Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

XVII. Ибн-Батута.

(писал в 1355 г.).

Знаменитый путешественник Абу-'Абдулла Мухаммед Ибн-Батута родился в Танжере, в Марокко, в начале XIVв. по Р. X. Он путешествовал около 30 лет (См. Voyages d'Ibn Batoutah... par C. Defremery et В. Е. Sanguinetti, t. I, page VI), причем посетил почти все государства Азии от Средиземного и до Китайского Моря, многие острова Индийского Океана, восточное побережье Африки, Судан, северный берег Африки и Испанию. Опиcaниe этого путешествия было составлено под диктовку путешественника Абу-'Абдуллой Мухаммедом-ибн-Джузей, уроженцем Гранады, который скончался через 8 месяцев после окончания своего труда, в 1356 г. Сам Ибн-Батута прожил до 779 г. (1377 — 78 по Р. X.) (См. там же, стр. XXI). Его сочинение озаглавлено: Тухфет-ан-нуззар фи гараиби-л-амсар уа 'аджаиби-л-асфар (подарок наблюдателям касательно диковинок городов и чудес путешествий). Оно было переведено и издано под следующими заглавиями: 1) The Travels of Ibn Batuta translated from the abriged Arabic copies by Sam. Lee, London, Murray, 1824 (Orient. Transl. Fund.) — 2) Via gens extensas e dilatadas do celebre Arabe Abu Abdallah, mais conhecido pelo nome de Ben Batuta, traduzidas por Jose de Santo Antonio Moura, Lisboa, 1840, 1855, 2 тома. — 3) Voyages d'Ibn Batoutah, texte arabe, accompagne d'une trad action par C. Defremery et le Dr. B. R. Sanguinetti, Paris 1853 — 9, 1 — IV т. [1154] — Описание сочинения и некоторые отрывки были опубликованы и переведены Sееtzеn'ом, Kosegarten'ом, Ареtz'ом, бароном dе S1аnе'ом и Dulaurier (см. издание Defremery, т. I, Preface). Часть перевода Defremery было, еще до его издания, напечатано в различных номерах Journal Asiatique. — Об Ибн-Батуте см. Geographie d'Aboulfeda... par М. Reinaud, t.I, p. CLVI; Vogages d'Ibn Batoutah... par Defremery, Preface; и R. Rohricht, Bibliotheca geographica Palaestinae, Berlin, 1890, стр. 71.

Нижеследующие извлечения переведены с издания Defremery.

Г а з з а.

/Стр. 113/ Затем мы пошли и дошли до города Газзы, первого из городов Сирии со стороны Египта, города широко /Стр. 114/ раскинувшегося, густо заселенного, с красивыми базарами и многими мечетями; но городской стены здесь нет. Здесь была прекрасная соборная мечеть. Та мечеть, в которой теперь собираются по пятницам, построена высокоуважаемым эмиром ал-Джавелием...

X е в р о н.

Затем я отправился из Газзы в город ал-Халиля (Друга Божьего)... Это город небольшой по размерам, но великий по значению, сияющий, как взошедшее солнце, красивый на вид удивительный по рассказам, расположенный в глубине долины. Его мечеть прелестно построена, прочно сооружена, удивительно красива и замечательно высока. Она построена из тесаных камней. В одном из углов ее есть /Стр. 115/ камень в 37 пяденей. Говорят, что Соломон, сын Давидов, приказал джиннам построить ее. Внутри мечети почитаемая священная пещера, в которой [1155] находятся гробницы Авраама, Исаака и Иакова, а напротив них — три гробницы; это гробницы жен их. Справа от кафедры, около южной стены, есть место, откуда спускаются по прочной мраморной лестнице в узкий проход, ведущий в помещение, устланное мрамором, в котором есть изображение тех трех гробниц; говорят, что они напротив них. Здесь был ход в благословенную пещеру, но теперь он заложен. Я спускался сюда несколько раз. К числу приводимых учеными доказательств, что там действительно существуют эти три благородные гробницы, относится заимствуемое мною место из сочинения 'Алия-ибн-Джа'фара ар-Разия, озаглавленного им: “Сияющая (книга) для сердец о достоверности гробниц Авраама, Исаака и Иакова”. Он сообщает, что Абу-Хурейра сказал: посол Божий сказал: “когда я был ночью /Стр. 116/ перенесен в Иерусалим, то Гавриил, пролетая со мной над могилой Авраама, сказал: спустись и соверши два рак'ата, ибо здесь могила отца твоего, Авраама. Затем он пролетел со мной над Бейт-Лахмом и сказал: спустись и соверши два рак'ата, ибо здесь был рожден брат твой, Иисус, спасение да будет над Ним! Затем он привел меня к ac-Caxpе... Дальше автор сообщает остальную часть этого предания. Когда я встретил в этом городе преподавателя, праведника, человека почтенных лет, имама и проповедника Бурхан-ад-дина ал-Джа'бария, одного из угодников Божиих и имамов известных, и спросил его, действительно ли там находится гробница ал-Халиля (Друга Божъего), то он сказал мне: все ученые, с которыми я встречался, удостоверяют, что это действительно гробницы Авраама, Исаака и Иакова и их жен. Сомневаются в этом только защитники /Стр. 117/ [1156] новшеств (Люди, вводящие новые обычаи и защищающие новые взгляды (т. е. подозреваемые в ереси, вольнодумцы)); это предание, перешедшее из поколения в поколение и не допускающее сомнения. Рассказывают, что один имам вошел в эту пещеру и остановился у гробницы Сарры. Тогда вошел старик, и имам спросил его: которая из этих гробниц гробница Авраама? Он показал ему на известную гробницу; затем вошел юноша, ему был задан тот же вопрос, и он указал туда же; наконец вошел ребенок, был также спрошен, и указал туда же. Тогда законовед сказал: я свидетельствую, что это гробница Авраама; в этом нет сомнения! Затем он вошел в мечеть, помолился в ней и уехал на другой день. — Внутри этой мечети находится также гробница Иосифа, а на восток от святилища ал-Халиля — гробница Лота; она находится на высоком холме, с /Стр. 118/ которого открывается вид вниз на сирийский Гаур. Над гробницей Лота красивая постройка, причем гробница находится в одном из ее отделений, красиво построенном, белом; покрывала на ней нет. Там же находится Лотово озеро, вода которого едка на вкус. Говорят, что это — место, где жил народ Лотов.

Месджид-ал-Якин.

Близ гробницы Лотовой находится Месджид-ал-Якин (См. выше, стр. 806). Она находится на высоком холме и светится и сияет, как никакая другая. По соседству с ней только один дом, в котором живет сторож ее. В мечети, близ двери, есть впадина в твердом [1157] камни; здесь устроено нечто вроде михраба, который вмещает только одного молящегося. Говорят, что здесь Авраам распростерся ниц, благодаря Всевышнего Бога, при гибели народа Лотова, вследствие чего это место тронулось и немного опустилось.

Близ этой мечети есть пещера, в которой находится гробница Фатимы, дочери ал-Хусейна-ибн-'Алия. /Стр. 119/ Наверху и внизу гробницы есть две мраморные доски, на одной из которых вырезано почерком редкой красоты: “Во имя Бога Всемилостивого и Всемилосердого! Богу принадлежат слава и вечность, и Ему принадлежит то, что Он создал и сотворил, твари же Он предназначил тленность. В после Божием пример для подражания. Это гробница Умм-Саламы Фатимы, дочери ад-Хусейна, да будет доволен им Бог!” На другой доске вырезано: “Сработал это Мухаммед-ибн-абу-Сахль, резчик в Mисре”. Ниже этого следующие стихи:

Ту, которая жила в моем сердце, ты поместила,

Против моей воли, между землей и камнем,

О гробница Фатимы, дочери сына Фатимы (Хусейн, отец Фатимы, был сыном 'Алия, женатого на дочери Мухаммеда, Фатиме),

Дочери имамов, дочери блестящих звезд!

Гробница! сколько в тебе погребено веры и страха Божьего,

Сколько воздержанности, целомудрия и стыдливости!

Вифлеем.

/Стр. 120/ Затем я отправился из этого города (Хеврона) в Иерусалим и по дороге посетил гробницу Юнуса (Ионы); над нею большое здание и мечеть. Посетил я также Бейт-Лахм, место рождения Иисуса, спасение [1158] да будет над Ним! При нем есть остатки ствола известной пальмы. Над этим местом большая постройка (Я читаю: 'Имаратун кебиратун). .Христиане чрезвычайно почитают это место и угощают тех, кто останавливается здесь.

Иерусалим.

Затем мы прибыли в Иерусалим — да возвысит его Бог! — к третьей из мечетей, наиболее выдающихся по своему значению и по своим достоинствам, к месту поднятия и вознесения на небо посла Божьего. Это город большой, выдающийся, выстроенный из тесанных камней... Прежде у этого города не было /Стр. 121/ канала; в наше время эмир дамасский Сейф-ад-дин Тенкиз провел сюда воду.

Описание мечети Иерусалимсиой.

Это одна из удивительных, изумительных и красивейших мечетей. Говорят, что на поверхности земли нет мечети более вместительной, и что длина ее с востока на запад — 752 локтя, считая локтями царскими, а ширина с юга на север — 435 локтей (Так как по всем известным данным площадь, называемая мечетью Иерусалимской, имеет большее протяжение с юга на север, чем с востока на запад, то здесь необходимо предположить небрежность переписчика и читать: длина, с юга на север — 752, а ширина с востока на запад — 435). С трех сторон в нее ведут многие входы; что же касается южной стороны, то я усмотрел там только один вход, через который проходит имам. Вся мечет — непокрытая площадь, за исключением [1159] /122/ Месджид-ал-Аксы; это — крытое здание, построенное крайне прочно и в совершенстве, покрытое золотом и превосходными красками. В мечети есть еще другие крытые места.

Описание купола ас-Сахры.

Это одно из самых удивительных, прекраснейших и своеобразных зданий. Оно изобилует красотами и является собранием всяких диковинок. Оно стоит в середине мечети на возвышенности, к нему поднимаются по мраморным ступеням, и у него четыре входа. Вокруг него мраморная настилка также прочной работы; внутри — то же самое. Снаружи и внутри оно так расписано и так превосходно отделано, что и не описать. Большая часть его покрыта золотом, так что оно сияет, как свет, и блестит, как мол-ния; взор того, кто вглядывается в красоты его, ослеплен, а язык созерцающего его не может /Стр. 123/ подобрать сравнения. В середине купола находится та почтенная скала (ас-Сахра), которая упоминается в предании; отсюда Пророк был вознесен на небо. Это массивная скала высотой приблизительно в сажень. Под ней есть пещера, величиной с небольшую комнату, высотой также приблизительно в сажень. В нее спускаются по ступеням и там есть нечто вроде михраба. Вокруг скалы две решетки прочной работы, которые ограждают ее; одна из них, прилегающая к скале, железная, чудесной работы, а вторая из дерева. В куполе висит большой железный щит. Народ утверждает, будто это щит Хамзы-ибн-'Абд-ал-Мутталиба. [1160]

Описание некоторых благословенных мешхедов в священном Иерусалиме.

/Стр. 124/ К их числу принадлежит здание на краю долины, известной под названием долины Джаханнам, на восток от города, на высоком находящемся там холме. Говорят, что это место вознесения Иисуса — спасение да будет над Ним! — на небо. К их же числу принадлежит гробница Раби'и ал-Бедавийи (Пустынницы), получившей свое название от “ал-бадии” (пустыни); ее надо отличать от известной Раби'и ал-'Адавийи. В глубине вышеупомянутой долины есть почитаемая христианами церковь. Они говорят, что там находится могила Марии — спасение да будет над ней! Там есть также другая почитаемая церковь, которую посещают паломники-христиане. Это та, о которой они лгут, признавая, будто здесь находится могила Иисуса — спасение да будет над Ним! Каждый посещающий ее платит в пользу мусульман известный налог и подвергается против своей воли разным yнижениям. Там место колыбели Иисуса — спасение да будет над Ним! Оно считается приносящим благословение...

Аскалан.

/Стр. 126/ Затем я отправился из славного Иерусалима с целью посетить пограничную крепость 'Аскалан; она в развалинах: от нее остались следы, которые изглаживаются, и признаки, которые исчезают. А между тем pедкий город соединял в себе выгоды [1161] 'Аскалана: прочность (построек) (В тексте: и т т и ф а к а н, но в Additions: итканан) красивое положение, удобства для защиты, выгоды суши и моря. В нем есть знаменитый мешхед, в котором находилась голова Хусейна-ибн-'Алия, прежде, чем была перенесена в Каир. Это большая, высокая мечеть, в которой есть колодезь для воды, построенный одним из 'Убейдитов (Одним из фатимидских египетских халифов); это написано при входе. К югу от этого места, посещаемого паломниками, большая мечеть, известная под названием мечети 'Омара; от нее остались только стены... На юг от этой мечети есть колодезь, известный под названием колодца /Стр. 127/ Авраама. К нему спускаются по широким ступеням и входят в отдельные помещения. При каждой из четырех сторон колодца по источнику, которые текут из трубок, сложенных из камней. Вода вкусна, но не обильна. Народ рассказывает многое о достоинствах этого колодца. В окрестностях 'Аскалана долина Муравьев (Вади-н-Немль). Говорят, что это та, которая упоминается в Коране. На кладбище 'аскаланском так много могил мучеников и святых, что их не сосчитать. Нас водил к ним сторож этого места поклонения...

Рамла. Набулус.

/Стр. 128/ Затем я отправился отсюда в город Рамлу, а это — Филастин (Т. е. Рамла называется также Филастин). Это большой и богатый город с прекрасными базарами. В нем есть соборная мечеть Абьяд (Белая). Говорят, что при южной части ее погребено триста пророков... [1162]

Затем я отправился из нее в город Набулус, город важный, при котором много деревьев и постоянно текущие ручьи. В Сирии это одно из мест наиболее богатых маслинами. Отсюда вывозят оливковое масло в Египет и Дамаск. Здесь делают халву из рожков и вывозят в Дамаск и в иные местности. Ее приготовляют следующим образом: рожки варят, затем подвергают давлению и собирают вытекающий сок; из этого сока делают халву. Сок также вывозится в Египет и в Сирию. Здесь /Стр. 129/ есть дыни, название которых произведено от названия этого города. Они вкусны и изумительны. Здешняя соборная мечеть — верх совершенства и красоты. В середине ее есть пруд пресной воды.

Ал-Гаур. 'Акка.

Затем я отправился из Набулуса в город 'Аджлун. Это красивый город, в котором много базаров и славный замок. Город пересекает рекa пресной воды. Затем я отправился отсюда к ал-Лазикии и прошел через ал-Гаур, долину между холмами. Там находится могила Абу-'Убейды-ибн-ал-Джарраха, покровителя тамошнего населения. Мы посетили ее. При ней построено помещение, в котором есть припасы для путешественников. Там мы провели ночь. Затем мы прибыли в ал-Кусайр. Там находится могила Му'аза-ибн-Джебеля; я благословился посещением ее. Затем я отправился на побережье и прибыл в город 'Акку; он теперь в развалинах.. /Стр. 130/ На восток от него есть источник, известный под названием источника Быка ('Айн-ал-Бакар). Говорят, [1163] что отсюда Всевышний Бог вывел быка для Адама; к нему спускаются по ступеням. Над ним была мечеть, от которой остался михраб. При этом городе находится могила Салиха.

С у р.

/Стр. 131/ Затем я поехал в город Сур. Он (теперь) разорен... Это тот город Сур, крепость и неприступность которого вошли в поговорку. Море окружает его с трех сторон, причем у города двое ворот, одни со стороны суши, другие со стороны моря. При воротах со стороны суши четыре передних вала, каждый с деревянным палисадом, окружающие ворота. Что же касается морских ворот, то они между двумя громадными башнями. Город построен так удивительно и своеобразно, как ни один в мире: море окружает его с трех сторон; с четвертой же стороны есть стена; под эту стену подходят корабли и бросают там якорь. Прежде между обеими башнями была протянута железная цепь, так что ни войти сюда, ни выйти отсюда нельзя было иначе, как спустив ее. Здесь были приставлены стражи и надежные люди, так что никто не мог ни войти, ни выйти без их ведома. При 'Акке тоже была гавань подобная этой, но она вмещала в себе только небольшие суда.

Сайда. Табария.

Затем я поехал в город Сайду. Он находится на берегу моря, красив и изобилует плодами. Отсюда /Стр. 132/ вывозят в Египет смоквы, изюм и оливковое масло... [1164]

Затем я поехал отсюда в город Табарию. В прежние времена это был город большой, огромный. От него остались только следы, указывающие, как он был велик и какое имел громадное значение. При нем удивительные купальни с двумя отделениями, одно для мужчин, а другое для женщин. Вода там очень горяча. При городе известное озеро, длиной около шести фарсахов, а шириной более чем в три фарсаха. В Табарии есть мечеть, известная под названием мечети Пророков, в которой находится могила Шу'айба и его дочери, супруги Моисея, Собеседника Божьего, и могилы Соломона, Иуды и Рувима.

Отсюда мы пошли посетить колодезь, в который /Стр. 133/ был ввергнут Иосиф. Он находится во дворе небольшой мечети. Над ним помещение. Колодезь велик и глубок. Мы пили его воду, набирающуюся от дождей. Сторож сказал нам, что в колодце есть и источаемая им вода.

Хауран. Бусра. Керак.

/Стр. 254/ Из ал-Кусвы мы поехали в большое селение, известное под названием ас-Санамейн. Затем отсюда мы поехали к маленькому городу в Хауранe, к Зур'е. Мы остановились близ него, а затем поехали к городу Бусре. Он невелик. Здесь караваны имеют обыкновение стоять четыре дня для того, чтобы их догнали оставшиеся позади в Дамаске по своим делам. В Бусре был посол Божий по торговым делам Хадиджи до своего призвания. Здесь есть место, где села, согнув колена, его верблюдица; на нем построена большая мечеть. Этот город — сборное место [1165] для жителей Хаурана, и здесь паломники запасаются провизией, затем едут к Биркет-Зиза (При отсутствии гласных значков можно читать и Зейза) (пруд Зиза) и там проводят день; затем едут к ал-Леджжуну, где есть проточная вода, а затем к крепости ал-Керак, одной из самых удивительных, неприступных и славных. Она называется также Хисн-ал-Гураб (крепость ворона) и окружена долиной со всех сторон. В крепости одни ворота, проход к которым выдолблен (Надо читать нухита) в твердой скале. Так же устроен вход в переднее помещение крепости. Это надежная крепость для царей и их убежище при превратностях судьбы... Караван простоял четыре дня /Стр. 257/ около ал-Керака (Ал-Керак, к которому идут через Зизу (Кал'ат-Зиза карты Гуте) и ал-Леджжун (Сел-Леджум карты Г.), и около которого находится ас-Санийя (ес-Сения карты Г.) — может быть только ал-Керак = Кир-Моав), в местности, известной под названием ас-Санийи, причем мы приготовились к вступлению в пустыню. Затем мы поехали к Му'ану. Это последний из сирийских городов.