Титул VII. Об отчуждении, произведенном для изменения суда

(Для изменения судебного места или процессуального положения, например для замены ответчыка)

(De alienatione iudicii mutandi causa facta)

1. (Гай). Проконсул действует всеми способами, чтобы чье-либо дело не ухудшилось вследствие действий другого лица. И так как он установил, что иногда исход судебного дела становится для нас более трудным вследствие того, что (вместо прежнего) нам противостоит другой противник, то он в этом случае проявил заботу о следующем: если кто-либо путем отчуждения вещи (являющейся предметом спора) поставил нам на свое место другого противника и сделал это с намерением причинить нам ущерб, то это лицо является ответственным перед нами на основании [99] actio in factum в таком размере, в каком для нас важно не иметь другого противника. § 1. Поэтому несет ответственность тот, кто противопоставил нам в качестве противника человека из другой провинции или более могущественного.

2. (Ульпиан) или другого противника, который намеревается причинить нам беспокойство.

3. (Гай). Так как если я участвую в судебном споре с тем, кто принадлежит к другой провинции, то я должен вести дело в его провинции и не могу быть равным с более могущественным человеком. § 1. И если он отпустит на волю раба, о котором мы предъявили требование (Предъявили требование о праве собственности на раба), то наше положение делается более трудным, [так как преторы покровительствуют свободе]...

4. (Ульпиан). Так же применяется этот эдикт, если вещи были приобретены по давности тем, кому они отчуждены, и потому не могут быть от него истребованы... § 2. Педий в 9-й книге (Вероятно, имеется в виду Комментарий Педия к эдикту претора и курульного эдила) говорит, что этот эдикт относится не только к переходу собственности, но также к переходу владения... § 3. Но если кто-либо передал другому спор вследствие состояния своего здоровья, или возраста, или необходимых занятий, то он не находится в таком положении, чтобы быть ответственным по этому эдикту, так как в этом эдикте имеется упоминание о злом умысле. § 4. Этот эдикт распространяется на права участков (на сервитуты), если отчуждение их сделано по злому умыслу. § 5. Предметом этого иска является ущерб; поэтому если вещь не принадлежала тому, кто предъявляет требование, или если тот, кто был отчужден (раб), умер без вины (покупателя), то иск не предоставляется, разве что истец имел сверх того какой- либо интерес. § 6. Этот иск не является штрафным (actio poenalis), но направлен на получение вещи по решению судьи, поэтому он предоставляется и наследнику, но против наследника.

5. (Павел) или против подобного ему (правопреемника ответчика),

6. (Ульпиан) или по истечении года — иск не дается,

7. (Гай) так как хотя (иск) и направлен на получение вещи, но рассматривается как предоставляемый вследствие деликта.

8. (Павел)... § 1. Претор говорит: «или такое отчуждение, которое будет произведено для изменения суда», т. е. для будущего судебного рассмотрения, а не того, которое уже происходит. § 2. Признается, что отчудил вещь н тот, кто продал чужую вещь. § 3. Но если кто-либо отчудит путем назначения наследника или установления легата, то этот эдикт не применяется. § 4. Если кто-либо отчудит, а затем приобретет (эту вещь) обратно, тот не отвечает по этому эдикту. § 5. Кто возвращает своему продавцу (Venditori redhibet, что означает возвращение вещи обратно продавцу, связанное с расторжением договора купли-продажи вследствие недостатков вещи. Как видно из следующего фрагмента, речь идет о возвращении купленного раба), тот не рассматривается, как отчудивший вещь для изменения суда,

9. (Павел) так как с возвращением человека (раба) все идет назад; и потому тот, кто возвращает, не считается отчудившим для изменения [100] суда, [разве что он возвратил именно для этого (Для изменения суда) и не возвратил бы при других обстоятельствах].

10. (Ульпиан). Ибо если я, будучи обязанным (перед третьим лицом), передам в качестве исполнения обязательства то, что ты хотел требовать от меня,— этот эдикт не применяется.