64. Из донесения исполняющего обязанности российского генерального консула в Марокко князя Гагарина министру иностранных дел Российской империи В. Н. Ламздорфу с сообщением о политической обстановке в стране.

№ 22

Танжер. 12/25 августа 1900 г.

…Сведения же о молодом султане, которые получаются в Танжере, из каких бы источников они ни происходили, сводятся к тому же, что султан не оправдывает надежды, которые возлагал на него народ в первое время после смерти великого визиря. Его окружают лица, плохо подобранные, которые между собою борются за влияние и стараются захватить в свои руки все источники доходов. В одном только люди эти проявляют единодушие, — это в старании изолировать султана от народа и не давать ему возможности лично знакомится с делами .

Вновь назначенный великий визирь не пользуется никаким влиянием и не смеет докладывать султану о делах своего ведомства. Власть его поэтому раздробилась, иностранные сношения к танжерскому представителю султана Торресу, а внутренними делами управляет сам султан, подчиняясь внушениям разных лиц, более смелых и ловких.

Между ними наибольшим влиянием пользуется в настоящую минуту зять умершего великого визиря, марракешский губернатор, человек бесспорно умный, но чрезвычайно легкомысленный, бывавший часто в Европе и вывезший оттуда любовь к низким и легким удовольствиям, которую ныне старается также привить султану. Системы или направления поэтому в настоящее время нет никаких каиды и губернаторы смещаются и заменяются новыми, которые ничем не лучше старых. Так, на место вновь назначенного в Танжер губернатора, который [через] неделю после приезда умер от тифа, назначен молодой с довольно плохой славой, которого ожидают в близком будущем в Танжере.

Неопределенность внутреннего положения такова, что султану, конечно, нельзя думать о каких-либо военных действия против французов. Некому было бы поручить их ведение, а при непопулярности тех сановников, которые его окружают, трудно рассчитывать на содействие всех подвластных ему племен.

АВПРИ. ф. Политический архив, оп. 482, 1900. д. 1370, л. 107-107 об. Копия. Русский язык.