ПОСОЛЬСКАЯ КНИГА

СНОШЕНИЙ С РИМСКОЙ ИМПЕРИЕЙ

В том же ответе отдали великие и полномочные послы Сенаторем грамоту В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, какова писана к Цес. Вел-ву по челобитью Адольфа Гутмана в его Адольфове иску, что в прошлом во 189 году, будучи В. Г-рей в Российском Царствии иноземец Клаус Волт, которой ныне в Амбурке пребывает, чрез их Цар. Вел-ва указ, купил ревень утайкою и вывез за море того ревеню многое число пудов, а ему Адольфу из их Государевы казны ревень тогда был отдал на откуп на пять лет по договорной цене, и тем он Клаус учинил ему убытков 5000 ефимков. И говорили великие и полномочные послы Сенаторем, чтоб они о том до Цес. Вел-ва донесли, а Цес. Вел-во по той их Цар. Вел-ва грамоте для братцкие их Государские дружбы и любви изволил бы послать свою Цес. Вел-ва повелительную грамоту о вышепомянутом деле в Амбурок к бурмистром и [219] ратманом, и того Клауса Волта в Амбурке в ратушу взять, и во всем том вышепомянутом Адольфове иску Гутмана межь ими решение учинить, и убытки его Адольфовы на нем Клаусе доправить, или для совершеннейшего исправления к пристани корабельной, к городу Архангельскому выслать его повелел. А какова Цес. Вел-ва грамота в Амбурк бурмистром и ратманом послана будет, и с той бы грамоты им, велеким и полномочным послом, дан был список. И Сенатори говорили; что о том они до Цес. Вел-ва донесут, и грамота Е. Цес. Вел-ва послана будет о том в Амбурк вскоре, а им, великим и полномочным послом, дан будет с тое грамоты список. Великие ж послы Сенаторем говорили: В. Г-ри, их Цар. Вел-во, указали им, великим и полномочным послом, до В. Г-ря до Е. Цес. Вел-ва чрез их, Сенаторей, донесть: В прошлом во 193 году по указу В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, по отправлении тогда будучих у их Цар. Вел-ва Цес. Вел-ва великих и полномочных послов Ягана Христофоруса Жировского с товарыщем, а до учинения междо их Цар. Вел-вом и Кор. Вел-вом Полским вечного миру и союзу посыланы ко Французскому Королю их Цар. Вел-ва посланники, столник Семен Амазов и дьяк Семен Ипполитов, желая Е. Кор. Вел-во Французского привесть ко вспоможению против общих Христианских неприятелей, Туркского Салтана и Крымского Хана. И тем Цар. Вел-ва посланником Кор. Вел-ва Французского ближние люди в ответех объявили что [220] Государь их Е. Кор. Вел-во Французской Цес. Вел-ву и Кор. Вел-вом Полскому и Гишпанскому и иным в наступлении их на Туркского Салтана помешки никакой не учинит и впредь чинить не будет; понеже он свою войну с Цес. Вел-вом и с Кор. Вел-вом Гишпанским прекратил и учинил с ними перемирье для того, чтоб Цес. Вел-ву и Королем Полскому и Гишпанскому и Венецыяном против того помянутого неприятеля отпор чинить было свободно. А буде В. Г-ри, их Цар. Вел-во, изволят оным Христианским Государям учинить помочь и общей над тем неприятелем военный промысл, и Е. Кор. Вел-во Французской В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, обнадеживает, что тому промыслу с его стороны помешки никакой отнюдь не будет. Да и у него де Короля Французского по желанию В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, к тому склонение есть же. А естлиб де в нынешнее настоящее военное время с Цес. Вел-вом войны своей он, Король Французской, не прекратил и перемирья не учинил, и он бы, что хотел, то отобрал, а учинил он то перемирье не для чего иного, только для славы имяни Христианского и чтоб все Христианские В. Г-ри, совокупись, тому неприятелю чинили отпор общей безопасной. А буде Е. Кор. Вел-во Французской увидит совокупление Христианских Монархов против Туркского Салтана тогда и ои против Туркского Салтана помочь своими ратми чинить будет же, и с тем обнадеживанием те Цар. Вел-ва помянутые посланники от Короля Французского отпущепы. [221]

А ныне изволяют В. Г-ри их Цар. Вел-во послать к Кор. Вел-ву Французскому послов своих призывая его во общую ж Христианскую помочь против Салтана Туркского; и они б Цес. Вел-ва Сенатори им, великом и полномочным послом, объявили, те Цар. Вел-ва к Кор. Вел-ву Французскому посылки Цес. Вел-ву потребны ль и желает ли Е. Цес. Вел-во, чтоб Корол Французской с В. Г-ри, с их Цар. Вел-вом, и с Е. Цес. Вел-вом и с Кор. Вел-вом Полским быть в союзе против Салтана Туркского. И Сенатори говорили: Цес. де Вел-во то объявление любително приемлет, что В. Г-ри их Цар. Вел-во и Короля Французского во общую помочь против Салтана Туркского призывать изволяют. Толко Король Французской держит отчасти с Туркским Салтаном дружбу, и не знает Цес. Вел-во, чего он Король Французской от Е. Цес. Вел-ва желает; а писал де к Цес. Вел-ву Король Французской в грамоте своей, что он никакой помочи Туркскому Салтану чинить не будет. И великие и полномочные послы говорили: В. Г-ри, их Цар. Вел-во, по любителству к брату своему к В. Г-рю, к Е. Цес. Вел-ву, желают того, чтоб против общего неприятеля Салтана Туркского, не толко Французской Король, но и все Государи Христианские помочь Е. Цес. Вел-ву чинили; для того и ныне ко Французскому Королю изволяют В. Г-ри их Цар. Вел-во послов своих послать. И Сенатори говорили: о том де их великих и полномочных послов нынешнем предложении до [222] Цес. Вел-ва они, Сенатори, донесут, а что написано в том их, Сенаторей, писме, которое в нынешнем ответе они, великие и полномочные послы, отдали, и то де все написано будет к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, в грамоте Цес. Вел-ва; а быть им, великим и полномочным послом, у Цес. Вел-ва на отпуске Апреля в 18 день. И великие и полномочные послы говорили: ко отданию грамот взаимности о костелах и о вере Римской в грамоте Цес. Вел-ва писать негодитца; а естли то будет написано, и им, великим и полномочным послом, такой Е. Цес. Вел-ва грамоты принять будет невозможно, и чтоб в грамоте своей к В. Г-рем к их Цар. Вел-ву и на подписи указал Цес. Вел-во В. Г-рей их Цар. Вел-ва имянование и титла написать по их Государскому достоинству против того, как их Цар. Вел-ва имянование и титла писаны к Е. Цес. Вел-ву в любителной В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, грамоте с ними великими и полномочными послы. И с тое грамоты указал бы Цес. Вел-во прислать прежде бытия на отпуске к ним, великим и полномочным послом, список, как и Е. Цес. Вел-во послом и чрезвычайным посланником и гонцом Цар. Вел-ва с грамот списки для ведома прежде бытия их у Цар. Вел-ва на отпуске даваны. И Сенатори сказали: что в грамоте Цес. Вел-ва написано будет В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, имянование и титла против того, как писано к Цес. Вел-ву в их Цар. Вел-ва грамоте и список с тое Цесарские грамоты прежде бытия их, великих и полномочных послов, у их Цес. [224] Вел-ва на отпуске прислан к ним будет. И витався великие и полномочные послы с Сенатори из ответной палаты пошли.

Апреля в 17 день к великим и полномочным послом приезжал Цесарской секретарь Францишек Винанд и говорил, что быть им, великим и полномочным послом, у Цес. Вел-ва на отпуске Апреля в 18 день и Цесаревина Величества очи видеть того же числа, а какову грамоту свою к В. Г-рем к их Цар. Вел-ву изволит Цес. Вел-во им отдать, с тое грамоты прислал к ним канцлер Леополд Киниксен список. И великие и полномочные послы говорили: что они у Цес. Вел-ва на отпуске быть и Цесаревина Вел-ва очи видеть готовы, толкоб в грамоте Е. Цес. Вел-ва написано было к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, о отдании грамот против того как они говорили Цес. Вел-ва Сенаторем в четвертом ответе. И велели великие и полномочные послы список с Цесарской грамоты вычесть переводчику Степану Чижинскому, и в том списке В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, и Цес. Вел-ва имянования и титлы ненаписано, а против отдания грамот написана взаимность о вере Римской, и о училищах. Также что написано было и в писме Сенаторском, каково отдали им, Сенаторем, великие и полномочные послы в четвертом ответе, и чтоб изволили В. Г-ри, их Цар. Вел-во, подтвердить то за свою Государскую особу и за наследников своих, и великие и полномочные послы секретарю говорили: у В. Г-рей, у их Цар. Вел-ва, когда бывают Цес. Вел-ва послы и [224] посланники, из грамот их Цар Вел-ва, каковы изволяют В. Г-ри, их Цар. Вел-во, тем послом и посланником на отпуске отдавать, присылают к ним послом и посланником списки пред отпуском их; а в тех списках пишут грамоты их Цар. Вел-ва от слова до слова ничего не умаляя и не пременяя; а ныне каков Цес. Вел-ва с грамоты список он, секретарь, объявил, и в том списке имянования и титл В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, и Цес. Вел-ва не написано. Да в том же списке написано о отдании грамот не против того как они, великие и полномочные послы, в четвертом ответе Сенаторем говорили, да и обещали им Сенатори о костелах и о Вере Римские из писма своего отставить, потому что о костелах и о вере взаимности ко отданию грамот писать непристойно, изволяют В. Г-ри, их Цар. Вел-во, отдавать к В. Г-рю, к Е. Цес. Вел-ву, грамоты свои Е. Цес. Вел-ва послом и посланником и гонцем из своих рук, потому ж бы взаимно и Цес. Вел-во Изволил грамоты свои к их Цар. Вел-ву послом и посланником и гонцом из своих же рук отдавать, то и взаимность, чтоб быть во обоих сторонах равенству; а костелу и вера к той взаимности не належат. Поволили В. Г-ри, их Цар. Вел-во, быть на Москве ксензу и Римляном по своей вере в домех своих молитвы отправлять, и то учинено из воли, а не из принуждения, и договору о том чинить и подтверждать того их Цар. Вел-ву не для чего; а какову грамоту свою к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, на отпуске им великим и полномочным [225] послом изволит Цес. Вел-во отдать, и чтоб в той Цес. Вел-ва грамоте. В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, имянование и титла написаны были по их Государскому достоинству против того, как их Цар. Вел-ва имянование и титла писаны к Е. Цес. Вел-ву в любителной В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, грамоте с ними великими и полномочными послы. И с тое грамоты указал бы Цес. Вел-во прислать прежде бытия на отпуске к ним, великим и полномочным послом, список, и чтоб в тот день, как им, великим и полномочным послом, быть у Цес Вел-ва на отпуске, и иных Государей послов и посланников и юнцов не было, и секретарь говорил: какову де грамоту свою изволит Цес. Вел-во им, великим и полномочным послом, на отпуске отдать, и в той грамоте В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, имянование и титла написаны будут против того, как их Цар. Вел-ва имянование и титла писаны к Цес. Вел-ву в любителной их Цар. Вел-ва грамоте с ними великими и полномочными послы и список с тое грамоты прислан к ним будет, и в тот день, как им, великим и полномочным послом, быть у Цес. Вел-ва на отпуске, и иных Государей послов и посланников и гонцов у Е. Цес. Вел-ва не будет. А ныне де с ним, секретарем, прислал тот список канцлер к ним, великим и полномочным послом, чтоб им ведать, о каких делех в той Цес. Вел-ва грамоте к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, будет написано. А что де объявляют они, великие и полномочные послы, что обещали им Сенатори из [226] писма своего о некоторых делех отставить, и о костелах де отставлено и в грамоте Цес. Вел-ва и в том списке о костелах ничего не написано, а о училищах и о вере, и чтоб то подтвердить В. Г-рем, их Цар. Вел-ву, и за наследников своих, написано в грамоте Цес. Вел-ва для того, хотя ныне изволили В. Г-ри, их Цар. Вел-во, поволить быть на Москве ксензу и молитвы в домех отправлять, толко без подтверждения их Государского впредь то ненадежно. Естьли де будет Патриарх и приказные люди и иные и похотят того ксенза с Москвы выгнать, и тому де ксензу и единого слова говорить будет о том не возможно; а когда изволят В. Г-ри, их Цар. Вел-во, подтвердить то и за наследников своих, что не только ныне, но и впредь ксензом и училищам быть непременно о то будет крепко и надежно, и чает он секретарь, что отставить того из грамоты своей Цес. Вел-во не укажет. И великие и полномочные послы говорили: естли из грамоты Цес. Вел-ва взаимности ко отданию грамот о вере отставлено не будет, и им великим и полномочным послом и принять будет такой Е. Цес. Вел-ва грамоты не возможно, ии он бы секретарь объявил о том канцлеру Киниксеку, а он канцлер о том бы до Цес. Вел-ва донес, чтоб указал Цес. Вел-во о вере взаимность из грамоты своей отставить, а естли не изволит Цес. Вел-во отдавать грамот своих из своих рук, и чтоб во обоих сторонах Цар. Вел-ва и Цес. Вел-ва грамоты в послом и посланником и гонцом присылать впредь [227] после бытия их на отпуске на двор и иметиб в том во обоих сторонах равенство.

Да о том же к канцлеру Киниксену Апреля в 17-м и в 18-м числех посылали великие и полномочные послы говорить Якова Эглина, да переводчика Степана Чижинского не по одно время.

И канцлер приказывал с ними к великим и полномочным послом, что Цес. Вел-во взаимности ко отданию грамот о училищах и о вере отставит не изволяет, для того де и хощет грамоты свои Цес. Вел-во из своих рук отдавать по любви же к Цар. Вел-ву, а не из неволи, чтоб распространить Католицкую веру, да и послы де Е. Цес. Вел-ва Яган Жировский с товарищем в ответех Цар. Вел-ва ближним бояром и думным людем о отдании грамот предлагали при такой же взаимности, чтоб быть на Москве Католицкие веры костелам и училищам и всему отправлению по обычаю Римского костела как и в грамоте Цес. Вел-ва в прошлом во 194 году, Апреля 10-го дня, из Вены чрез почту к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, писано, со обнадеживанием о отдании грамот за туже взаимность, и отменить того своего намерения Цес. Вел-во ныне и впредь никогда не изволит.

Апреля в 18 же день к великим и полномочным послом прислал канцлер Киниксен, что на отпуске у Цес. Вел-ва того числа им великим и полномочным послом не быть.

Да тогож числа приезжал к великим и полномочным послом волной барон Яган Христофорус [228] Жировский и объявил: О чем же приказывали они, великие и полномочные послы, чрез секретаря Якова Эглина и переводчика Степана Чижинского к канцлеру к Киниксену, и он канцлер до Цес. Вел-ва о том доносил, Цес. Вел-во грамоты своей, какова написана и объявлен чрез секретаря им великим и полномочным послом список пременить не изволяет. И пошел Цес. Вел-во из Вены со всем домом своим в свои Цес. Вел-ва села, которые от Вены в дву милях, и великие и полномочные послы говорили ему, Жировскому о отдании грамот и о вере Римской и о костелах против того же, что приказывали канцлеру чрез секретаря Якова Эглина и переводчика Степана Чижинского и писано выше сего, чтоб ко отданию грамот взаимности о Католицкой вере в грамоте цесарской с ними не писать, а естли не изволит Цес. Вел-во грамот своих отдавать из своих рук, и чтоб Цар. Вел-во и Е. Цес. Вел-во грамоты во обоих сторонах присылать к послом и посланником и гонцом на двор. И Жировский говорил: об отдании грамот и о взаимности против того о вере тоже, что приказывал с Яковом Эглиным и с переводчиком Степаном Чижинским к великим и полномочным послом канцлер, а естли де во обоих сторонах присылать грамоты к послом и посланником и гонцом на дворы, и то де таково жь будет равенство, что и из рук своих Цес. Вел-ву грамоты отдавать, и Цес. де Вел-во учинить того не изволяет, а желает того, чтобы Цар. Вел-во изволили отдавать грамоты [229] свои Е. Цес. Вел-ва послом и посланником и гонцом из своих рук против прежнего, а из Вены изволил сего числа Цес. Вел-во итти для того; известно ему Цес. Вел-ву учинилось что говорили они, великие и полномочные послы, естли из грамоты его Цесарской ко отданию грамот взаимность о вере Католицкой отставлена не будет, и им быть на отпуске невозможно, и вменилось де ему Цес. Вел-ву, что они, великие и полномочные послы, быть у Е. Цес. Вел-ва на отпуске не хотят. И великие и полномочные послы говорили: очи Цес. Вел-ва видеть на отпуске они, великие и полномочные послы, желают, толко б указал Цес. Вел-во взаимность о вере и подтверждение Цар. Вел-ва из грамоты своей отставать, чтоб им, великим и полномочным послом, не принять за то гневу от В. Г-рей, от их Цар. Вел-ва, и не вменилось бы В. Г-рем, их Цар. Вел-ву, того, что написано то будет в грамоте Е. Цес. Вел-ва по их посолском договору. Естлп и изволит Е. Цес. Вел-во объявить в грамоте своей прошение о вере Католицкой, и то в воле Е. Цес. Вел-ва, толко то не ко взаимности отданию грамот, а об них великих и полномочных послех написано б было явственно, что они той взаимности не приняли, и учинить того не обещало, и прежде б бытия их посолского у Цес. Вел-ва на отпуске прислан в ним был с тое Цес. Вел-ва грамоты список. И Жировский говорил: что он радеть о том учнет, и список с грамоты Цесарской прежде бытия их на отпуске, прислан к ним будет. [230]

И Апреля в 23-й день ведомо великим и полномочным послом учинилось, что того числа Цес. Вел-во из походу своего в Вену пришел для процесии не на многие часы, и пойдет в поход из Вены тогож числа, и великие и полномочные послы посылали к канцлеру Леопольду Киниксеку Якова Эглина да переводчика Степана Чижинского,—чтоб он канцлер до Цес. Вел-ва донес, а Цес. Вел-во изволил бы отпустить их великих и полномочных послов к В. Г-рям, к их Цар. Вел-ву, и канцлер приказывал к великим и полномочным послом с Яковом Эглиным и с переводчиком Степаном Чижинским, что до Цес. Вел-во он, канцлер, о желании их посольском донесет.

И Апреля в 24 день к великим и полномочным послом приезжал секретарь Францышек Винанд и говорил: что указал Цес. Вел-во быть им великим и полномочным послом у себя на отпуске Апреля в 25 день. И Цесаревина Величества очи видеть им идучи от Цес. Вел-ва в ее Цесаревина Величества полатах; а какову грамоту свою к В. Г-рем к их Цар. Вел-ву изволит Цес. Вел-во на отпуске им, великим и полномочным послом отдать, и с тое грамоты прислал к ним канцлер Киниксен список.

И великие и полномочные послы велели тот список вычесть переводчику Степану Чижинскому, и в том списке В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, к имянованию написано: Пресветлейшим и державнейшим, Государем Царем; а против грамоты В. Г-рей [231] их Цар. Вел-ва надобно б было написать в той Цес. Вел-ва грамоте: Пресветлейшим и державнейшим Великим Государем, Государем Царем; и не дописано в том списке великим, и Государем написано единова, а не дважды; да и Божиею милостию к их Государскому имянованию в том списке не написано. Да в том же списке написано, будто они, великие и полномочные послы, учинили Е. Цес. Вел-ву ведомость, что В. Г-ри Римским католицким езуитом и ксензом на Москве не толко пребывать и веры Римской Католицкой прав и обхождение творить, но такоже веры той в домех учинити и размножати, и ходы и погребания чинити власть и волность соизволили, и обнадежили они великие послы Е. Цес. Вел-во, что В. Г-ри Римским католицким езуитом и ксензом и впредь там же пребывать и веру Римскую католицкую и ее нрав и обхождения вышепомянутым способом без премены, или без помешки, тихо, мирно совершати, и тому водному учению пребывати соизволять.

И великие и полномочные послы секретарю говорили: что в том списке к В. Г-рем к их Цар. Вел-ву написано просто: Пресветлейшим и державнейшим Государем Царем, а надобно написать: Пресветлейшим и державнейшим Великим Государем, Государем Царем; да и Божиею милостию к их Государскому имянованию не написано и он бы секретарь объявил о том канцлеру Леополду Киниксену, а он бы канцлер до Цес. Вел-ва донес, чтоб той Е. Цес. Вел-ва грамоте [232] написано было к имянованию В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, титла против того, как написано в их Цар. Вел-ва грамоте к Цес. Вел-ву с ними великими и полномочными послы. Да в том же списке написано, будто они, великие и полномочные послы, учинили Е. Цес. Вел-ву ведомость, что В. Г-ри Римским католицким езуитом и ксензом на Москве не толко пребывати, и веры Римския католицкия нрав и обхождение творити, но такожде веры той в домех учити и размножати и ходы и погребания чинити власть и волность соизволили. И будто обнадежили они, великие полномочные послы, Е. Цес. Вел-во, что В. Г-ри Римским католицким езуитам о ксензом впредь также пребывать и веру Римску католицкую и ее нрав и обхождения вышепомянутым способом без премены или без помешки тихо, мирно совершаю, и тому водному учению пребывати соизволят. И он бы секретарь и о том канцлеру Леополду Киниксену объявил, что того, что пространно о вере католицкой в том списке написано, никогда они великие и полномочные послы не говаривали и не обнадеживали, и чтоб того на них великих и полномочных послов напрасно писать в грамоте своей Цес. Вел-во не велел; а говорили они, великие и полномочные послы, Сенаторем в ответех только то о вере Римской, что в Царствующем граде Москве Римляном в домех по своей вере молитвы отправлять невозбранно, и ныне и впредь о том забронено не будет. И секретарь сказал: что о всем о том канцлеру Киниксеку он объявит. [233]

И великие и полномочные послы список с Цесарской грамоты, каков с тем секретарем к ним, великим и полномочным послом, прислан, отдали ему же секретарю.

Тогож числа писали великие и полномочные послы в Полшу к гетману корунному Станиславу Яблоновскому, да к Мартыну Матчинскому воеводе Белскому и послало чрез почту листы таковы: Ясневельможный милостивый господине, воевода Руский гетмане великий наш зело милостивый господине и благодетель! Как во Лвове будучи видели есмы приятство вашей милости, так надеемся и ныне, что ваша милость, наш милостивый господин, того ж де намерения своего неотменно пребывает. А понеже по указу Пресветлейших и Державнейших В. Г-рей наших, их Цар. Вел-ва, имели есмы путь наш к В. Г-рю, к Е. Цес. Вел-ву, и до сего времяни в Вене пребывали, а ныне надеемся из Вены возвращения своего вскоре, чрез Тарновскис горы на Честохов и на Варшаву, и просим вашей милости, нашего милостивого господина, чтоб по милости Наяснейшего и Державнейшего В. Г-ря, Е. Кор. Вел-ва, за ходатайством вашим имели мы в стороне Е. Кор. Вел-ва от Цесарские границы вышеимянованным путем вашим пристава и провожатых и всякое вспомогательство, по постановленным вечного миру договорам, как и в стороне их Цар. Вел-ва в проездех всякое вспоможение чинится, и как милость ваша нам обещает; а употреблясь толко о том себе ведома от нас. Присем вашей милости от Господа Бога [234] многолетного здоровья и счастливого пребывания желаем. Дан в Вене лета от создания мира 7195 Апреля 24 дня.

А к воеводе Белскому писан лист против тогоже.

Апреля в 25 день к великим и полномочным послом приезжал волной барон Яган Хростофорус Жировский, да секретарь Францышек Винанд и говорили: о которых де делех приказывали они, великие и полномочные послы, с ним секретарем к канцлеру Леополду Киниксену, и о том до Цес. Вел-ва он канцлер доносил, и Цес. де Вел-во велел объявить им, великим и полномочным послом, что В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, титла написаны в его Цесарской грамоте против того, как писано к В. Г-рем к их Цар. Вел-ву в грамотах Цес. Вел ва напредь сего: о том де ведомо всем Государем Христианским, что их Цар. Вел-во В. Г-ри Божиею милостию, и писать того в грамоте не для чего. Да и ни которого де Государя В. Г-рем Цес. Вел-во в грамотах своих не пишет; а о вере Римской написано в той Цес. Вел-ва грамоте по его же Цес. Вел-ва указу; так де Е. Цес. Вел-ву полюбилось, и пременить того не изволяет. И взял тое грамоту Цес. Вел-во к себе и ничего де о той грамоте до Цес. Вел-ва доносить ближние его люди и канцлер не смеют; и ониб, великие и полномочные послы, никакие препоны в том не чинили, и на отпуск сего числа к Цес. Вел-ву ехали; а естли де они, великие и полномочные послы, и сего числа на отпуск к Цес. Вел-ву не поедут, и Цес. Вел-во идет в поход сего же числа; [235] и разве де им на отпуске у Е. Цес. Вел-ва не быть. А впредь де которые послы и посланнокн посланы будут от В. Г-рей от от Цар. Вел-ва к Цес. Вел-ву, и чтобы для таких споров провозили они с собою подлинные грамоты Цес. Вел-ва, и указалиб В. Г-ри их Цар. Вел-во писать в грамотах своих Цес. Вел-ва имянование и титла все золотом также как о Цес. Вел-ва в грамотах всегда пишут их Цар. Вел-ва имянование и титла все золотом, а не чернилы. И великие и полномочные послы говорили: о грамотах Цес. Вел-ва и что Цар. Вел-ва в грамотах писать Е. Цес. Вел-ва имянование и титла золотом, до В. Г-рей, до их Цар. Вел-ва они, великие и полномочные послы, донесут, а на отпуске у Цес. Вел-ва быть и очи Е. Цес. Вел-ва видеть они, великие и полномочные послы, желают, толкоб в грамоте Цес. Вел-ва написапо было В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, имянование и титла против того, как написано в их Цар. Вел-ва грамоте к Цес. Вел-ву с ними великими и полномочными послы. Да и на них бы великих и полномочных послов никакие тягости чего они не говорили, писать в той грамоте Цес. Вел-во не указал, чтоб на них не было за то от В. Г-рей, от их Цар. Вел-ва, гневу, и чтоб прошение их посолское до В. Г-ря до Е. Цес. Вел-ва чрез ближних его людей было донесено; о указал бы Цес. Вел-во тое грамоту свою переписать. А что он Жировской объявил им, великим и полномочным послом, что взял тое грамоту Цес. Вел-во к себе о ничего о той грамоте до Цес. Вел-ва доносить [236] ближние его люди и канцлер не смеет, и они великие и полномочные послы объявляют ему Жировскому, о тех делех, о которых бывает от послов споры во всех Государствах канцлеры до Государей своих доносят, а не смеют доносить о делех того Государства, и Чтоб Цес. Вел-во в том им великим о полномочным послом неволи учинить не велел, и указал тое грамоту переписать.

Да о том же посылали и приказывали великие и полномочные послы к канцлеру Леополду Киниксену с Яковом Эглиным и с переводчиком Степаном Чижинским. И были о том споры и пересылки многие.

И тогож числа приезжал к великим и полномочным послом Цесарской переводчик Адам Штеля и объявил: велел де ему канцлер Леополд Киниксен объявить им великим и полномочным послом, что Цес. Вел-во на отпуск их великих и полномочных послов ожидает, и Цесаревина Величества очи им видеть же, а грамота де Цес. Вел-ва написана против того как желали они великие и полномочные послы.

И великие и полномочные послы говорили, что они на отпуске у Е. Цес. Вел-ва будут, толкоб с грамоты Цес. Вел-ва, какову изволит Цес. Вел-во на отпуске им великим и полномочным послом отдать, прислан к ним был для ведома список. И переводчик ездил о том к канцлеру Киниксеку. И тогож часа приехал к великим и полномочным послом Цес. Вел-ва с каретами барон Христофорус фон [237] Кляйниц, да пристав Яган Газ, и великим и полномочным послом говорили, чтоб к Цес. Вел-ву на отпуск они, великие и полномочные послы, ехали.

Да в то же время прислал к великим и полномочным послом канцлер Леополд Киниксен с переводчиком Адамом Штелен список с грамоты Цес. Вел-ва, какову изволит Цес. Вел-во отдать им на отпуске. Да к великим же и полномочным послом прислал канцлер Леополд Кениксек с тем же переводчиком Адамом Штелем книгу, в которую записано в Цесарской канцелярии, как в грамотах Цес. Вел-ва писано напредь сего к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву и к иным окрестным Государем, их Государские имянования и титла, чтоб они, великие и полномочные послы, тому верили, что Цес. Вел-ву кроме прежнего обыкновения ничего в грамоте своей к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, прибавить невозможно. И великие и полномочные послы тот список с грамоты Цесарской приняли и велели перевесть, а из книги выписать переводчику Степану Чижинскому. А на отпуск к Цес. Вел-ву поехали великие и полномочные послы в Е. Цесарских каретах тогоже часа, что за вышеписанными пересылками стояли на посолском дворе Цесарские кареты и барон Христофорус фон Кляйниц звал их, великих и полномочных послов, к Цес. Вел-ву на отпуск многие часы. Приезд их на Цесарский Двор и стойка и по крыльцам и в сенях протазанщикн, а в полатах стояли князи и графы и [238] бароны по прежнему, также как и на приезде их. Встречи им были в тех же местех, где на приезде; и встречники были прежниеж. Вшед перед Цес. Вел-во великие и полис мочвыс послы поклонились по обычаю и били челом на Е. Цесарском жалованье, что прислал к ним стол на приезде, и на кормех; а речь посолскую переводил номинат на бискупство ксенз Севастян Главиничь; а Цес. Вел-ву великих и полномочных послов никто не являл.

И по указу Цес. Вел-ва Яган Гендрик, волной барон и подкоморий говорил речь: Пресветлейший и велеможнейший В. Г-рь Леополд, Божиею милостию избранный Римский Цесарь, всегда прибавитель, Германский, Венгерский, Чешский, Далмацкий, Кроацкий, Шклявонский Король, Арцы-Арцух Аустрийский, Арцух Бургундский, Брабанцкий, Стырский, Каринтский, Карниольский, Марграф Моравский и иных, Е. Цес. Вел-во братий своих Пресветлейших и Державнейших В. Г-рей, Божиею милостию, Царей и В. Князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя России Самодержцев и многих государств и земель Восточных и Западных и Северных Отчичей и Дедичей и Наследников и Государей и Обладателей, их Цар. Вел-ва вам, великим и полномочным послом, велел говорить. Приходили вы к нашему Цес. Вел-ву от братий наших великих Г-рей от их Цар. Вел-ва в великих и полномочных послех и говорили в ответех с нашими сенаторми о великих Государственных делех. И [239] наше Цес. Вел-во посолство ваше приняло любително; и дел предложенных в ответех, выслушали приятно, и желаем с братии нашими В. Г-ри, с их Цар. Вел-вом, быть в брацкой дружбе и любви паче прежнего, а над неприятели одоление и посылают к их Цар. Вел-ву с вами, великими и полномочными послы, свою Цес. Вел-ва любительную грамоту. А изговоря речь, барон и подкоморий поднес Цес. Вел-ву грамоту, и Цес. Вел-во приняв грамоту, отдал ближнему боярину и наместнику Вятцкому Борису Петровичу Шереметеву, без камки.

И ближний боярин Борис Петрович ту Цесарскую грамоту у Е. Цес. Вел-ва приняв отдал дьяку Ивану Волкову.

Потом Цес. Вел-во говорил: как вы будете у братии наших у В. Г-рей, у их Цар. Вел-ва, и вы им от нас поздравьте. Потом барон и подкоморий звал великих и полномочных послов л дворян Цес. Вел-ва к руке. И великие и полномочные послы, и дворяне, и переводчик и подъячие Цес. Вел-ва у руки были. А после того великим и полномочным послом барон и подкоморий говорил: Цес. Вел-во вас Цар. Вел-ва великих и полномочных послов жалует своим Цесарским столом и отпускает вас на подворье.

И великие и полномочные послы Цес. Вел-ву поклонились по обычаю и из палаты пошли. Встречники провожали их великих и полномочных послов. Наивышшие дворецкой и комнатной до тех мест, где встретили; а маршалк надворной великих и [240] полномочных послов проводил до покоев Цесаревина Величества.

А как пришли великие и полномочные послы к покоям Цесаревина Величества, и в сенях по обе стороны стояли протазанщики. А как вошли в первую палату и в той палате встретил их великих и полномочных послов Цесаревина Величества болшой дворецкой граф фон Валенштейн, а говорил: Ее Пресветлейшее Цесаревино Величество велела вас великих и полномочных послов ему ближнему сенатору и болшому дворецкому встретить и о их здоровье спросить, и великие и полномочные послы за тое встречу и за милость, что велела их о здоровье спросить, Цесаревипу Величеству били челом, а с дворецком витались, и шли великие и полномочные послы к Цесаревину Величеству чрез три палаты; и в тех палатах стояли Цес. Вел-ва графы и бароны. А как в четвертую палату пред Цесаревино Величество вошли, и Цесаревино Величество стояла под балдахином на рундуке в черной палате, а рундук об одной ступени обит сукном черным, балдахин суконной же черной. По правую сторону Цесаревина Величества стояли кресла и обиты сукном же черным, перед Цесаревою стояли по правуюж сторону ее Цесаревина Величества болшой дворецкой граф фон Валенштейн, да Яган Гендрик, волной барон и подкаморий Цес. Вел-ва; а по левую сторону Цесаревина Величества стояло сенаторекие жены и дочери девицы в черном же платье с двадцать особ, [241] и от В. Г-рей Царей и В. Князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцев правил Цесаревину Величеству поздравление ближней боярин и наместник Вятцкой Борис Петрович Шереметев, а говорил: Бога в Троице славимого милостию Пресветлейшие и Державнейшие В. Г-ри, Цари и В. Князи Иоанн Алексеевич, Петр Алексеевич, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцы, Московские, Киевские, Володимирские, Новгороцкие, Цари Казанские, Цари Астраханские, Цари Сибирские, Государи Псковские о В. Князи Смоленские, Тверские, Югорские, Пермские, Вятцкие, Болгарские и иных, Государи и В. Князи Новогорода, Низовские земли, Черниговские, Рязанские, Ростовские, Ярославские, Белозерские, Удорские, Обдорские, Кондийские и всеа Северныя страны Повелители и Государи Иверские земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинские земли Черкасских и Горских Князей и иных многих Государств и земель Восточных и Западных и Северных Отчичи и Дедичи и Наследники и Государи и Обладатели, Вам Пресветлейшей и Велеможнейшей Великой Государыне, Государыне Элеоноре Магдалине Терезие Божиею милостию Цесареве Римской всегда прибавителю Германского Венгерской, Чешской, Далматцкой, Кроатцкой, Словенской и иных Королеве, Арц-Арцухине Аустрийской, Арцухине Бургунтской, Брабантской, Стырской, Каринтской, Карниолской и иных, Марграфине Моравской, Арцухине Люцембургской и вышние и [242] нижние Шленские земли, Витемберской и Тецкой, Княгине Швабские земли; Графине Габшпурской, Тиролской, Феррецкой, Кибурской и Горицкой, Лант-Графине Ансанцкой Римского Государства, Марграфине Бургонтской и вышние и нижние Лосации, Государыне Марграфства Склявонского, Портенавской и Солинской велели поздравить и про свое Цар. Вел-ва здоровье сказать.

И поклонились великие и полномочные послы Цесаревину Величеству по обычаю. И Цесаревино Величество изволила спросить про здоровье В. Государынь Благоверных Цариц и В. Государынь Благоверных Царевен по немецки стоя: Сестры наши, В. Государыни благоверныя Царицы и Царевны здравствуют ли? Переводил и сказал тое речь великим и полномочным послом Цесарской переводчик Адам Штель.

И ближней боярин и Наместник Вятцкой Борис Петрович Шереметев говорил: Как мы поехали от Пресветлейших и Державнейших В. Г-рей, от их Цар. Вел-ва, и Божиею милостию В. Г-рыни и благоверныя Царицы и В. Г-рыни благоверныя Царевны в царствующем велицем граде в Москве в добром здоровье пребывают. Потом явил Цар. Вел-ва поминки Цесаревину Величеству думной дьяк Протасей Иванович Никифоров, а говорил: Божиею милостию Пресветлейшие и Державнейшие В. Г-ри Цари и В. Князья Иоанн Алексеевич, Петр Алексеевич, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцы и многих Государств и земель Восточных и [243] Западных и Северных отчичи и дедичи и наследники и Государи и обладатели к вам Пресветлейшей и Велеможнейшей В. Г-рыне Элеоноре Магдалене Тересие Божиею милостию Цесареве Римской и иных прислали любителные поминки.

Принял Цар. Вел-ва любителные поминки и положил перед Цесаревою на рундуке Цесарской Переводчик Адам Штель. Потом подносили великие и полномочные послы Цесаревину Величеству свои дары. Ближней Боярин о наместник Вятцкой Борис Петрович Шереметев — две пары соболей 60 рублев и зарбаф серебряной 50 рублев, 2 косяка камки Китайской 36 рублев; ближней околничей и наместник Муромской, — Иван Иванович Чаадаев — две пары соболей, шуба горностаевая, зарбаф Персидской златоглавной; думной дьяк Протасей Иванович Никифоров — две пары соболей 40 рублев, мех горностаевой 20 рублев; дьяк Иван Волков — пара соболей, 2 сорока горностаев; Цар. Вел-ва дворяне: Столник Василей Чаадаев — пару соболей, шубу горностаевую, зарбаф Персидской цветной; столник Василей Кругликов — 2 сорока горностаев, 4 брета огонков, камка Китайская; столник Дмитрей Никифоров — соболей пара 20 рублев; столник Яков Никифоров — соболей пара 20 рублев. Потом пожаловала великах и полномочных послов Цесаревино Величество к руке.

А после того были Цесаревина Величества у руки Цар. Вел-ва дворяне и переводчики и подьячие.

Потом наказывала Цесаревино [244] Величество Ягану Гендрику волному барону и подкаморию Цесарскому, а говорила ему тихо, а он подкаморий в то время слушал приклякнув на колена. И говорил подкаморий Яган Гендрик великим и полномочным послом ту наказаннную речь немецким языком. А переводил ту речь в то время словенским языком переводчик Адам Штель; и великим и полномочным послом говорил: Пресветлейшая и Державнейшая В. Государыня, Государыня Элеонора Магдалина Тересия, Божиею милостию Цесарева Римская и иных Пресветлейших и Державнейших В. Г-рей, Государей, Божиею милостию Царей и В. Князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцев и многих Государств и земель Восточных и Западных и Северных отчичей и дедичей и наследников и Государей и обладателей, их Цар. Вел-ва, любителное поздравление со многим желанием приемлет. И слыша о их Цар. Вел-ва также и сестер своих В. Г-рынь, благоверных Цариц и В. Г-рынь благоверных Царевен здоровью радуется, и желает Цес. Вел-во, чтоб Господь Бог их Цар. Вел-ву и В. Г-рыням благоверным Царицам, и В. Г-рыням благоверным Царевнам всякое благополучие даровал; и желает же Цесаревино Вел-во с дражайшими и любезнейшими сестрами Своими с В. Г-рыни благоверными Царицами и с В. Г-рыни благоверными Царевнами, пробывати в любви неотменно, а их Пресветлейших и Державнейших В. Г-рей, их Цар. Вел-ва, любительные поминки [245] приемлет Ее Цес. Вел-во в любовь; а дары ваши великих и полномочных послов указали Цесаревино Вел-во принять милостиво, и обещает вам милость свою о жалованье, а потом приказывала Цесаревино Вел-во к В. Г-рыням благоверным Царицам и к В. Г-рыням благоверным Царевнам поздравление стоя, а говорила по немецки: как будете у сестр наших у В. Г-рынь благоверных Цариц и у В. Г-рынь благоверных Царевен, и вы им от нас поздравствуйте, и великие и полномочные послы поклонясь Цесаревину Вел-ву из палаты пошли. Провожал великих и полномочных послов Цесаревина Вел-ва болшой Дворецкой граф фон Валенштейн до тех же мест, где их встречал, а до Посолского двора провожали великих и полномочных послов в цесарских каретах барон Христофорус фон Кляйниц, да пристав Яган Газ и номинат на бискупство Севастян Главиничь и переводчик Адам Штель.

Тогож числа великим и полномочным послом был Цес. Вел-ва стол на посолском дворе, где они стояли, а присланы к тому столу и подчивали великих и полномочных послов барон Христофорус же фон Кляйниц, да Яган Эрнест граф, да Фердинант Брегельский барон и столник, и пристав Яган Газ, а готовлен стол на посолском дворе. А во время стола пили чаши про здоровье В. Г-рей их Цар. Вел-ва и Цес. Вел-ва и про здоровье ж В. Г-рыни благоверныя Царевны и В. Княжны Софии Алексеевны, да про здоровье В. Г-рынь, благоверных Цариц и В. [246] Г-рынь благоверных Царевен и Цесаревина Вел-ва и детей Цесарских, протов тогож, как пили чаши во время стола Марта в 14-й день, как был великим и полномочным послом стол на приезде, а по совершении стола великие и полномочные послы на милости Цес. Вел-ва били челом и барона отпустили.

Перевод с Латинского писма с списка с грамоты Цес. Вел-ва, какова писана к В. Г-рем, к их Цар. Вел-ву, а тот список прислал к великим и полномочным послом канцлер Леополд Киниксек с переводчиком Адамом Штелем, в то время, как они ехали к Цес. Вел-ву на отпуск, и тогда не толко было псревесть, и прочесть того списка невозможно.

Леополд, Божиею призрительною милостию, избранный Римский Цесарь, всегда прибавитель и Германский, Венгерский, Чешский, Далматцкий, Кроатцкий, Словенский и иных Король, Арцы-арцух Аустрийский, Арцух Бургунтский, Брабантский, Стырский, Каринтский, Карниольский, Марграф Моравский, Арцух Люцембургский и вышние и нижние Шленские земли, Виртембергский, и Тецкий, князь Швабские земли, граф Гапшпурский, Тиролский, Феррецкий, Кибурский и Гарицкий, Лантграф Лисатцкий, Марграф Священного Римского государства, Бургонтский, и вышние и нижние Лусации, государь Марграфства Склявонского, Портенавский и Салинский и иных Пресветлейшим и Державнейшим Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу, всеа Великия, Малыя и Белыя Росии Самодержцам, Московским, Киевским, [247] Володимирским, Новогородским, Царем Казанским, Царем Астраханским, Царем Сибирским, Государем Псковским и В. Князем Смоленским, Тверским, Югорским, Пермским, Вятцким, Болгарским, о иных Государем и В. Князем Новогорода, Низовские земли, Черниговским, Рязанским, Ростовским, Ярославским, Белозерским, Удорским,Обдорским, Кондинским, и всеа Северныя страны Обладателем, и Государем Иверские земли, КАрталинских и Грузинских Царей, и Кабардинские земли, Черкасских о Горских князей и оных многих государств и земель восточных и западных и северных Отчичам, и Дедичам, о Наследникам, и Государем, и Обладателем, друзьям и братьям нашим любезнейшим здравие и приятство наше, с приращением всякого добра. Пресветлейшие и державнейшие Государи друзи и братия любезнейшие! Приняли есмы вторую Пресветлейшества Вашего грамоту Июня 18-го дня лета близь прошедшего данную и от великих и полномочных того жь вашего Пресветлейшества послов, от ближнего, то есть боярина о наместника Вятцкого Бориса Петровича Шереметева, от ближнего такоже околничего и наместника Муромского Ивана Ивановича Чаадаева и от думного дьяка Протасия Ивановича Никифорова, и от дьяка Ивана Волкова, пространнее выразумели есмы, что они ради начатой против общего Христианского имяни неприятеля войны, и ради постановления воинских ратей со обоих сторон предлагали, и что для приказных дел и титлы Маестатис вятше желали, [248] было нам, что к первому належит, приятное и постоянное любви и дружбы братцкой усерствие, которое вам Пресветлейшество ваше, толико пространно и дружелюбно объявити порадели. По истине зело благодарное и не меньши что есть то приятства братцкого знамение рассуждаем, что учиненного с Королем и Речью Посполитою Полскою вечного мира и против общего Христианского имяни неприятеля Турского Салтана и Крымского Хана союзу договор для ведома нам прислати восхотели, и войска свои против неприятеля для нашествия их от наших и союзников наших Государств отвращая немедленно выслати обещали, откуду яко Пресветлейшества вашего горящая ревность на искоренение и на погибель вредную неприятелем для Христианского примножения и для вечной Пресветлейшества вашего славы доволно является. Такоже послы оные взаимно склонности и желателства нашего братцкого о такой же против тех Святого Креста неприятелей дерзости и готовности явственно возмогут учинити свидетельство. Понеже как им самим на вся, о чем ни есть, ведати желали, писмом отвещати велели есмы, пространнее известят, колико во первых что ни есть от нас Пресветлейшества вашего ко украшению и к прибыли такоже и ваших и наших союзников к приращению праведно желатись, или требоватись возможет, нас склонных и удобных обрящете, и с коликим то есть хотением и желанием войну сию уговоренным поступком и способом с союзники вести и с своими оружии [249] рукою непобедимого Всемогущего Бога доселе благополучно пособствуемыми обоих рек Тнбеску и Драву обороняти, такоже и впредь по случаю воинскому промышляти и о поведении воинскому с вашим Пресветлейшеством чрез гонцов и почту, от нас в государствах наших постановленную, такоже по местам междо лежащим от Поляков и от Пресветлейшества Вашего расположенную в готовности ссылатись и на в какие войны о мира советы, разве по договорам мирным и союзников по соизволению вступати постановили есмы. Чего ради довольнейшего сего усерствия нашего во свидетельство письмо от Великого Визиря ныне к сиятельнейшему Герману Маркграфу Баденскому и Гокберскому графу Спонгенскому и думному нашему ближнему совета воинского надворному президенту, полному Маршалку и рубежей яврианских генералу, сроднпку и князю нашему любезнейшему писанное, и чрез агу некоего генералу нашему графу Коравскому, в Венгерской земле вышней пребывающему, поданное вместе с ответным писмом к тому жь Визирю писанным. Такоже и то письмо, что паки сюды Февраля в 25-й день ныне к тому же князю Марграфу Баденскому Визнрь писал, и каков Визирю ответ был бы учинен чрез приклады подавати и многие иные дела объявляти повелели есмы, с которых довольно явственно де является, что мы великую зело на соблюдение веры общей и союза полагаем славу, которую хотя самим меньшим такоже особливости знамением не хощем повредити, а к [250] другой статье грамоты, то есть верющей подания что належит добре мы памятуем, что обещались есмы грамоту верющую от нас самих Пресветлейшества вашего послом и посланником первого и второго чину такоже при отпуске отъездом будем отдавати, когда Пресветлейшество Ваше явственному католицкой веры учению, школам, ходам и погребениям и иным делам по обычаю Церкви Римской совершатися обыкновенно на Москве соизволите, и за себя и за своих наследников на вечные времена подтвердите, а когда помянутые Пресветлейшества вашего, послы, что Пресветлейшество ваше Римской католицкой езуитцким ксензом на Москве пребывати, и веры нашей Римской католицкой нрав и обхождение в домех совершати власть и волность уже тогда соизволили нам учинили ведомость, и обнадежило нас, что Пресветлейшество Ваше Римским католицким езуитом и ксензом и впредь там же пребывати о веру Римскую католицкую и ее нрав и обыкновения без перемены или помешки, тихо, мирно совершать, и тому волному учению прсбывати соизволите. А мы такоже для знамения взаимного и нового склонности и братцкого усерствия кроме того, что Пресветлейшество ваше, во образ усерствия доброхотного и зело приятного так от ближних людей наших в прибытии нашем, как и в приговорех секретною печатью нашею цесарскою запечатанных Маестатись титлою нарицати уже соизволили есмы ныне; такоже грамоты нашей верющей и вверенной им на отпуске отъездном отданию чиним [251] начало. Поистинне надеемся, что [хотя помянутые послы на себя восприять не хотели] подтвержения Пресветлейшества Вашего за себя и за наследников своих чрез обовязание или писмо на веки будет соизволено. Обачеже, Пресветлейшество Ваше, для свидетельства дедовского и вековечного к нам дружелюбия и любви вместе с своими наследниками явственное веры Римской католицкой учение в непреломанной соблюдати будете вольности, яко и мы такожде и наследники наши во отдании грамот верющих к Вашему Пресветлейшеству и Ваших наследников послом к посланником первого и второго чина из руки нашей и наших наследников без отягчения будем совершати. А чтоб Маестатис титло Пресветлейшеству вашему такоже чрез Грамоту нашу Цесарскую приписывалось, зело не есть в нашей власти и в толико великой чести в Римском государстве, яко без досады его Курфирстов, князей и статов ниже умалитись, ниже от Римского Цесаря с Королями совокупитись может; яко одному Цесарскому Высочеству, к которому мы сами на свете християнском чрез Божие милосердие воздвижены есмы, от всех мира Королей чрез толико отсюду лет без пременения с великою всегда честию должно и придано, откуду в такой к благородному Пресветлейшества вашего усерствию пребываем в вере, что Пресветлейшество ваше извещенным сим и иным великому Пресветлейшества Вашего посолству объявленным причинам зело нужным удобно место сотворите, и от того [252] желания своего доброхотно, лишитися; к чему вяшши в соблюдению взаимное братцкого приятства сообщения, пересылке по исконному и никогда непрерванному обычаю нас Маестатис титлою в грамоте своей будете нарицати, дабы, о чем по истине зело болезновали есмы для впредбудущего случая взаимное доселе любви и приятства почитание, и братцкой дружбы сообщение с опаством христианства не прерывалось. К тому такоже с латинского писма к нам от Пресветлейшества Вашего давного с полномочной грамоты переводов увидели есмы, что переводчик языку или русского, или латинского недоволно искусен, Императорис нарицание для уже реченных тех же причин, которые Маестатис титло иным мира всего государем и королем давать заповедают никому в мире христианском, разве одному и самому Римскому Цесарю должно есть, Пресветлейшеству вашему придал, и что слов Империалис и Империи не обыкновенным нравом сюды и сюды употребил; что поистине хотя без Пресветлейшества Вашего ведома приключалось, отнюдь не усумневаемся однакож когда и у нас есть которые язык руской на латинской или немецкой прелагают, возмнилось нам то не отставити, что лучше впредь и пристойнее будет, когда Пресветлейшество Ваше грамоты своей к Нам на своем руском языке без переводов будете присылать, дабы нам то в тяжесть не было, что такие переводы для уклонения впредь будущего последствия иногда отослати вспять надобно будет. Прочее когда ту грамоту кончили есмы, [253] прошла другая Пресветлейшества Вашего грамота, которая нам дело Адолфа Гутмана против Клавдия Волта объявила, тогда как ни о чем нам всегда вяшше не было радения, яко управу всякому по правде творити, такоже и в сем деле ничегож не пропустим, чтоб ко обвинению помянутого Адолфа от нас не было учинено, и тако ничесоже не отставляется разве дабы есмы Бога ближайшего, превеликого усердственно молили, которым бы нашим всех и Пресветлейшества Вашего оружию толико счастливо и мужественно пользовались и исправлялись, дабы Речи Посполитой Христианской уже рубежи во среднюю государств неприятельских внутреннюю протяглися, и дабы на зело крепких слава обоих нас столпах изображалась зело похвальным и преславным богатырской храбрости и чести свидетельство в предь будущим христианские веры наследником на веки да постановится, что яко усердственно желаем, так Пресветлейшество ваше нас любезнейшего брата в дружелюбии своем постоянно содержит. Дан в городе нашем Вене, дня 5-го месяца Мая, лета 1687 королевания наших Римского 29-го, Венгерского 32-го, а Чешского 31-го.

Выписано из книги латинского писма, какову прислал к великим и полномочным послом канцлер Киниксен во свидетельство, как пишут в цесарских грамотах государские имянования и титла, а та книга записная бывает непременно в цесарской канцелярии.

Леополд Божиею [254] поспешенствующею милостию избранный Римский Цесарь всегда прибавитель (полный титул). Пресветлейшему и Велеможнейшему Государю Царю и В. Князю Алексею Михайловичу, всеа (полный титул). Другу и брату нашему любезнейшему, здравие и приятство наше с приращением всякого добра. Пресветлейший и Державнейший Государь и брате любезнейший! Пресветлейшества вашего добрый брат. Зде целая титла даже до того слова «брате любезнейший» в грамоте в средине золотом бы писать и на подписании приговору подпись. Священного Цес. Вел-ва Государя, Государя нашего Милостивейшего именем Пресветлейших и Державнейших Царей В. Московских Князей господам, господам посланником воспомянути.

Послы Московские лета 1687 желали, чтоб в титле дано было Царем (Великим) Государем, но им совершенно отказано и толко говорено господам послам, и В. Князем яко выше по древнему обычаю является.

Такоже 1687 Мая 2 дня с послами Московскими договорено, чтоб в грамотах Царских паки все титло Священного Цес. Вел-ва золотом писати, инакоже в грамотах Цесарских титло Царей отчасти золотом, отчасти чернилом писаноб было.

Превеликому Папе, святейшему во Христе отцу господину Инокентию одиннадцатому Божиим призрением святой Римской и вездесущей Церкви Превеликому папе, господину пречестнейшему. Начало грамоты. Святейший о Христе отче господине пречестнейший по должному объявлению с сыновной должности всегдашнего [255] приращения.. Святительства вашего послушный сын. Окончение: То, что належит к Святительству вашему взаимными сыновными должности желателство чрез всякой случай заслугивати потрудимся, Бога моляще, дабы Святителство ваше для добродетелства Церкви своей как должайше соблюл здрава. Или тако: Бог Преблажайший Превеликий Святительство ваше к обороне воюющей Церкви украшению и утвержению как должайше здрава, свята и процветающа да сотворит, тако от усердствия желаем. Святейшества вашего послушный сын. Королю Французскому: Пресветлейшему Державнейшему и Християннейшему Государю, Государю Людовику Королю Французскому, сроднику и брату нашему любезнейшему. Приступ. Здравие и братцкой любви и всякого благополучия всегдашнего и вечного приращения Пресветлейший, Державнейший и Христианнейший Государь сродник и брате любезнейший. Окончение: Притом дабы Пресветлейшество Ваше как должае здрав пребывал и счастливого дел поведения употреблял, желаем. Пресветлейшества Вашего доброй брат. Гишпанскому Королю: Пресветлейшему и Державнейшему Государю, Государю Каролу Второму Гишпанскому; обоих Сицилий, Ерусалимскому Королю Католику, Арцы-Арцуху Австрийскому, Князю Бургунтскому, внуку, сроднику и брату нашему любезнейшему здравие и взаимное доброхотства и всякого благополучия, всегдашнего и вечного приращения. Пресветлейший и Державнейший Государь внук, сродник и брат любезнейший. Окончение: [256] Пресветлейшества Вашего доброхотный тетчаный брат и дядя. Полскому Королю: Пресветлейшему и Державнейшему Государю, Государю Яню Третьему, Королю Полскому, В. Князю Литовскому и Рускому, Прускому, Мазовецкому, Жмоидцкому, брату нашему любезнейшему и соседу здравие и взаимное доброхотство. Пресветлейший и Державнейший Государь брат любезнейший и сосед. Пресветлейшества Вашего брат и сосед. Свейскому Королю: Пресветлейшему и Державнейшему Государю, Государю Королю Свейскому, Готцкому, Вснденскому Королю, В. Князю Лифлянскому, Князю ....сканскому, Естлянскому, Ливонскому, Каретскому, Бремскому, Вардинскому, Стетинскому, Померскому, Косубскому и Вандалскому, Государю Ругскому, Государю Ингрскому и Висмарскому, Графу Князю Ругенскому, Князю Баварскому, сроднику и брату нашему любезнейшему. Здравие с приращением всякого добра. Пресветлейший и Державнейший Государь сродник и брат любезнейший. При сем Пресветлейшество Ваше Божиему призрению усердствеопо вручаем. Пресветлейшества Вашего доброй сродник и брат. Королеве Свейской: Пресветлейшей и Державнейшей Государыне, Государыне Ульрике Элеоноре, природной Государыне Датцкой, сроднице и сестре нашей, любезнейшей. Пресветлейшества Вашего доброй сродник и брат. Датцкому Королю: Пресветлейшему и Державнейшему Государю, Государю Христиану Пятому Королю Датцкому, Норвецкому, Вандалскому и Готцкому, Князю Слезвеценскому, Галсацкому, [257] Стормареевскому о Дистмарсенскому, Графу Олденбурскому и Делмегорстенскому, кровному и брату нашему любезнейшему здравие с приращением всякого добра. Пресветлейший и державнейший Государь, кровный и брат любезнейший; — пресветлейшества Вашего добрый кровный и брат. Англинскому Королю: Пресветлейшему Государю, Государю Якубусу Великому, Британскому, Оранцскому и Гибернскому Королю, кровному и брату нашему любезнейшему здравие с приращением всякого добра; — пресветлейший Государь, кровный и брате любезнейший. Пресветлейшества Вашего Яновитцкому Патриарху: Чесному, боголюбивому нам любезному (им. рку) Патриарху Яновитскому, Сирорскому и Мерединскому. Галанским статом: Любезнейшим друзьям нашим генералным союзным Белгицким статом: — друзья любезнейшие, — Ваш доброй друг. Венецыйскому Князю: Сиятельнейшему Николаю Князю Венецыйскому другу нашему; сиятелнейший Князь друже любезнейший; — любви Вашей. Туркскому Императорю: Леополд Божиею призрителною милостию избранный Римский Император всегда прибавитель и Германский, Венгерский, Чешский, Далматцкий, Кроацкий, Словенский и прочих и Король, Арцы-Арцух Австрийский; пресветлейшему и державнейшему Государю, Государю Салтану Магмет ган Императору Турскому и Азийскому и Грецкому и прочих, соседу и другу нашему честному; — здравие и всякого счастия и приращения; — пресветлейший Государь, сосед и друже честный; — пресветлейшества Вашего [258] доброй друг. Татарскому Хану: Пресветлейшему и державнейшему Государю, Государю Селим-Гирею Татар Перекопских, Крымских, Ногайских Великому Хану, другу Нашему честному здравие и доброхотство наше Цесарское; — пресветлейший Государь, друже честный; — пресветлейшества Вашего доброй друг. Персицкому Королю: Пресветлейшему Государю, Государю Схпарсафе Аббас-Королю Персицкому, Медскому и Арменскому, другу нашему честному; — здравие желательно приятство наше, Пресветлейший Государь, друже любезнейший; — пресветлейшества Вашего доброй друг. Визирю Туркскому: Сиятелному и велеможному (им. рку) Ваши высочайшему думному Пресветлейшего Императора Туркского желательно нам любимому. Лотаринскому Князю: Пресветлейшему Королю Князю Лоторинскому и Барскому, Маркграфу Менецкому и Графу Вандемонскому, златого руна шляхтичу, кровному и Князю нашему любезнейшему; — любви Вашей, — доброй сродник.

Апреля в 27-й день к великим и полномочным послом прислано Цес. Вел-ва и Цес. Вел-ва жалованья за дары их, что они, великие и полномочные послы, Цес. и Цесаревину Вел-вам подносили и на отпуске с Фердинандом Везендом подскарбием воинским: Ближнему боярину и наместнику Вятцкому, Борису Петровичу Шереметеву: миса серебрянная чеканная белая, весом 15 фунтов, судки белые чеканные весом 5 фунтов, лохань с рукомойником, месты золочена, весом [259] 15 фунтов; шкатула обита кожею красною, а в ней суды розные, 2 фляши, 2 шандана, 9 тарелей болших, 9 тарелей малых, 2 солонки, коробочка, 2 чашки, 9 ложек, 9 ножей да 9 вилки, у них черенья серебряные, 2 чарки, 2 иглы, ножницы, оправлены серебром, лопатка, правилцо, — весу в них 44 фунта; 2 фляши, месты золочены, весом 2 фунта, кружка чеканная 3 фунта, часы серебром оправлены в орле; всего в судах весу, опричь часов, 84 фунта. Из того в Варшаве продано для конской покупки и для проезду канцлеру Марцияну Огинскому, миса серебряная, да шкатула с судами. Ближнему околничему наместнику Муромскому Ивану Ивановичу Чаадаеву: ларец серебряной, незолочон, 5 фунтов, кубок с кровлею золоченой, 4 фунта 54 золотника, 2 фонтаны чеканные незолочены, 9 фунтов 44 золотника с полузолотником, лохань с рукомойником, местами золочена, пол 8 фунта, миса незолоченая 11 фунтов, 2 четвертины чеканные, местами золочены, 4 фунта, 2 крушки чеканные, местами золочены, 5 фунтов, шкатулка деревяная, в ней посуды мелкой серебряной, незолоченой, лохань с рукомойником, чернильница с песочницей, 2 шандала, щипец, 2 стокана, 2 солонки, чашка с кровлею, коробочка с кровлею, ложка, ножики, вилки, черены серебряные, звон серебряной, зеркало оправлено серебром. Всего в той шкатулке серебра 9 фунтов 17 золотников. Всего в судах и в шкатулке 55 фунтов 66 золотников с полузолотником. И из того в Полше продано для конской покупки и для [260] проезду, чем доехать до Москвы: лохань с рукомойником, миса, 2 крушки, 2 четвертины, всего 27 фунтов с полуфунтом. Думному дьяку Протасью Ивановичу Никифорову: лохань с рукомойником левиком белые, весом 10 фунтов, лохань с рукомойником, лебедь, средина белая, а поля золоченые, 15 фунтов, 2 шандана белые, 4 фунта, кружка 2 фунта 45 золотников, да стакан с кровлею фунт 25 золотников, шкатунка обита кожею, а в ней мелких судов серебряных золоченых: три чашки, две чарки да стаканец, две коробочки с кровлями, две солонки, шандалец, ножик с вилки, ложка кляничек, булавка, игла, лопаточка, весу во всем 3 фунта 50 золотников, щет, книжка, 2 склянки, чернилница, песочница, молоток, наковаленка, плитка медные. И для проезду и покупки лошадей продано в Польше и в Литве, лохань с рукомойником лебедем, шкатунка с судами, кружка да стакан. Дьяку Ивану Волкову: лохань с рукомойником серебряные, белые, весу 8 фунтов 39 золотников, лохань серебряная позолоченая, по 2 фунта 9 золотников, кружка серебряная, месты золочена, по 2 фунта 12 золотников, фляшя чеканная золоченая 2 фунта, стакан серебряной золоченой 46 золотников полузолотником, стакан серебрялой золоченой 76 золотников с полузологннком, коробочка оклеена кожею, а в ней стакан, чашка, солонка, 2 ложки серебряные золоченые, нож да вилки черены серебряные, весом 93 золотника, тарелка белая серебряная чеканная, весом 54 золотника. Всего в [261] судах весу 16 фунтов, 42 золотника. Цар. Вел-ва дворяном: Столнику Василью Иванову сыну Чаадаеву: лохань с рукомойником, местами золочены, 9 фунтов 12 золотников, кружка золоченая пол 3 фунта, стакан с кровлею незолоченой, фунт 69 золотников, судок на елене девка, 3 фунта и 2 золотника, четвертинка дощатая незолоченая, фунт 69 золотников; всего Стольнику Василью Чаадаеву дано Цес. и Цес. Вел-ва жалованья 18 фунтов 58 золотников. Стольнику Василью Петрову сыну Кругликову: лохань с рукомойником золоченые, чеканые, 6 фунтов, коробочка оклеена кожею, а в ней стакан, чашка, 2 ножа, 2 вилки, 2 ложки, весу 2 фунта, стакан с кровлею чеканной, месты золоченный 2 фунта; всего весу в тех судах 10 фунтов. Столнику Борису Петрову сыну Чаадаеву: кружка чеканая, внутри золочена, весом фунт 68 золотников. Столнику князю Ивану Сунчелею Мурзину сыну князь Кугушеву: кружка внутри золоченая гладкая пол 2 фунта. Столнику Степану Юрьеву сыну Митусову: кружка серебреная гладкая внутри золочена, весом фунт 50 золотников. Столнику Дмитрею Протасьеву сыну Никифорову: лохань белая да стакан с кровлею, во влагалище, доставал же, чашка, нож с вилки, 2 ложки, да солонка; весу во всом 7 фунтов 20 золотников. Столнику Якову Протасьеву сыну Никифорову: лохань, местами золочена, кружка да достакап с кровлею; весу во всем 7 фунтов 15 золотников. Стряпчему Федору Петрову сыну Чаадаеву: достакан с кровлею, пестро золочен, весом по [262] 2 фунта. Стряпчему Ивану Степанову сыну Батурину: стакан с кровлею золоченой, фунт. Стряпчему Карпу Антонову сыну Муромцову: стакан с кровлею золоченой, фунт 20 золотников. Дворянину Якову Вилимову сыну Эглину: кружка серебряная канфареная, золочена, весом фунт 12 золотников. Дворянину Дмитрею Филипову сыну Буколтову о сыну его Абраму: по чашке чеканной, пестро золоченной, весом по полуфунту чашка. Из житья: Ивану Тевяшову стакан с кровлею золоченой, фунт без чети. Мине Козляинову чашка чеканная золочена, весом полфунта. Ивану Ресину, стакан с кровлею золоченой, полфунта. Василью Муромцову чашка чеканная золочена, полфунта. Шляхтичу Михайлу Подолскому, чашка чеканная золочена, полфунта. Боярскому крестовому священнику Григорию Чернавскому: кадило белое, 3 фунта, потир золоченой, фунт. Окольничего крестовому священнику Борису Маркову: блюдцо, а на нем 2 сосудца золоченые чеканные, весом 3 фунта. Думного дьяка крестовому священнику, Макарию Якимову: ладанница, блюдечко с потира, ложечка, колокольчик, весу фунт 50 золотников. Переводчику Степану Чижинскому: достакан с кровлею чеканной золочен, весом 2 фунта без 6 золотников. Подъячим: Кондрату Никитину: достакан с кровлею чеканной золочен, весом пол 2 фунта, без 6 золотников; Михаилу Волкову: чашка серебрянная чеканная, золочена, весом полфунта; Василею Несмеянову: чашка серебреная чеканная, золочена, весом 45 золотников; Федору Иванову: чашка [263] серебряная чеканная, золочена, весом 43 золотника; лекарю Артемью Ефимову: достакан с кровлею внутри золочен, весом полфунта; сторожу Осипу Васильеву, да собольщику Ивану Сидорову: по чашке чеканной золоченой, весом по 40 золотников чашка Ближнего боярина Бориса Петровича Шереметева людем, 13 человеком по судку, а в них весов 11 фунтов, а досталным людем 500 ренских; ближнего окольничего Ивана Ивановича Чаадаева людем, 9 человеком по судку 7 фунтов, 34 золотника, а досталным людем дано 350 ренских; думного дьяка Протасья Ивановича Никифорова, людем 9 человек по судку, по чашке серебряной, золоченой, весом 3 фунта 93 золотника, а досталным людем дано 150 ренских; дьяка Ивана Волкова людем 5 человек, по судку, весом фунт 10 золотников, а достальным людем 50 ренских; дворянским, и переводчика, и подьяческим и лекаря людем 150 ренских. Ренской против московских серебряных денег, по 12 алтын.

Апреля в 30-й день к великим и полномочным послом прислано Цес. Вел-ва жалованье за подводы, что ехали от Шленские границы до Вены на своих подводах 450 ренских, да за постные дни, что они, великие и полномочные послы, на страстной неделе Цесарских съестпых кормов не имали 1500 ренских; да за дорожной же корм от Вены назад до Шленские границы и за подводы 4000 ренских, считая ренской московскими деньгами по 12 алтып.

Мая в 1-й день великие и [264] полномочные послы из Вены пошли, а приставы по указу Цес. Вел-ва даны те ж, которые были в Вене, Яган Газ с товарыщем, и велено им их, великих и полномочных послов, проводить до Полской граппцы. И шли великие и полномочные послы из Вены на Мистелбах, на Ннкелшпур, на Авшпиц, на Славков, на Вышков, на Оломунец, на Опаву, на Ратибор, на Гливицы, на Тарновские Горы, в Тарновские Горы пришли Мая в 11-й день.

И Мая ж в 13-й день к В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне, Благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексесвне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам великие и полномочные послы писали из Тарновских гор о их В. Г-рей делех и об отпуске своем от Цес. Вел-ва из Вены с подъячим с Федором Никитиным, а отписку послали такову:

В. Г-рем Царсм и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам холопи ваши Бориско Шереметев с товарыщи челом бьют. Нынешнего 195 году Апреля 3 дня, к вам В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, писали мы, холопи ваши, из Вены чрез почту, что после первого ответу, Марта в 23 день, были мы у сенаторей во втором [265] ответе, а каков о том по доношению до Цес. Вел-ва ответ сенатори нам учинят и что впредь в делех объявится, и о том к вам, В. Г-рем, писать учнем. И после, Государи, того второго ответу было мы, холопи ваши, у сенаторей в двух ответах; и сенатори нам объявили, что они до Цес. Вел-ва предложение наше о вечном вашего Цар. Вел-ва миру с Кор. Вел-вом Полским, и о крепком вашем В. Г-рей на неприятелей всего Христианства союзном обязательстве и с Цес. Вел-вом о желателстве вашего Цар. Вел-ва братцкой дружбы и любви и о любителных межь вами, В. Г-ри, пересылках доносили, и Цес. де Вел-во за то ваше, В. Г-рей, вашего Цар. Вел-ва изволение, что по желанию Е. Цес. Вел-ва с Кор. Вел-вом учинили вечной мир и союз и над неприятели всего Христианства изволяете военной промысл чинить, благодарствует, и приемлет в любовь, и радуется тому не помалу, и с вами В. Г-ри, с вашим Цар. Вел-вом, в братцкой дружбе и любви и в любителных пересылках быти желает неотменно. А с своей стороны Цес. Вел-во против тех Креста Святого и всего Христианства неприятелей, Салтана Туркского и Хана Крымского, стояти будет и промысл над ними смотря по военному случаю своими войски, непобедимою Всемогущего Бога рукою до сего времяни пособствуемою, со всяким радением, и с Вами В. Г-ри, с вашим Цар. Вел-вом чрез гонцов и чрез почту о том воинском поведении пересылка чинити будет; и миру с теми неприятели чинить и ни в какие договоры с ними, [266] не обослався с вами В. Г-ри, и без совету союзников своих вступати не будет. А о отдании грамот объявили нам сенатори, что ныне по братцкой к вам В. Г-рем, к вашему Цар. Вел-ву, дружбе и любви, Е. Цес. Вел-во изволит отдать грамоту свою нам на отпуске из своих рук, и впредь вашего Цар. Вел-ва послом и посланником отдавать будет из своих же рук и к имянованию вас В. Г-рей, вашего Цар. Вел-ва, титлу Маестатис то есть Величество укажет Е. Цес. Вел-во послом своим и посланником, которые к вам В. Г-рем, к вашему Цар. Вел-ву, будут посланы, так же и при своем Цесарском дворе сенаторем говорить, как и ныне во отправлении посолства нашего говорено. И в писмах и в договорех при Е. Цес. Вел-ва печати писать к вашему Цар. Вел-ва имянованию Величества ж велит, кроме грамот своих Цесарских, которые к вам, П. Г-рем, от Е. Цесарского лица писаны будут, а в тех де грамотах к Вам, к В. Г-рем, к вашему Цар. Вел-ва имянованию титлы Маестатис то есть Величество писать ни по которому образу Цес. Вел-ву не возможно; и за отдание грамот вашим Цар. Вел-ва послом и посланником, которые будет Е. Цес. Вел-во отдавать из своих рук, требует от вас В. Г-рей, чтоб ваше Цар. Вел-во поволили за то взаимно езуитом Е. Цесарским и ксензом на Москве впредь пребывати и костел построить с колоколы, и по обычаю костела Римского ходы чинить и учение явное веры Римской распростирать и впредь бы тому быть [267] неотменну, и чтоб о том он Вас В. Г-рей подтвержение и за наследников Вашего Цар. Вел-ва одержать. И нам бы, холопем вашим, о том с ними договор на писме учинить; и мы, холопи ваши, к именованию Вашему Государскому о титле Маестатис, то есть Величестве, что Цес. Вел-ву то учинить для Вашей Государской высокой чести не трудно предлагали им пространно и выводили многими выводы, чтоб быть тому в обеих сторонах равенственну. А отдание грамот Е. Цесарских Вашим В. Г-рей послом и посланником из Е. Цесарских рук, предложили им, что чинить доведется и отдавать Цес. Вел-ву грамоты из своих рук взаимность за то, что вы, В. Г-ри послом Е. Цес. Вел-ва и посланником для любви межь Вами В. Г-ри братцкой и для чести Е. Цесарской отдаете свои Цар. Вел-ва грамоты из своих Царских рук, и за то требуете воздаяния во отдании грамот и от Е. Цес. Вел-ва, чтоб быть во всех чинех посолских ко охранению чести Вашей Государской равенственно. А для пребывания езуитов и костелного строения и учения явного веры Римской в Вашем В. Г-рей Вашего Цар. Вел-ва Государстве взаимность во отдании грамот из Е. Цес. Вел-ва рук требовати от Вас В. Г-рей, от Вашего Цар. Вел-ва, Цес. Вел-ву не пристойно, а что и поволили Вы, В. Г-ри, Ваше Цар. Вел-во по желанию Е. Цес. Вел-ва быть их Римской веры ксензу на Москве для богомолий Римской веры людей, и то Вы В. Г-ри учинили для любви братцкой с Е. Цес. Вел-вом из воли своей государской, а не по должности какой [268] и ни за какую взаимность; и обязываться в том договорами Вам, В. Г-рем, не для чего; и то им мы, холопи ваши, предложили, что тому ксензу их поволено по указу Вашему В. Г-рей отправлять в богомолье употребление волное в дому своем, и впредь то ему возбранено для желания Цес. Вел-ва не будет. А в костелном строении и в явном учении и в договорных о том писмах с вашим В. Г-рей подтвержением отказали им впрямь. И были мы, холопи ваши, у Цес. Вел-ва Апреля в 25 день на отпуске. И к вам В. Г-рем, к Вашему Цар. Вел-ву Цес. Вел-во грамоту свою отдал нам из своих рук. И поздравление к Вашему Цар. Вел-ву Цес. Вел-во с нами, холопи вашими, приказывал сам шляпу сняв; а по отпуске от Цес. Вел-ва были мы, холопи ваши, того же времяни у Цесаревина Вел-ва. И от Вас В. Г-рей Цесаревино Вел-во поздравляли по Вашему В. Г-рей указу, и Цесарсвино Вел-во, выслушав от Вас, В. Г-рей поздравление, спрашивала о здоровье В. Г-рынь благоверных Цариц и благородных Царевн, и поздравление приказывала к ним же В. Государыням, и поминки от вас В. Г-рей от Вашего Цар. Вел-ва велела принять любително. И у руки мы, холопи ваши, у Цесаревина Вел-ва были. И выехали мы из Вены Мая в 1 день, и дьяка Ивана Волкова по Вашему В. Г-рей указу в Вснецыю мы отпустили, и корм ему и подводы по указу Цес. Вел-ва до Венецыйской границы даны; а сю отписку к вам В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. [269] Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам послали мы, холопи ваши, из Тарновских гор с Подьячим Федором Никитиным, Мая в 13 день. А велели подать в вашем В. Г-рей государственном Посолском приказе царственные болшие печати и государственных великих посолских дел оберегателю, ближнему боярину и наместнику Новгородцкому Князю Василью Васильевичу, да боярину Князю Алексею Васильевичу Голицыным с товарыщи.

Из Тарновских гор великие и полномочные послы пошли тогож числа.

На Полскую границу пришли Мая в 14 день. А с Полской границы шли на Петрков, на Раву. Мая в 22 день великие и полномочные послы пришли в Варшаву. А от Цесарской границы до Варшавы шли великие и полномочные послы на своих подводах и кормех и без пристава. Мая в 26 день к В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам великие и полномочные послы писали чрез почту, а отписку послали такову:

В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, холопи ваши Бориско Шереметев с товарыщи челом бьют. Нынешнего 195 году Мая 13 [270] дня к Вам В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам писали мы, холопи ваши, из Тарновских гор с подъячим с Федором Никитиным, что по указу Цес. Вел-ва на предложение иаше чрез сенаторей нам объявлено, и которого числа были мы у Цес. Вел-ва на отпуске и из Вены выехали, и Мая в 22 день пришли мы, холопи ваши, в Варшаву; а от Цесарской границы до Варшавы шли мы на своих подводах ии кормех и без пристава; и многие у нас, холопей ваших, от великих жаров лошади попадали. И в Варшаве будучи, купим мы, холопи ваши, лошади дорогою ценою, а искупя пойдем без замотчания. Гетманы корунные с войском вышли к Каменцу Подолскому, и Литовских Гетманов ожидают в Варшаву в скорых днях, а войска Литовские идут ирямою дорогою незаймуя Варшавы; и сошедшися хотят идти в Волоскую землю и промысл чинить, смотря по тамошним ведомостем, каковы будут о неприятелех иметь. И Кор. Вел-во в том походе сам будет и выходить хочет вскоре. А посылку посылали в Волоскую землю легкую и те посылпые люди многих Татар и Волоских людей, которые с Волоским Господарем из Яс выходили погромили. И в Ясы те Полские посылошные люди въехав многие корысти получили. А Господарь Волоский с того бою ушол в монастырь и отсиделся. А Турецких войск и Татарских чают, против [271] Полских и Литовских войск тех же, которые были против их прошлого лета, а болших прибылых людей не чают. А сю отписку к вам В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам послали мы, холопи ваши, из Варшавы чрез почту Мая в 26 день.

Из Варшавы великие и полномочные послы пошли Мая в 28 день. Мая в 29 день пришли в местечко Окупево. И тогож числа к великим и полномочным послом в Окунево приезжал Ян Окраса дворянин Королевской и спрашивал великих и полномочных послов от Кор. Вел-ва о здоровье и объявил им, великим и полномочным послом, что по указу Кор. Вел-ва велено ему Окрасе быть у них, великих и полномочных послов, в приставех, и проводить их, великих и полномочных послов, до корунной границы, до местечка Нарвы. И великие и полномочные послы за милость Кор. Вел-ва, что велел их великих и полномочных (sic) спросить о здоровье благодарствовали. И шли от Окунева на Венгров, на Белск. На корунной рубеж в местечко Нарву пришли Июня в 5 день. И в то местечко приехал к великим и полномочным послом Гиероним Керножицкий чашник Речицкий и объявил, что по указу Кор. Вел-ва прислал его Гиеронима к ним, великим и полномочным послом, Ян Казимер Сапега, Гетман великий В. Княжества Литовского. И велено ему быть у них великих и [272] полномочных послов в приставех до Литовской границы. И великие и полномочные послы за любовь его гетманскую, что он прислал к ним его Гиеронима, благодарствовали. И шли от Нарвы на Мстибов, на Слоним, на Мир, на Минск. В Минск пришли Июня в 18 день. И Июняж в 19 день к В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам великие и полномочные послы писали о приезде своем в Минск. А в Смоленск к боярину и воеводам к Борису Васильевичу Бутурлину с товарыщи о изготовлении подвод к приезду их посолскому на рубеж писалиж чрез почту. А отписки послали таковы: В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, холопи ваши Бориско Шереметев с товарыщи челом бьют. Нынешнего 195 году Мая 26 дня к вам, В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, писали мы, холопи ваши, из Варшавы чрез почту о ведомостях, о которых нам ведомо учинилось, идучи к Варшаве и что из Варшавы пойдем без замотчания. И Июня в 19 день пришли мы в Минск, а из Минска пошли Июня в 19 день. А сю отписку к вам В. [273] Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, послали мы, холопи ваши, из Минска чрез почту тогож числа.

Господам Борису Васильевичу с товарыщи Борис Шереметев с товарыщи челом бьют. По указу В. Г-рей Царей и В. Князей Иоанна Алексеевича, Петра Алексеевича и В. Г-рыни благоверные Царевны и В. Княжны Софии Алексеевны, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцев, отправя у Цес. Вел-ва Римского посолство пришли мы в Минск, и из Минска пошли к Борисову Июня 10 дня и о сборе подвод наших в Зверовичах и в Смоленске и в Дорогобуже, которые нам по указу В. Г-рей доведутся, взять велеть вам, Господа, учинить по указу В. Г-рей, чтоб нам за подводами не замешкаться. Из Минска пошли Июня в 20 день. И шли на Борисов, на Оршу, на Дубровну. На Рубеж и в село Зверовичи пришли Июля во 2 день. В Смоленск прошли Июля в 7 день. И Июляж в 9 день к В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне, и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам великие и полномочные послы писали о приезде своем в Смоленск, Смоленские приказные избы с деньщиком с Федотком Аверкиевым, а отписку послали такову:

В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной [274] Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам, холопи ваши Бориско Шереметев, с товарыщи челом бьют. Нынешнего 195 году, Июня 19 дня к вам, В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне, благоверной Царевне и В. Княжне Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам писали мы, холопи ваши, чрез почту, что пришли мы в Минск, и из Минска пошли тогож Июня 19 дня. И Июля 7 дня пришли мы, холопи ваши, в Смолснск, и из Смоленска пойдем без замотчания. А сю отписку к вам, В. Г-рем Царем и В. Князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу и В. Г-рыне благоверной Царевне и В. Княжке Софии Алексеевне, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии Самодержцам послали мы, холопи ваши, из Смоленска Смоленские приказные избы с деньщиком с Федотком Аверкиевым, Июля 9 дня. А велели подать в вашем В. Г-рей государственном Посолском приказе царственные большие печати и государственных великих посолских дел оберегателю, ближнему боярину и наместнику Новгородцкому Князю Василью Васильевичу, да боярину Князю Алексею Васильевичу Голицыным с товарыщи.

Из Смоленска великие и полномочные послы пошли Июля в 12 день.

И шли на Дорогобуж, на Вязьму, на Можайск. К Москве пришли Июля в 25 день. В наказе великим и полномочным послом написано:

Велено им едучи Полшею о Цесарскою землею, и будучи в [275] Цесарской земле, и назад едучи проведывать у приставов, которые у них будут, такжо и у иных людей подлинных вестей, тайным обычаем. Цесарь Римской со Французским Королем, и с Гишпанским, и с Португалским, и с Английским, и с Датцким, и с Свейским Короли, и с Голанскими владетели и с Виннцеяны и с иными поморскими Государи ссылки имеют-ли? И о чем? И с которыми Государи он в миру, или не в миру? И которые Государи ему ныне против Салтана Турского и Хана Крымского помогают? И какими помочми, ратми-ль, или кто казною? И при каких договорех с ним Цесарем в союзе Король Полской и Речь Посполитая Виницейская и нынешняя от В. Г-рей присылка надобна-ль? Так же и про иные окрестные Государства, как ныне меж ими мир-ли или война? И за какие причины?

И великие и полномочные послы велели о том в Вене проведывать тайно переводчику Степану Чижинскому. А что он проведал, и о том подал писмо, а в писме написано:

Цес. Вел-во с Французским Королем и Венецыяне и с иными поморскими Государи пересылки имеет, и с Французским Королем учинено перемирие на 20 лет и болше. И о том перемирными статьями разменялись; а в тех статьях положено, что Король Французской не должен имети войны с Цес. Вел-вом и со всею Решею Немецкою, а хочет имети войну в Америке с Гангами, которые отчасти подданством к Салтану Турскому належат, а Король [276] Свейской Цес. Вел-ву на помочь несколко тысяч хочет прислать в Австрыю; а Венецыяне беспрестанную войну водяным и сухим путем в Арморейском государстве и в иных на море и на поморских островах имеют, а Король Полский с Цес. Вел-вом в таком жо союзе, что и с Цар. Вел-вом, крепко и неподвижно пребывает. А нынешнее их Цар. Вел-ва посолство у Цес. Вел-ва зело в великую любовь принято. А наипаче для того, что их Цар. Вел-во восхотели в союз вступити с Цес и Кор. Вел-вом и войну всчали против Салтана Турского и Хана Крымского, и то до они учинили для Господа Бога и для отыскания Церквей Божиих Грецкого и Римского закона, и для освобождения в полону под игом бусурманским стенящих, и для отыскания исконно належащих Государств и рубежей Христианским Монархом и для целости всего Христианства и для помощи рубежам всего мира Христианским и для своея Государской вековечной бессмертной славы. А Цес. Вел-ву к войие денгами и ратми помощь чинят Реша (Государи, которые, под рукою Цесарскою обретаются) Немецкая; а Цес. Вел-во ни с какими Христианскими Государи войны не имеет, кроме басурмана. А Христианских приморских Государей всех, начав от Французского, такоже и Полского резиденты неотходно в Вене, при Цес. Вел-ве живут, на своих проторях. И часто приходят к Цесарскому каицлеру Кинигсеку; такоже и Цесарские резиденты у тех Христианских Монархов, у Короля Полского, у Короля Французского, у [277] Речи Посполитой Внницейской и у иных Христианских Государей есть же. А те речи, что слышал, а отчасти и на писме видел в Цесарской канцелярии у секретарей. И с секретари Цесарскими о том он переводчик говорил, да он же переводчик видел в Цесарской канцелярии и чел: Цес. Вел-во пишет к Полскому Королю за своею рукою, Серениитас — Пресветлейшество, а не Величество. Да в то же время ему показывали секретари книгохранительницу, в [278] которой всякие книги: Греческие, Латинские, Турские, что побраны в Буде и в иных Туркских городех. Там же показывали лук древяной, из самого твердого древа сделан, видом округлой и зело тугой, а сказали, что де тот лук есть Царя Давида, с которым имел войну с Саулом; да показывали мечь, старой, а сказали, что тем мечем Святый Апостол Петр Малку Жидовину ухо отсек.

(Подлинная книга писана на 315 листах in fo; переплетена в юфте, с надписью на переплете: Цесарского Двора 1686–1687, № 33. Перемета старинная, вверху по листам, внизу по тетрадям.)

Текст воспроизведен по изданию: Памятники дипломатических сношений с Римскою империею // Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными, Том VII. СПб. 1864

© текст - ??. 1864
© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© OCR - Андреев-Попович И. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ПДС. 1864