, болеть и умирать.) и боится его, благоговеет о царстве небесном, не радуется о пользе прочих.

4. Сагардагам (единожды возвращающийся) те же имеет три Ширванские признака.

5. Анагам (уже по возвращающийся), те же имеет три Ширванские признака.

6. Архат (одержавший победу) имеет те же три Ширванские признака и имеет еще разумные очи, которые составлены из благодеяния безблагодатного и могут видеть в трех царствах.

7. Брадигабут (бог о себе), сверх трех Ширванских признаков, имеет великую гордость, но скрывает недостатки наставника своего и любит уединение.

XV. Полубоги, совершившие меру желательной и вступительной чистоты, вселяются в десять мест для пользы других, и за пользу, сделанную одушевленным, получают тресущественность. Совершенно отринувший четыре заботы, называется тоин. Сверх сего, отринувший внешние пожелания, называется аяга-такимлик. Далее, тот, который [154] жертвует для пользы одушевленных вещами, самим собою и трех-временными благодеяниями, называется полубогом (боди саду). И наконец тот, который телом, языком и внутренним чувствованием не отстает от троякого мандала, называется югэзери.

1. Удостоившись места сего, приближается к блаженству и оказывает пособие одушевленным, почему сие место называется прерадостным. Когда упражняется в десяти браминах, то имеет главным брамина щедрости. Злейший полубог, если родится в Цзамбутибе, то бывает Цзагарвадским царем, который смертных отклоняет от скупости. Если почтится быть священником, то в один миг получает по сту памятований, видит по сту богов, освящает по сту миров, знает по сту предыдущих и последующих веков, показывает по сту чудес и отверзает по сту врат номственных.

2. (Место сие) называется непорочным, потому что удалено от пороков худых исполнителей заповедей. Здешние полубоги упражняются в десяти браминах и бывают большею частию исполнителями заповедей. Как родятся, то бывают царями Цзаграбатскими, управляющими четырьмя тибами. Повелевая оставить десять грехов, вводят в номы десяти добродетелей. Если почтятся быть священниками, то в миг обретают по сту памятований.

3. (Сие место) называется освещающим, потому что других озаряет лучами закона. Полубоги здешние, для выслушания одного только стиха, летят к костру огненному, на край, затри тысячи миров; упражняясь в десяти браминах, большею частию, бывают брамины терпения. Как родятся, то бывают Хормостами и отклоняют смертных от сладострастия. Если будут священниками, то в один миг обретают по 100,000 памятований.

4. Называется производящим лучи, потому что светом номственным удаляет две неприязни, и большею частию бывают браминами ревности. Если родятся, то бывают царями небожителей, удаленных от света, и рассеивают чаяние гибели. Если бывают ламами, то в один миг обретают по милльону памятований, и проч.

5. Называется сильное упражнение, потому что мало помрачаются от слабостей. Если раждаются, то бывают царями небожителей Тушитских, отвращают от [155] еретического исповедания и более совершают брамина дианского. Если бывают ламами, то в один миг получают тысячу милльонов памятований, и проч.

6. Называется сделавшийся ясным, потому, что проникая разумом в поднебесная и пренебесная, бывают ясным, чистым, светлым лучем. Большею частью исполняют брамина разумного. Если родятся, то бывают царями радующихся превращению и отвращают от Ширванского исповедания. Если бывают священниками, то обретают тмы милльонов памятований, и проч.

7. Называется далеко отшедшим, потому что печется только о пути, по коему идет. По большей части, совершают искусные средства. Как родятся, то бывают царями у властвующих над превращением других; они бывают способны исполнять то, что разумеют Ширваны и Брадигабутьи. Если почтятся быть священниками, то в один миг обретают милльоны милльонов памятовании, и проч. Если в нем бывает мало милосердия, то обращается в Ширван.

8. Называется непоколебимым, потому что не колеблется в подвиге видимого и невидимого. Большею частию совершают в благословении. Если раждаются, то бывают Эсроном, господином над одною тысячью (миров); для Архатов и Брадигабутов он непреодолим; ном понимает, как небо; в один миг обретает билльоны памятований, и проч. Имеющие низшие способности отсюда не совращаются.

9. (Сие место) называется добрым толком, потому что оно имеет добрый толк, т.е. способность знать раздельное понятие истины; по большей части, совершают силу. Если (полубог) родится, то бывает главным небожительским царем над двумя тысячами миров и очень остроумен в раздельном понятии; если бывает священником, то в один миг обретает бильоны, или паче числа несчетных пылинок памятований, и проч. Закон же может показывать на различных языках.

10. Называется номственным облаком, потому что низводя номственный дождь, заливает беззаконие смертных. По большей части, совершает благородный разум; бывает царем, под именем Махашури, небожителей чистых царств и тех, кои в нижних царствах, как [156] то: полубогов, Ширванов, Брадигабутов, Эсропов, Хормостов и Махаранзов; преобразившись в тело бога, может показывать ном. Он производя из каждого пора желтых власов своих различные чудеса, показывает оные смертным, там, где они находятся. Место десятое называется то, которое открывает божество в 3-х существах, находящееся выше него. Здесь есть номственные очи, которые происходят от благодеяния благодатного и смотрят па законы, как на привидения.

XVI. Сперва в делах, в страхе (божием), в десяти местах полубогов и в трех местах божественных, обретают следующие пять путей (Югезеринские семь сетей есть упражнение в 34-х номах чистой стороны, следствие коих состоит в том, что когда соделается богом прошедшим, то будет помогать смертным, подвизаясь телом, словами и сердцем):

1. Сперва, во время действования в пути собирательном, устроивая свой корень, подвизаясь в собирании благотворных сборов, пока невозродится благородный разум теплоты, и будучи сосудом мудрости, размышляет о происходящих из 34-х номов четырех вспоможениях, 4-х близких положениях, 4-х истинных отвержениях, 4-х чудесных ногах. Здесь полубог десятого места, будучи ламою, благотворит видимым образом, а имеющий высшие благородные способности не совращается отсюда.

2. Во время страха божия, в поборательном пути, побеждает неприязнь знания и беззаконий во всех его степенях. Ясное вникновение в сию истину называется путем поборательным. Там существо совершает пять властей и пять сил, происходящих из 34-х номов чистой стороны. Сие существо бывает ламою, подобным воплощенному Шигемуни, и благотворит тем, кои суть ниже высших законов мира.

3. Называется путем исповедания, потому что нашел первое место из десяти мест полубожеских. Тут раждаются седмь чистых членов от 34-х номов чистой стороны. Отсюда с средними способностями не совращаются и здесь есть номы, удаленные от мира.

4. В верх от второго до десятого места полубожеского называется путем размышления (или упражнения). В [157] сие время совершает восьмистепенный путь блаженных, происходящий из 34-х номов чистой стороны. Для тех, кои в виде полубогов десятого места, он благотворит, сделавшись ламою, подобным существу всеблаженному.

5. Путь достижении к концу имеет бог прошедший, который чрез памятование, подобное очиру, в один миг отверг неприязнь беззакония и неприязнь знания.

XVII. Бог Шигемуни, будучи в Тушитах под именем высшей белой материи, оставив там вместо себя Майдари, возродплся в Цзамбутибе. Соделавшись богом, в четыре раза, благоволил проповедать три системы номов. Они суть 84,000 номов, проповеданных в противоположность 84,000 беззаконий. Они разделяются на 12-ть степеней добрых изречений и содержатся в трех однородных книгах. В отношении к органам понятий, для тех, кои имеют высшие, средние и низшие способности, они составляют кулгэны девяти сортов.

I. Учитель, воплощенный Шигемуни, находясь на пространных Гандалинских горах, в собрании друзей, простонародных, Ширванов, Брадигабутов и полубогов, проповедует касательно религии три книги о естественности.

1. Поступки. Нравоучение, чтобы оставить десять грехов и следовать десяти благотворениям.

2. Упражнение. Однородность книг.

3. Исповедание. Ясная книга.

II. Бирузана, учитель существа всеблаженного, находясь в неописанном дворце Агинистов, друзьям и полубогам излагает три внешние однородные изречения о тайнах религии: Хрия, Юга, Обая.

4. Поступки, Хрия.

5. Упражнение, Обая.

6. Исповедание, Юга.

III. Учитель Самандабадари (для всех хорош), очир Саду (геройский дух), неразлучно от двух товарищей, всем богам трех времен, во время их владычествования, проповедует три внутренние вместилища тайн представления и великого совершения религии, показывая (их) в пространстве обширного номственного свойства. [158]

7. Поступки. Представление, Маха-юга.

8. Упражнение. Совершение, Ану-юга.

9. Исповедание. Великое совершение, Ади юга.

XVIII. Выше сего нет никакого вещества; разделяя все видимое вещество на самые тончайшие пылинки, наконец не остается ничего и делается, как Октаргой. В пустоте, в удалении от пределов вечной крайности, тот, который прежде в один миг, чрез противоположность не мог отвергнуть того, что находится ниже десятого места, ныне он в беспрепятственном пути чрез памятование, подобное ониру, отвернув неприязнь познаваемого, начиная от малейшей частицы, во второй миг чрез путь преизбавительный достиг к цели и вселяется в место божественное, особенно же в пространство номственной непоколебимости. Здесь боги никогда не уклоняются от равного положения.

XIX. 1. Око божественное очищенного основания имеет божество; око сие происходит из наставления ламского и видит все номственное существо и благородный разум. 2. Око милосердия имеет (полубог) самовидец. Происшедшее от недействительности, оно с равным милосердием смотрит на шесть сортов животных.

XX. И так действие в пользу других бывает следующим образом: поелику существо номственное не имеет направляемой склонности, то не может ни благотворить, ни не благотворить. Но по силе умственного представления и благословения, оное вездесущее божество, чрез различное соединение с смертными, в различных видах вселяется в три существа и пять благородных разумов и может благотворить смертным. В нем три существа бывают неразлучны. Существо номственное, как солнце, и существо образующееся, как лучи его, благотворят смертным. Существо преобразующееся, состоя в зависимости от существа номственного, благотворит в десяти странах, тем смертным, кои обрели место очищенного основания. Существо всеблаженное является в четырех всеблаженных существах и благотворит. А в том месте неочищенного основания, где должно учить нравственности, оно благотворит, являя существо преобразующееся. Оные два существа образующиеся, кои являются товарищам, суть физического свойства; особенно же бог есть [159] существа номственного. Пять благородных разумов, кои суть свойства номственного, составляют покров, всюду распростертый. Если соединить прочие четыре благородные разума: подобный зеркалу, равного свойства, познающий раздельно, исполняющий дело, то они составят два познания: познание качества и познание количества. Наука достижения конца таковых трех существ и пяти благородных разумов и чистые восемнадцать номов суть неопределенны. Впрочем, божество не входит в два крайние разделения, а пребывает едино в существе образующемся, нераздельно с существом номственным. Благородный же разум прерывается или нет, того сказать не можем. Еще один пример: существо номственное подобно небу; существо всеблаженное подобно облаку; существо преобразующееся подобно дождю. Еще один пример: существо номственное подобно пустоте, существо всеблаженное подобно сиянию, существо преобразующееся подобно лучу, являются и благотворят.

Из Мани Гамбум. Чрез мудрый путь тайн в сей жизни не должно оставлять того случая, чтобы тело, язык и сердце имели сообщение с божественным телом, изречением и сердцем. Теперь должно исполнять то, чтобы сделаться богом. Когда исполнение бывает точное, то и святость бывает великая. Если оставим его и будем иметь наклонность к законам естественным, то должны будем в трех асанги бесчисленных веков составлять два сбора, проходить пять путей и десять мест и в конце продолжения десятого места, чрез памятование, подобное очиру, должны оставить неприязнь познания, а далее остается истина соделаться богом.

Учитель же наш явился смертным и у простых людей известен был под именем Шигемуни. Лучшие его последователи суть жрецы и их сотрудники и служители. Что известно под именем истинной божественной религии, то есть три драгоценные однородные вместилища номов. Он благоволил проповедать тайны избранным лицам скрытно, в великой прохладной дубраве, по Индийски Маха-Шидавани, по Тибетски Шильбий Салчин будурлик. Поелику тайны сии не для всякого удобообладаемы, и поелику он смесил все корни, смешал и растер все стебли, [160] скрыл все тайные наставления, скрепил всю внутренность, запечатлевши ее важными словами, то посему очень трудно познать раздельно волю его. Существо преобразующееся является, состоя в зависимости от существа всеблаженного; существо всеблаженное прошедшее является зависимо от существа номственного, а номствснное существо зависит само от себя. Оно только может сказать Я, и потому называется вечным. Еще в веруемом есть божество существа номственного, а не образующегося.

Текст воспроизведен по изданию: Буддийская мифология // Русский вестник, Том 3. 1841

© текст - Бичурин Н. Я. [Иакинф]. 1841
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© OCR - Иванов А. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский вестник. 1841