211. Письмо С. А. Лихачева министру иностранных дел Российской империи С. Д. Сазонову по поводу привлечения французских подданных в Марокко в качестве внештатных российских консульских агентов.
Танжер. 19 ноября/2 декабря 1912 г.
Милостивый государь
Сергей Дмитриевич,
В дополнение к моей телеграмме от сего числа имею честь почтительнейше довести до сведения вашего высокопревосходительства нижеследующее.
Как я имел уже честь докладывать в предшествовавшей переписке, сосредоточение нашего консульского представительства во французской зоне в руках французских консульских агентов, а в испанской оставление его по-прежнему на попечении испанских консульских властей является мерою, по местным соображениям, в особенности при нынешнем положении Марокко, как нельзя более соответствующей интересам проживающих в обеих зонах русско-подданных и покровительствуемых туземцев. Отныне, находясь под защитой наиболее влиятельных в зоне консульских агентов, они могут рассчитывать на действительную поддержку в случае надобности.
Ввиду происходящих в зонах административных реформ скорейшая официальная передача вышеназванных наших интересов соответствующим консульским учреждениям крайне желательна.
Срок первого января н.с. как начало года является наиболее подходящим с точки зрения удобства для техническо-формальной стороны дела.
Кроме того, ввиду предстоящего к 1 января н. с. представления, согласно положениям Мадридской конвенции 1880 г. в махзен списков туземцев, пользующихся покровительством европейских миссий желательно бы, во избежание последующих осложнений, иметь возможность уведомить представителя султана в Танжере о состоявшейся в деле охраны русских консульских интересов перемене.
В силу вышеизложенных соображений и буде ваше высокопревосходительство признаете их заслуживающими внимания беру на себя смелость почтительнейше просить благоволить не отказать телеграфно разрешить мне нижеследующее.
Официально довести до сведения здешних представителей Франции, Испании и султана о последовавшем со стороны императорского министерства распоряжении о передаче нашего [466] консульского представительства в городах Марокко, соответственно по зонам, во французские и испанские консульские учреждения.
О происшедшей перемене известить проживающих в Марокко русско-подданных и покровительствуемых туземцев путем отдельных циркуляров и объявлений в местной печати.
Прошу ваше высокопревосходительство благоволить принять уверение в глубочайшем моем почтении и таковой же преданности.
/подпись/
АВПРИ, ф. Канцелярия. оп. 470. 1912. д. 115. л. 49-50. Подлинник. Русский язык.