13. Донесение российского поверенного в делах во Флоренции А. М. Горчакова временному управляющему МИД Российской империи X. А. Ливену с сообщением о целесообразности заключения договора о мире между Россией и Марокко.

№ 68 Флоренция. 4/16 сентября 1830 г.

Милостивый государь.

В то время как успех алжирской и триполитанской экспедиции 6 должен вызвать ужас среди прибрежных африканских государств и поставить в связи с этим под вопрос становление отношений Европы с этим странами на новой основе, российский министр, возможно, с долей снисходительности примет прилагаемую записку о преимуществах мирного договора между Россией и Марокской империей.

Россия и Пруссия — единственные европейские державы, которые находятся в состоянии молчаливой войны с этой империей, учитывая отсутствие какой бы то ни было конвенции, определяющей характер их взаимоотношений. Общеизвестно, что положения наших соглашений с Портой, гарантирующих нам возмещение убытков за потери, которые несет наша торговля в Средиземном море вследствие варварских грабежей, не имеют никакой силы в Марокской империи, которая никогда не признавала верховенства турецкого султана. Впрочем, султанские указы, касающиеся таких гарантий, распространяются лишь на суда, следующие из Черного моря. Те же, [150] которые входят в Средиземное море Гибралтарским проливом, становятся легкой добычей пиратов марокского правительства, которым достаточно установить в Танжере несколько вооруженных барок, чтобы преградить путь торговым судам недружественных наций, которые попытались бы пройти без вооруженного сопровождения.

Соображения, которые я взял на себя смелость довести до внимания императорского министра, являются итогом переговоров, которые состоялись у меня с г-ном кавалером Грабером де Эмсо. За пятнадцать лет пребывания и деятельности в консульствах Танжера и Триполи он сблизился с людьми и познакомился с проблемами этих стран. В ходе своего пребывания в Марокко г-н Грабер добился мира с Сардинией (за что был награжден почетными орденами). Он — родственник министра Швеции, обладает глубокими знаниями и известен в литературных кругах рядом значительных произведений, прежде всего в виде исторического и статистического доклада.

Осмеливаюсь предложить вашему сиятельству одно из вышеупомянутых произведений — «Скандинавия, отмщенная за обвинение ее в порождении берберских племен, сокрушивших Римскую империю», автор которого заслужил того, чтобы преподнести один экземпляр этой работы е. в. императору.

Прибавлю к этому очерк о регентстве Алжира, который поразил внимание общественности точностью данных, которые представлены. Позволяя себе эти отклонения, я счел, что социальная позиция автора позволяет отнести его произведения к категории тех, которые разрешено его величеством передать их высокому адресату без предварительного на то испрошения.

Много усилия при этом проявил г-н посланник Пруссии, который рекомендовал вниманию своего правительства соображения, касающиеся установления отношений между Пруссией и Марокко, которые он также почерпнул из переговоров с г-ном де Грабером.

Имею честь быть с весьма высоким и почтительным уважением,
милостивый государь,
вашего сиятельства.

/подпись/

АВПРИ. ф. СПб, Главный архив. 1-9. оп. 8. 1830. д. 17. лл. 1-2 об. Перевод с французского. Подлинник. Русский язык.


Комментарии

6. Речь идет о завоевании Францией Алжира, Туниса, Ливии, получивших после установления в них французского колониального господства (1830-1883) название «берберских регентств».