170. Донесение № 69 чрезвычайного посланника и полномочного министра в Марокко П. С. Боткина товарищу министра иностранных дел Российской империи С. Д. Сазонову по поводу преобразования генерального консульства в дипломатическую миссию.

Танжер. 13/26 августа 1909 г.

Милостивый государь
Сергеи Дмитриевич

Я имел честь получить письмо от 4 августа с. г. № 6937, каковое ваше превосходительство изволили препроводить мне в ответ на мое письмо господину министру от 1 июля с. г. по вопросу о преобразовании генерального консульства в Марокко в императорскую миссию.

Как я усматриваю из содержания вашего письма, ваше превосходительство не отрицаете факта, что новая миссия будет поставлена в невыгодные условия по сравнению с прочими нашими миссиями ввиду сохранения за чинами оной прежних окладов содержания и необеспеченности самой миссии постоянным помещением.

При этом ваше превосходительство считаете долгом обратить мое внимание на то обстоятельство что преобразование ныне же генерального консульства в миссию с чрезвычайным посланником и [424] полномочным министром во главе могло лишь при непременном условии, что означенная мера не потребует нового расхода со стороны казны.

Я не вижу, почему такое «непременное условие» должно быть применено в виде особого исключения для миссии нашей в Марокко.

Я недоумеваю, что могло вызвать со стороны императорского министерства такую меру по отношении к новой миссии наперекор существующему для заграничных учреждений положению Ссылаюсь на министерские штаты.

Письмо вашего превосходительства не дает объяснения причин отказа действия министерства по отношении к за граничному учреждению, во главе коего я имею честь находиться.

Равным образом, не усматривая в письме вашем возражений против приводимых мною доводов в письме на имя господина министра, льщу себя надеждой, что ваше превосходительство в принципе разделяете мое мнение.

Что касается обеспечения миссии в Танжере постоянным помещением путем покупки или постройки для него казенного здания или путем заключения от имени императорского министерства долгосрочного контракта, ваше превосходительство изволите уведомить меня, что оно не признает возможным возбуждать вопрос об ассигновании значительного 54 кредита на покупку или постройку здания и даже лишено возможности гарантировать «вопреки действующим правилам долгосрочный контракт на помещение, так как оно имеет в своем распоряжении необходимые кредиты на удовлетворение такого рода потребностей лишь в пределах утвержденных законодательным порядком сметных своих исчислений».

Я на это позволю себе сказать вам только следующее: если бы русского посланника в Танжере зарезали в гостинице, министерство сейчас же нашло бы возможным обеспечить следующего своего представителя верным помещением.

Но неужели нужна катастрофа и громкая огласка для того, чтобы министерству выйти из узких рамок бюрократических приемов?

Поднимаю вопрос принципиально. Личная сторона должна быть изъята в этом деле. Я живу не на жалование и служу не для жалования. Вопрос об окладе для меня лично безразличен. Равным образом и вопрос о доме для меня лично более не представляет интереса. Как известно министерству, я здесь устроился на свои средства вполне удобно, следовательно, покупка или постройка казенного дома для меня лично никакой роли не играет [425]

Повторяю, мой протест против образа действия министерства лишен всякой личной подкладки.

Дело не в прибавке жалования, а в принципе Министерство намерено отличить одну миссию от всех прочих, поставив се в особые, исключительно невыгодные условия, сохранив миссии консульские оклады. При этом министерству из предшествующей переписки хорошо известен факт, что жизнь в Танжере, полная неудобств и лишений, особенно вздорожала в последнее время.

Как стоящий во главе этого заграничного учреждения накануне его преобразования, позволяю себе поднять голос против намерения министерства применить [в виде исключения] меру, которую никак нельзя оправдать обстоятельствами.

Твердо верю, что вы, как человек свежий и знакомый с заграничными службами, не подчинитесь гнету департаментского произвола и не допустите, чтобы в наше время такая очевидная несправедливость могла получить законную силу.

Примите, милостивый государь, уверение в глубоком моем почтении и таковой же преданности.

/подпись/

АВПРИ. ф. ДДСиХД. оп 749/3. 1909. д. 77. л. 52-54. Подлинник. Русский язык.


Комментарии

54. «Ссылаюсь на мою переписку по случаю значительного по сему предмету, где напротив того суммы, упоминаемые мною, были очень скромные» (прим. автора).