Комментарии

1. Выражаю сердечную признательность Е. Н. Мещерской за ее помощь и ценные замечания.

2. Материалы, связанные с приобретением коллекции, хранятся в Архиве востоковедов ИВР РАН, ф. 152, оп. 1, д. 51, л. 16-20. Выражаю благодарность сотруднику Архива Е. А. Коровченко за помощь в поиске и выявлении данных материалов.

3. Архив востоковедов ИВР РАН. Ф. 152, оп. 1а, 1938, д. 604, л. 57, 76-84.

4. СПбФА РАН. Ф. 246, оп. 2, д. 136, л. 95 об., 107, 110, 132.

5. О наличии этого документа свидетельствовала Ольга Петровна Лихачева, внучка Н. П. Лихачева - о чем мне сообщила Е. Н. Мещерская.

6. Об этой рукописи см.: Смелова, 2009. С. 12-29.

7. СПбФА РАН. Ф. 246, оп. 2, д. 136, л. 107.

8. См. описание рукописи в книге: Briquel Chatonnet, 1997, p. 201-204.

9. А. де Алле опубликовал двенадцать листов рукописи из Библиотеки Амброзиана в Милане, А. 296 Inf., fol. 131-142 (De Halleux, 1960, p. 33-38), а С. Брок идентифицировал еще два листа из этой рукописи, хранящихся в Коллекции Минганы в библиотеке Бирмингемского университета, Mingana Syr. 650 (Brock, 1968, p. 139-154), а также несколько листов в числе сирийских рукописей, открытых в монастыре св. Екатерины на Синае в 1975 г. (рукопись M45N, согласно нумерации в каталоге матери Филофеи Синайской, см. Philothe du Sinai, 2008, p. 474-476; Brock, 2009, p. 175-177). Список с синайского манускрипта представлен в ватиканской рукописи Vat. sir. 623, датированной 886 г. (см. Brock, 2009, р. 176).

10. См. краткую библиографию в книге: Пигулевская, 1979, с. 214.

11. О грузинском переводе сочинений Сахдоны см.: Чачибая, 1988.

12. Так, например, Евсевий Кесарийский (263-340), подробно описывая созыв Никейского собора в трактате «Vita Costantini», говорит о том, что число епископов превышало 250 (111:8; Eusebius, 1991, S. 85). Феодорит Кирский в «Церковной истории» цитирует следующие слова председательствовавшего на соборе Евстафия Антиохийского († 337 или 346): «...в Никее собрался великий собор, на котором соединилось около двухсот семидесяти епископов (говорю: около, потому что по многочисленности собравшихся не могу с точностью определить числа их, да притом я и не исследовал этого с особенною заботливостию)...» (Historia Ecclesiastica 1:8.1; Theodoret, 1988, S. 33-34; русский перевод цитируется по книге: Феодорит, 1993, с. 41, в которой воспроизведен перевод 1852 г.). Епифаний Кипрский говорит о 318 епископах (Panarion haer. 69:11.1; Epiphanius, 1933, p. 160), Созомен упоминает приблизительно 320 епископов (Historia Ecclesiastica 1:17.3; Sozomene, 1983, p. 194) и некоторые западные историки говорят о трехстах собравшихся епископах.

13. По аналогии с победой Авраама с 318 слугами над четырьмя нечестивыми царями, Никейский собор символизировал победу Константина Великого во главе 318 епископов над еретиками (см. Архиеп. Петр, 2005, с. 49). Эта параллель впервые была отмечена, по-видимому, Амвросием Медиоланским (De Fide ad Gratian 1:1) (см. Hefele, 1894, p. 271).

Афанасий Великий в различных сочинениях: «Historia arianorum ad monachos» (с. 66), «Apologia contra Arianos (c. 23, 25)» и др. говорит о примерно трехстах епископов, а в письме «Ad Afros» называет точное число 318 (см. Hefele, 1894, р. 271). Несколько позже Иларий Пиктавийский повторяет число 318 в книге «Liber contra Constantium» (гл. 27; Hilaire de Poitier, 1987, p. 220). Однако и в более поздних сообщениях, принявших число 318, нет единства; упоминавшийся выше Феодорит Кирский (ум. 457), в данном случае не указывая источник своих сведений, пишет, что всего собралось 318 архиереев (Historia Ecclesiastica 1:7,3; Theodoret, 1911, S. 30), а Сократ Схоластик (ум. после 439) в «Церковной истории» говорит о 318 епископов, которые приняли и подписали Никейское исповедание веры, тогда как другие пять епископов, присутствовавшие на соборе, отказались его подписать (Historia Ecclesiastica 1:8.31; Socrates, 1995, S. 22).

14. Вопрос о количестве Правил рассматривает также К. Смирнов, который приводит пример западных сборников, в которых правила Сердикского поместного собора объединены с Правилами Никейского собора и известны также под названием никейских (Смирнов, 1888, с. 28-29).

15. Письмо императора, призывающее епископов, первоначально собравшихся в Анкире в 325 г., прибыть в Никею, к новому месту проведения собора.

16. Этот текст опубликован по рукописи Paris syr. 62 П. Мартаном (Pitra, 1883, р. 224-227) и Ф. Шультессом (Schulthess, 1908, S. 158-159).

17. Марута также считается составителем агиографического сборника, в котором собраны жития персидских мучеников; кроме того, он провел работу по разысканию мощей христианских мучеников и собиранию их в г. Майферкате - своей епископской резиденции, который получил второе название Мартируполис (Тер-Петросян, 1972).

18. Русский перевод Правил Нисибийской школы был выполнен Н. В. Пигулевской (Пигулевская, 1979, с. 97-106).

19. Перевод колофона: «Завершена эта книга канонов [числом] сто девяносто три, принятых на восьми различных соборах и переведенных с греческого [языка] на арамейский точно и четко в городе Маббуг в году восемьсот двенадцатом [эры] Александра». Brit. Lib. Add. 14528, fol. 151 a, cp. Wright, 1871, p. 1032.

20. Здесь и далее греческий текст Правил приводится по изданию: Hefele, 1894.

21. В частности, греческие схолии содержатся во всех известных рукописях Гомилий Севера Антиохийского (см., например: Смелова, 2009, 12-29).

139. Перевод утраченных в Сир. 34 фрагментов правил 1 и 5 выполнен по тексту рукописи Paris syr. 62. Заглавие Правил в редакции Add. 14526, fol. 14r: «Собравшиеся в граде Никее по указу императора утвердили веру истинную и установили правила, которые написаны ниже». Выражение «[числом] двадцать» отсутствует в Paris syr. 62, fol. 124r.

140. Заголовок правила 1 в Add. 14526, fol. 14r: «О тех, кто совершил оскопление и сам себя сделал евнухом».

Подобные постановления известны как по более ранним каноническим памятникам, в частности 21-24-му правилам Святых Апостолов (Правила, 1876, с. 52-56), так и в последующих соборных постановлениях, что свидетельствует о достаточном распространении практики самооскопления в ранней церкви. Наиболее известный пример, связанный с именем Оригсна, описан у Евссвия (Historia Fxclesiastica VI, 8), однако ранние церковные писатели (Иустин Мученик, Афанасий Александрийский и др.) сообщают и о других случаях самооскопления клириков, в частности арианского епископа Леонтия, низложенного, но затем поставленного Константином Великим на Антиохийскую кафедру (Hefele, 1894, р. 376-377; Петр (л'Юильс), 2005, с. 72-75).

141. Слова «правило второе» отсутствуют в Paris syr. 62, fol. 124r и Add. 14526, fol. 14r.

142. Данное правило, основанное на словах апостола Павла из I Тим. 3:6 (см. ниже), созвучно 80-му правилу Святых Апостолов, запрещающему производить в епископы недавно обращенных из язычников, так как «несправедливо, чтобы неиспытанный человек стал учителем других, разве только [случится это] по благодати Божией» (Правила, 1876, с. 160; Hefele, 1894, р. 378); ср. также правила ранних поместных соборов: 3-е и 12-е правила Лаодиксйского собора 364 г. (Правила, 1880, с. 210, 221-222), 10-е правило Сардикского собора 343-344 гг. (Правила, 1880, с. 321-323) и др. (см. Петр (л'Юилье), 2005, с. 76-77).

143. Add. 14526, fol. 14r: к духовному крещению.

144. Add. 14526, fol. 14r: большие испытания.

145. Add. 14526, fol. 14r: в слове апостольском.

146. Букв.: вновь насаженных; Add. 14526, fol. 14r: новообращенных.

147. 1 Тим. 3:6. Сирийский текст в данном случае не является цитатой из Пешитты или другого известного сирийского перевода Библии, но представляет собой пересказ библейского стиха.

148. Слова «правило третье» отсутствуют в Add. 14526, fol. 14r.

149. Исследователи полагают, что данное правило отражает древнюю практику духовного супружества, существовавшую в ранней церкви, которая предполагала совместное проживание (однако исключавшее физическую близость) духовных лиц с женщинами, называемыми συνεισακτος, (букв. «введенная совместно», синонимы αγαπητη, επεισακτος, лат. subintroducta) (Hefele, 1894, p. 379-381; Петр (л'Юильс), 2005, с. 78-82). Сирийское ***, pi. *** букв. означает «совместно проживающая», в status emphaticus употребляется как эквивалент συνεισακτος. Наиболее раннее упоминание подобной практики выявлено в фрагментах полемики Мальхиона и др. с Павлом Самосатским (III в.) в составе «Церковной истории» Евсевия (Historia Ecclesiastica 7:30.12), а позднейшие - в источниках IV-VI вв.: творениях Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста (гомилия «Contra eos qui subintroductas habent»), Епифания Кипрского (Panarion haer. 78:11), в новеллах Юстиниана (Nov. 6, 6; 123, 49) и др. (Sophocles, 1957, vol. 2, p. 1043; ibid., vol. 1, p. 494; Lampe, 1961-68, fasc. 5, p. 1317-1318).

150. Слова «или сестры отца» отсутствуют в Add. 14526, fol. 14r.

151. Add. 14526, fol. 14r: или тех лиц...

152. Add. 14526, fol. 14r: далеки от подозрения.

153. Слова «правило четвертое» отсутствуют в Paris syr. 62, fol. 124r и Add. 14526, fol. 14r.

154. Заголовок правила 4 в Add. 14526, fol. 14r: «О тех, кто в епархиях приходит к епископству».

На протяжении IV в. происходило становление Церкви и ее административно-территориального деления, что нашло отражение во многих документах Вселенских и поместных соборов. В это время деление Церкви на епархии часто соответствовало административному делению государства на провинции, поэтому слово επαρχια (сир. ***) здесь следует понимать как «провинция», что отражено в переводе. Под митрополитом (μιτροποιτης) имеется в виду епископ главного города провинции - метрополии (в некоторых редакциях греческого текста 4-го правила встречается термин μιτροποιτης-επισκοπος, «митрополит-епископ»), на которого была возложена ответственность за все церковные дела епархии (провинции). (Hefele, 1894, р. 381-382; Петр (л'Юилье), 2005, с. 84-91). Понятие καθιστημι, «поставлять [епископа]», сир. *** содержится в Новом Завете (Дсян. 7:10), а также в сочинениях раннехристианских писателей, начиная с Климента Римского (ум. 97/99), и обозначает всю процедуру возведения на епископский трон, включая выборы и посвящение в сан (Sophocles, 1957, vol. 2, p. 613). Ниже в этом же правиле присутствует термин χειροτονια, «рукоположение» (от χειροτονεω, букв. «протягивать руку», т.е. голосовать, выбирать путем голосования), которое в христианской практике наряду с общим значением «возводить в сан» имеет частное значение - совершать таинство посвящения через возложение рук (Петр (л'Юилье), 2005, с. 82-84).

155. Слова «правило пятое» отсутствуют в Paris syr. 62, fol. 124r и Add. 14526, fol. 14r.

156. Здесь, так же как и в 4-м правиле, понятие επαρχια (сир. ***), скорее всего, следует относить к провинции, в рамках которой правило предписывает проводить поместные соборы для совместного разбирательства и разрешения спорных дел (см. также 27-е правило Святых Апостолов (Правила, 1876, с. 82)). Запрет на принятие к общению клириков или мирян, отлученных от церкви епископом, был провозглашен 12 и 32 правилами Святых Апостолов (Правила, 1876, с. 31-32, 70), на которые, вероятно, ссылается 5-е правило Никейского собора.

157. При переводе понятия μικροψυχια как на сирийский, так и на церковнославянский и русский языки традиционно используют лингвистическую кальку: сир. ***, церковнослав./рус. «малодушие» (см. Правила, 1877, с. 17-19; Петр (л'Юилье), 2005, с. 91). Однако необходимо отмстить, что значение греческого слова - «мелочные ссоры, распри» - не соответствует ни сирийскому, ни церковнославянскому эквивалентам. Сир. *** означает «уныние, упадок духа», а церковнослав./рус. «малодушие» имеет иной смысловой оттенок - «отсутствие силы духа, трусость». В настоящем переводе мы избрали вариант «душевная слабость», который вмещает в себя оттенки смысла как греческого, так и сирийского понятий.

158. Испорченное место, не соответствующее греческому оригиналу.

159. Add. 14526, fol. 14v: [пусть] подобные дела будут расследованы.

160. Add. 14526, fol. 14v: будут всеми отстранены от причастия.

161. Букв.: человеколюбивое.

162. Древнее название сорокадневного Великого Поста, перевод греч. η τεσσαρακοστη (Sophocles, 1957, vol. 2, p. 1075); сир. ***, букв. «пост сорока [дней]». Однако С. Салавилль, и вслед за ним архиеп. Петр (л'Юилье) предлагают толковать η τεσσαρακοστη как сороковой день по Пасхе, т.е. праздник Вознесения, ссылаясь на 20-е правило Антиохийского собора, где сказано, что первый из соборов должен «совершаться в четвертую седмицу Пятидесятницы», а также на 37-е правило Святых Апостолов (Правила, 1880, с. 193-194; Правила, 1876, с. 82). Кроме того, исследователи отмечают, что проводить собор перед Пасхой, т.е. в зимнее время было бы фактически невозможно из-за сложности передвижения в некоторых регионах (Salaville, 1910, р. 65-72; Петр (л'Юилье), 2005, с. 93-94). В своем переводе мы следуем сирийскому тексту, где η τεσσαρακοστη передастся как «сорокадневный пост», что соответствует церковнослав. «Чстыредесятница».