3. Письмо посла султана Марокко в Тоскане Мухаммеда бен Абд аль-Малека вице-президенту Адмиралтейства-коллегии Российской империи И. Г. Чернышеву с сообщением о готовности султана Марокко Сиди Мухаммеда бен Абдаллаха установить с Россией отношения мира и дружбы.

Ливорно. 13 апреля 1778 г.

Благодаря единой власти всемогущего Бога!

Объявляю чрез сие сиятельному господину кавалеру Тимофею Козлянинову, командующему на фрегате ее величества императрицы всероссийской, что воля и желание государя моего Махамеда бен Абдела бен Измаила (которому Бог дарует победу) есть, чтобы [136] наслаждаться миром вообще, а особливо со всеми главнейшими европейскими державами, дабы подданные его и других дружеских государей могли как морем, так и на сухом пути отправлять свободно купечество и чрез такой взаимной способ пользоваться возможными выгодами.

Но как между реченным моим государем и ее величеством императрицею Екатериною всероссийскою не постановлено еще таких условий, какие заключены с другими европейскими государями: и дабы сим способом наслаждаться совершенным миром, а обоюдные подданные могли бы чрез торговлю доставить себе всякую льготу; для того и уведомляю я вас о повелении, которое имею я от государя моего, и о его в том желании, чтобы могли вы о том дать знать кому заблагорассудите, присовокупя к сему, что даже все под российским флагом корабли, как военные, так и купеческие, могут безопасно входить во все гавани королевства нашего, пользуясь преимуществами наравне с прочими европейскими народами.

В заключение даю вам все сие на письме для вящего утверждения, дабы вы со всеми нужными обстоятельствами могли донести о том самодержице своей, с которою государь мой желает иметь тоже доброе согласие, какое постановлено им с другими державами. Почему и надеюсь я быть чрез вас приведенным в состояние представить государю моему удовольствительный по сему ответ, когда сие всещедрому и всемогущему Богу угодно будет.

15 числа месяца рабия 2, а с пророка нашего 1192 года (сие число соответствует 13 апреля 1778 года)

/подпись, печать/

АВПРИ, ф Сношения России с Турцией, оп 89/8. 1778. д. 131, л.30-31 об Перевод с арабского Копия. Русский язык.


Комментарии

2. Здесь и далее — арабские названия месяцев года.