АРАБО-ФРАНЦУЗСКИЕ ШКОЛЫ В АЛЖИРИИ.

В Алжирии существует три разряда учебных заведений: французские, арабские и арабо-французские. Хотя целью моего теперешнего путешествия были только последние из них, тем не менее я считаю не лишним сказать хотя вкратце и о двух первых видах. К сожалению, в большей части случаев, я могу представить цифры лишь за 1866 год, так как официальных отчетов об Алжирии за последующие годы до сих пор еще не издано, а собирание частных справок не всегда было возможно.

1. Французские учебные заведения.

Заведения эти, основанные для французов и других европейских поселенцев, устроены совершенно на тех же началах, как и во Франции, и подчинены министерству народного просвещения. (С 1830 до 1848 года они были подчинены военному министерству; с 1848 до 1858 года они состояли в ведении министерства народного просвещения; с 1858 по 1860-й ими заведывало особое алжирское министерство, и наконец, с 10-го декабря 1860 года они управляются снова министерством народного просвещения). Все французские учебные заведения в Алжирии составляют особый учебный округ (academie) и подчинены ректору академии (recteur d’academie d’Alger, попечитель учебного округа), в распоряжении которого состоят три инспектора, по одному в каждой провинции (Вся Алжирия разделена на 3 провинции: Алжирская, Оранская и Константинская.).

К концу 1866 года число французских учебных заведений и учащихся в них было следующее: [72]

число школ. число учащихся
Элементарных общественных школ

318

26.162

« частных «

108

4.634

Детских приютов общественных

89

10.126

« « частных

9

483

Курсов для взрослых, общественных

149

3.949

« « « частных

2

21

Лицей

1

537

Гимназий

4

588

Второстенная школа в Тлемсене

1

55

Частная школа в Оране

1

213

Всего.

682

45.768

Цифра эта довольно крупная, если принять во внимание, что все европейское население Алжирии составляет, считая мужчин, женщин, детей и войско, около 300 тысяч душ (из них военных около 70 тысяч); детей ниже семилетнего возраста считалось в 1866 году 39.750; от 7-ми до 14-ти лет — 28.240, и наконец, молодых людей от 14-ти до 21-го года — 23.410. Правда, что во французских заведениях есть и мусульмане, но их очень немного, и в общем итоге учащихся им принадлежит весьма малая цифра.

2. Арабские школы.

Французское правительство оставило мусульманам их суда по гражданским и духовным делам и обеспечило неприкосновенность религии. Оно должно было поэтому оставить неприкосновенными и те учреждения, которые связаны с мусульманскою религией и мусульманским судопроизвоством, то есть, арабские школы. Их три вида: элементарные, второстепенные (зауиа) и высшие (медрессе).

Элементарных арабских школ во всей Алжирии около 2.000, учащихся в них — до 30 тысяч (Всех мусульман было в Алжирии в 1866 году (считая женщин и детей) 2.652.072; детей (обоего пола) моложе 7-ми лет — 45.312; от 7 до 14 лет — 35.676.). Все учение в этих школах состоит в чтении, письме и учении наизусть большого или меньшего числа стихов корана. У каждого ученика четырехугольная доска с ручкою, намазанная слегка чем-то белым, и перо, сделанное из тростника; учитель царапает на этой доске стих корана, [73] а ученик обводит нацарапанное чернилами; потом учитель показывает как прочитать то, что написано, и затем ученик, сидя на полу и держа доску в руках, выкрикивает написанный стих и повторяет его до тех пор, пока не выучит наизусть; в многолюдных школах это производит страшный гам. От учителя (талеба) требуется только уменье читать и писать по арабски и знание корана; с 1859 года он должен кроме того иметь разрешение окружного военного начальника, но это сделано лишь из политических видов, и разрешение дается каждому, кого нельзя подозревать в политической неблагонадежности. Результаты, достигаемые такими школами, конечно, совершенно ничтожны: дети могут большею частию, прочитать и написать только то, что они выучили наизусть. А и учат-то они часто не понимая того, что учат, потому что язык корана не совсем сходен с разговорною арабскою речью В Кабилии дело идет еще неуспешнее, так как язык Кабилов совершенно не похож на арабский и вовсе не имеет письменности. А между тем малейшее вмешательство французской власти в дела школы встречает сильную оппозицию со стороны местного населения, и все попытки регулирования и расширения курса оказались решительно безуспешными. Школа, в глазах мусульман, есть учреждение священное, как место, где дети их получают первое и большею частию единственное понятие о коране, и всякое вмешательство «неверного» в ход учения считается поэтому посягательством на религию.

Продолжением этих элементарных школ служат второстепенные школы — зауиа. В них проходят весь коран с некоторыми комментариями, и дается поверхностное понятие о мусульманском законодательстве (главным основанием которому служит коран). Эти школы были некоторое время единственным местом, где получали своё образование кади, муфти и вообще лица, занимающие духовные и юридические должности. Теперь от этих лиц требуются большие знания, и с этою целью устроены -

Высшие школы или медрессе. Школы эти не есть, впрочем, что либо новое. До прибытия Французов существовало уже несколько подобных школ при главных мечетях, и некоторые из них, как например медрессе в Тлемсене (в нынешней Оранской провинции), пользовались хорошею славой. По военные действия отвлекли молодых людей от занятий, и школы распались. Декретом 30-го сентября 1850 года снова открыты высшие школы в Алжире, [74] Константине и Тлемсене, и вероятно в скором времени будут открыты еще и в других местах, так как число желающих посещать курсы значительно превосходит число свободных мест. Для поступления в высшую школу требуется знание всего корана и некоторые понятия о мусульманском законодательстве, следовательно, то, что проходится во второстепенных школах. Огромное число молодых людей, являющихся обыкновенно на приемный экзамен, дает возможность избирать в число учеников высших школ лишь лиц, наиболее способных. Курс — трехлетний. Главные предметы преподавания — мусульманское законоведение и подробное объяснение корана; кроме того проходится арабская грамматика и литература, арифметика, история, география и французский язык. Успехи, делаемые учениками во французском языке, незначительны. Главная причина этому та, что при поступлении от них не требуется знания французского языка; а так как поступают в школу люди взрослые, которым знакомство с иностранным языком дается не так легко как детям, то естественно, что, занимаясь только по одному часу в день французским языком, воспитанники успевают в три года весьма мало. — Молодые люди пользуются казенным помещением и сверх того получают на стол около 20 коп. в день. Число учащихся в настоящее время: в Алжире — 50, в Константине — 40 и в Тлемсене — 70 (А на приемный экзамен в 1866 году явилось 172 человека!).

3. Арабо-французские школы.

Поддерживая арабские школы, французское правительство должно было однако подумать и о создании таких школ, которые давали бы народу большие сведения, облегчали сношения его с Французами и содействовали слиянию того и другого населения. Сделано в этом отношении еще очень немного, но надо надеяться, что Франция не остановится на первом шаге и с должным вниманием и энергией отнесется к своей задаче. Алжирия стоит того, чтобы о ней сериозно подумать, и Арабы — народ весьма способный, и скоро поймут всю выгоду образования. Более развитые между ними уже и теперь открыто заявляют о необходимости благоустроенных школ. В 1864 году один каид так говорил в заседании алжирского генерального совета: «Если вы хотите, чтоб Алжирия шла со временем рука об руку с метрополией; чтоб она имела, как и Франция, [75] своих докторов, своих инженеров и своих защитников; чтоб увеличение ее доходов приносило обеспеченное благосостояние народонаселению, — начните с распространения просвещения в среде алжирского населения, распространяйте европейское образование, заставляя его проникнуть даже в маленькие центры населения и в деревни. Идя этим путем, при ваших могущественных средствах, вы заставите возрастающее поколение со временем благословлять вас. Достигнув уровня французской цивилизации, наши сыновья скажут друг другу: «Французы дали нам все; мы родились чтобы жить в неведении прогресса, а они принесли нам науку». — И Франция будет тогда их истинным отечеством». Если официальное лицо, как каид, может говорить публично подобные речи, то естественно предположить, что так думают и многие из его единоплеменников, и что ненависть коренного населения к Французам и французскому владычеству уступает мало по малу место примирению с совершившимся фактом и пониманию превосходства европейской цивилизации.

Арабо-французских учебных заведений два рода: арабо-французские школы и императорские арабо-французские гимназии (colleges imperiaux arabes-francais).

Арабо-французские школы имеют главною целью научить арабских детей французскому языку. Такие школы существовали, хотя в весьма несовершенном виде, уже в первые годы после французского завоевания. Во французской армии нашлись солдаты, которые, или из любви в делу, или от скуки, начали собирать Арабчат и учить их говорить по французски; некоторые из таких учителей-диллетантов достигали, как говорят, довольно удовлетворительных результатов. Эти импровизованные школы не могли, конечно, не обратить на себя внимания правительства, а успех некоторых из них доказывал полезность и целесообразность подобных школ. Декретом 14-го июля 1850 года учреждено пять правительственных арабо-французских школ в важнейших городах. В 1864 году их было 18, в 1865 году — 27, в 1866 — 31, а в настоящее время их считается 40. Каждая школа имеет обыкновенно 2-х учителей, из которых первый (directeur) должен быть Француз, второй (maitre adjoint) — мусульманин; на этого последнего возлагается первоначальное обучение детей французскому (механическому) чтению, арабский язык и преподавание религии. Есть, впрочем, школы, в которых оба учителя христиане; в таком случае арабский язык [76] и религия преподаются особым лицом вне школы. Курс арабо-французских школ трехлетний; кроме французского и арабского языков и религии проходится арифметика (4 действия) и краткие сведения из истории и географии. Отсутствие специально для Алжирии составленных учебников составляет важное неудобство для арабо-французских школ. В книгах, составленных для французских детей, мальчик-Араб натыкается постоянно на такие словами мысли, которые совершенно чужды его понятиям. Я не говорю уже о религиозно-нравственных сентенциях, которыми часто бывают пересыпаны французские книжки и которые иногда вовсе несогласны с требованиями мусульманской веры. Есть пока одна только книга, написанная специально для арабо-французских школ; это — «Первая книга для чтения» Ларюэля (Premier livre de lecture a l’usage des jeunes indigenes de l’Algerie, par Laruelle. Alger. 1868. 2-me edition). Книжка эта, составленная по той же методе, как и большинство французских азбук, имеет то важное достоинство, что слова и предложения, в ней находящиеся, не выходят из кругозора арабских понятий; Arabe, Amina, mozabite — вот первые слова, которые дети в ней читают, и вообще каждая строчка книги говорит о таких предметах, которые легко могут быть детям показаны или объяснены. Однако, не смотря на то, книга эта употребляется для первого обучения чтению лишь в малолюдных школах, а в большинстве случаев, служит лишь, так сказать, второстепенною книгою. Дело в том, что в алжирских, как и во всех французских школах, при первоначальном обучении чтению существует еще система монитёров, система «взаимного обучения», для которой необходимы стенные таблицы. Таблиц этих Ларюэлем не издано, и поэтому учителя пробавляются разными таблицами Парижского издания, которые составлены во всяком случае менее целесообразно, чем книжка Ларюэля.

Обучение французскому чтению начинается с первых же дней школы: дети учат буквы, склады и т. д. по стенным таблицам. Рядом с этим идет обучение письму, нумерация и разговорный французский язык. Арифметика начинается со второго года; история и география проходятся на третьем году; религия и арабский язык преподаются ежедневно.

Самая интересная сторона арабо-французских школ — это, без сомнения, знакомство детей с французскою речью. Относительно того, как вести эти упражнения, существуют в Алжирии два [77] совершенно противоположные мнения. Одни говорят: учителю нет необходимости знать арабский язык; французский язык должен быть языком школы, начиная с первого дня. Другие, напротив, требуют от учителя знания арабского языка и употребления его в школе, по крайней мере, в первое время. Первое мнение — мнение большинства, поддерживаемое, между прочим, всею заведывающею арабо-французскими школами военною администрациею. «Если учитель, говорят они, хорошо знаком с арабским языком, он будет, в разговоре с детьми, употреблять его постоянно, и дети наверно будут слышать от него более арабских слов, чем французских; тогда как учитель, поставленный в невозможность говорить по арабски, поневоле будет говорить с детьми целый день по французски и принесет им несомненно более пользы, чем первый». Опасение это имеет, может быть, некоторую долю основания, и увлечение знанием арабского языка, может — быть, действительно возможно (хотя ничего подобного я не встречал); но нельзя же однако не принять во внимание тех неудобств, которые должен испытывать на каждом шагу учитель при совершенном незнании арабского языка. Не говоря о том, что в таком случае всякие непосредственные сношения с родителями учеников делаются положительно невозможными, ему придется и в школе оставлять многое необъясненным. Защитники абсолютно-французской системы говорят так: «Показывая детям различные предметы и называя их, а также их форму, цвет и другие качества, показывая наглядно разные действия или состояния, составляя из знакомых слов легкие предложения, — учитель скоро ознакомит детей со столькими французскими словами, что разговор с ними будет не особенно труден». Все это прекрасно; но только до тех пор, пока речь идет о предметах, качествах и действиях, которые могут быть наглядно показаны; но что делать незнакомому с арабским языком учителю, когда ему придется объяснить детям какое-нибудь отвлеченное понятие? И притом, каким образом может он убедиться в том, что дети действительно верно поняли его? Не будет ли иногда теряться много времени на объяснение там, где было бы достаточно одного арабского слова? На все эти вопросы партия абсолютно-французского языка отвечает обыкновенно уклончиво. Вообще, сколько я мог понять из разговора с этими лицами, принцип, ими защищаемый, не педагогического, а чисто административного происхождения, и поддерживается он не ради педагогической своей стороны, а [78] только по административной невозможности в настоящую минуту применить к делу противоположный принцип. Дело в том, что из Французов, хорошо знакомых с арабским языком, весьма немногие согласятся теперь пойдти в учителя; они могут сделать себе гораздо лучшую карьеру, занимаясь по торговой части или поступив в переводчики при каком-либо административном учреждении. Существует, правда, с 1867 года, близь Аляшра учительская семинария на 30 человек, в которой преподается и арабский язык; но может ли быть достаточна такая маленькая семинария для всех школ Алжирии (а она приготовляет учителей не исключительно для арабо-французских школ)? Правительство надеялось при этом привлечь к учительской деятельности Арабов, хорошо знающих французский язык, и с этою целью постановило, что из 30 учеников семинарий 10 должны быть мусульмане; но, как видно, и Арабы, хорошо владеющие двумя языками, не находят выгодным идти в учителя, так как в семинарии в настоящее время вместо 10 всего только 3 Араба. Семинария эта не может дать арабо-французским школам хороших, на практике знакомых с делом учителей, еще и потому что она устроена в такой местности, где вовсе нет арабского населения, так что в элементарной школе, находящейся при ней и состоящей из 120 мальчиков, нет ни одного Араба. Все эти обстоятельства заставляют выписывать для арабо-французских школ учителей из Франции и не требовать знания арабского языка. Мне, к сожалению, не удалось во время моего путешествия встретить ни одного только что определенного учителя; но судя по тем, которых я видел, принцип употребления в школе исключительно французского языка не слишком строго применяется, и учителя прибегают более или менее часто к помощи местного наречия. Пока учитель сам не научится еще достаточно хорошо говорить по арабски, он или употребляет переводчиками тех мальчиков, которые лучше других понимают по французски, или приготовляется к уроку по лексикону (Правительством изданы французско-арабские лексиконы и разговоры, где арабские слова напечатаны французскими буквами.). Увлечений арабским языком, как я сказал выше, я не заметил ни в одной из виденных мною арабо-французских школ; напротив, все без исключения учителя строго держатся правила: обходиться по возможности без пособия арабского языка.

Самый процесс обучения французскому языку состоит в [79] следующем. Учитель показывает детям, или в действительности, или на картинке, разные предметы: части тела, мебель, учебные пособия и т. д., называет их и заставляет детей повторять французские названия; рассматриваются при этом форма, цвет и другие качества предмета; дети знакомятся также с названиями различных действий, учат названия дней, месяцев и проч.; а для приучения к правильному произношению, им дают иногда учить наизусть легкие стихи или разговоры. Вообще никакой строго определенной системы в этом нет; каждый учитель ведет дело так, как ему кажется лучше, и пользуется всяким удобным случаем сообщить детям несколько новых французских слов. Результаты, достигаемые арабо-французскими школами, вполне удовлетворительны; на третий год дети уже порядочно говорят, читают и пишут по французски, и в объяснениях на местном языке уже почти не встречается надобности.

Желая более сблизить арабских детей с французскими и тем облегчить им усвоение французского языка, правительство разрешило допущение в арабо-французские школы и детей европейцев. Мера эта, однако, до сих пор приносит еще очень мало пользы. Между Французом и Арабом еще слишком много разницы; дети этих двух наций решительно не сходятся между собою; они не только не говорят, но даже не играют вместе. Стоит только подойдти к арабо-французской школе во время рекреации, чтобы в этом убедиться: французские дети затеяли игру, бегают, шумят, дерутся; а Арабчата остановились отдельною, более спокойною группой или уселись рядышком на земле вдоль стенки, и согнув колени, смотрят на играющих. Я замечал это явление не только в школах, но и в арабо-французских гимназиях. Главная причина этому лежит, конечно, в различии темпераментов: флегматичному Арабу трудно сойдтись с бойким Французом, так что присутствие детей-Французов в арабо-французских школах не достигает своей цели, и им было бы гораздо полезнее быть в чисто-французской школе (я не говорю о тех детях испанских или италианских поселенцев, которые кроме своего природного языка никакого другого не знают). Сидя на одной скамье с Арабами, французские дети должны, конечно, подвигаться вперед тем же медленным шагом, каким подвигаются их товарищи-Арабы. Успешно идут они только в тех школах, где мусульмане уходят к талебу на уроки религии и арабского языка, и где учитель имеет поэтому время заняться несколько [80] часов в день одними европейцами. Европейские дети встречаются, впрочем, не во всех арабо-французских школах: есть несколько школ, в которых их вовсе нет, в других их весьма немного, и только в четырех или пяти школах число европейцев превышает число туземцев. К концу 1866 года общее число всех учеников в арабо-французских школах было следующее: европейцев 181, мусульман 923, Евреев 66; всего 1170 детей. Есть школы довольно многолюдные (в Тизи-Узу, например, число учеников доходило в прошедшем году до 108), другие, напротив, имеют 10, 12 учеников. Посещение учениками школы бывает часто весьма неаккуратно. Большинство арабского населения еще недоверчиво смотрит на эти школы. Арабы убеждены были даже некоторое время, что учащихся в арабо-французских школах правительство завербует потом в солдаты; теперь такое мнение, кажется, рассеялось. В некоторых местностях школы эти поддерживаются только при помощи авторитета военной власти: местный военный начальник (он же и ближайший начальник школы) должен настойчиво убеждать родителей посылать детей в школу. Многие Арабы смотрят поэтому на отдачу детей в школу, как на услугу, которую они оказывают французскому правительству. «Я отдал тебе моего сына», говорят некоторые из них окружному начальнику, «что же ты не представляешь меня ко кресту»? Менее требовательные просят медалей. Это факты, которые рассказывал мне один из окружных начальников, и говорил, что такие притязания бывают часто: один требует земли, другой креста, третий медали, — и все это только за то, что он согласился отдать детей своих в школу. Когда дети окончат ученье в школе, Арабы являются с новыми требованиями: «Мой сын знает теперь по французски, дай ему место».

Арабо-французские школы подчинены непосредственно военному начальству, а министерство народного просвещения никакого отношения к ним не имеет. Такое ненормальное положение не приносит однако школам никакого ущерба. Надо отдать справедливость алжирским военным властям: они не считают школьного дела делом неважным, а напротив, принимают в нем самое живое участие. Подчинение арабо-французских школ военным людям имеет одну весьма важную выгоду. Арабы, как и вообще восточные народы, высоко ценят воинскую доблесть. Человек, готовый во всякую минуту с саблей в руках идти на битву, стоит в их глазах гораздо выше нашего брата штатского. Это не боязнь, [81] но — уважение. Военный, особенно кавалерист, — это человек как следует; а штатский, по мнению Арабов, — чиновник, писарь и больше ничего. На убеждение военного лица Араб согласится, из личного к нему уважения; гражданскому чину это будет гораздо труднее. Передайте школы в ведение министерству народного просвещения, и они пойдут хуже или и совсем закроются. Заведывание арабо-французскими школами должно поэтому, для пользы дела, оставаться пока в руках военного ведомства. Для педагогической инспекции этих школ учреждена в Алжире с 1863 года должность «инспектора мусульманских (то есть, арабских и арабо-французских) школ», с жалованьем в 12.000 франков в год. К сожалению, должность эту занимает человек 72-х лет, которому путешествовать по Алжирии, при отсутствии железных дорог, весьма затруднительно. И во всяком случае, один инспектор на все школы — это слишком мало. Все сведения о арабо-французских школах основываются поэтому только на отчетах окружных начальников. Отчеты эти составляются по особой форме каждые 4 месяца и посылаются чрез начальника провинции (дивизионного генерала), генерал-губернатору. Для образца приведу отчет за последнюю треть 1868 года о школе в Тизи-Узу (в Кабилии).

1) Чистота. Дисциплина. Классы содержатся всегда очень чисто; ученики по очереди метут и чистят классные комнаты. Осмотр чистоты (inspection сие proprete) производится ученикам каждое утро, и тех, которые приходят с грязным лицом или грязными руками, заставляют умыться; обращают также внимание на то, чтобы платье было по возможности чисто. Награды, даваемые ученикам, состоят всегда из предметов одежды. — Строгая дисциплина постоянно поддерживается в классах; дети кротки и послушны; к строгим наказаниям приходится прибегать весьма редко.

2) Классификация учеников. Способности и усердие директора. Достигнутые результаты.

1-й класс 1-е отделение

27

2-е »

12

2-й » 1-е »

9

2-е »

9

3-й » 1-е »

8

2-е »

6

Всего.

71 [82]

С тех пор, как родители, которые посылают детей в школу, не могут более ожидать никакой льготы, набор (recrutement) учеников сделался очень затруднителен (Прежде в распоряжении окружного начальника было некоторое количество свободной земли, которую он раздавал Арабам, между прочим, и за отдачу детей в школу. Теперь такой земли больше нет.). Местные жители не очень чувствительны к тем выгодам, которые дети их могут получить от образования в более или менее отдаленном будущем; они желали бы чего-нибудь более непосредственного, и скорого (immediat). Однако, не смотря на неблагоприятные условия, — говорит окружный начальник, — в которых мы находимся сравнительно с прошедшим, наличное число учеников еще достаточно велико, и школа держится в очень хорошей обстановке во всех отношениях. — Директор и его помощники (два) усердны и ведут хорошо свое дело. — Результаты, которых достигает школа, весьма удовлетворительны.

3) Нравственность и поведение директора. Его отношения к властям, обществу и детям. Уважение, которым он пользуется. Нравственность директора безупречна; он живет с своим семейством уединенно в самой деревне и сумел заслужить уважение и мусульман и европейцев. Отношения его к начальству очень хороши: он показывает себя всегда кротким и почтительным. С детьми он ласков, терпелив и действует более убеждением, чем строгостью. Его сыновья много помогают ему в преподавании, исполняя обязанности монитёров. Его дочери устроили рукодельню, где учат шитью и вязанью до двадцати маленьких Кабилок; они достигли уже весьма удовлетворительных результатов и заслуживают поощрения.

4) Материальное состояние школы. Что предстоить исправит или сделать вновь. Библиотека. Сад. Материальное состояние школы удовлетворительно. Предположено пристроить комнату для рукодельни. Земля, принадлежащая школе, была обработана, немедленно после первых дождей, насажены фруктовые деревья; директор знакомит, кроме того, детей с культурою тех овощей, которые полезно было бы ввести у местных жителей.

Вот в каком роде составляется в Алжирии отчеты о школах окружными начальниками.

Мне остается теперь сказать лишь о стоимости каждой школы и об источниках для покрытия расходов. Содержание каждой арабо-французской школы обходится правительству (по смете) средним [83] числом около 3.000 франков (750 руб.). Директор получает первое время 1.500, затем 1.800 и наконец 2.000 франков; помощник — 1.000 фр.; учебные пособия — по 8 фр. на ученика; ремонт мебели — 50 фр.; отопление — 100 франков, так что, считая жалованье директора в 1.800 фр., а число учеников 30, получится итог расхода — 3.200 франков. С детей платы не взимается. Расходы по содержанию арабо-французских школ покрываются из особого сбора, известного под именем «дополнительных сантимов (centimes additionnels)». Арабы платят правительству подати еще по турецкой системе: с головы скота, с плуга и с фруктового дерева. На каждый франк такого налога они должны прибавлять еще 18 сантимов (то есть, 18 коп. на рубль) на дела общественной пользы. Из этих дополнительных сантимов составляется весьма значительная сумма, из которой содержатся, между прочим, и арабо-французские школы.

Арабо-французские гимназии (colleges imperiaux arabes-francais). Их пока две: одна в Алжире (основана в 1858 году), другая в Константине (основана в 1867 году); в непродолжительном времени предполагается открыть еще третью — в Оране. Название «гимназия» не совсем подходит к этим заведениям, так как полного гимназического курса в них не проходится. Курс арабо-французских гимназий продолжается 8 лет; первые 3 класса называются элементарными, 4-й приготовительным, переходным, и наконец, остальные четыре — специальными. От поступающего не требуется, по положению, никаких познаний, так что, по утвержденной программе, воспитанники первого класса учатся читать и писать по французски. Однако на деле оказывается, что большинство детей поступает в гимназии по окончании курса в арабо-французских школах, так что учителям представляется возможность пройдти с детьми более положенного программою курса. Вот эта программа.

1-й год.

Французский язык. Упражнения в разговорном языке при помощи картинок. Буквы, склады и чтение по таблицам. Чтение слов и цифр, написанных на классной доске.

Письмо. Дети должны как можно скорее начать мелкое письмо, чтоб иметь возможность списывать слова и фразы, которые они учат.

Гимнастика. Элементарные движения. [84]

NB. Учитель называет по французски такие предметы, которые можно показать или в действительности, или на картинке. Слова эти повторяются всеми учениками вместе, а потом каждым отдельно. Когда дети будут знать довольно большое число слов, их упражняют в составлении простых фраз. Следует как можно ранее дать детям учить глаголы etre и avoir и несколько глаголов 1-го спряжения.

2-й год.

Французский язык. Чтение с объяснениями. Диктовка, составленная из тех слов и фраз, которые уже встречались в прочитанных статьях. Исправление продиктованного на классной доске. Различные упражнения в разговоре. Рассказ объясненной статьи. Переписка на-чисто исправленной диктовки. Спряжение (изустное и письменное) глаголов всех 4-х спряжений.

Арифметика. Таблица умножения. Упражнения в сложении, вычитании и умножении (изустно). Чтение чисел. Письмо чисел под диктовку на классной доске.

Чистописание. Списывание обыденных фраз.

Пение. Гимнастика.

NB. К концу года ученики будут достаточно понимать французский язык и довольно хорошо писать, так что могут с успехом приступить к курсу следующего класса.

3-й год.

Французский язык. Диктовка и чтение, с простыми объяснениями. Упражнение в разговоре.

География. Черчение карты Алжирской провинции. Краткий очерк Алжирии.

Арифметика. Упражнения в счете. Метрическая система.

Чистописание. Списывание писем, басень, простых рассказов и т. и.

Пение. Гимнастика.

NB. Учитель не должен упускать из виду, что ученики его только что начинают освоиваться с французским языком. Он должен часто разговаривать с ними и постоянно спрашивать, дабы убедиться, что они поняли объяснения, которые он им делает. Он должен вести свои уроки в самых простых выражениях. После урока чтения, учитель должен объяснять, словесно и на [85] доске, что называется именем существительным, местоимением, наречием, и что. разумеют под десятью частями речи; таким же образом учитель объясняет понятие о роде, числе, времени и т. д., и он передаст в таком случае своим ученикам все, что им необходимо знать.

4-й год (приготовительный).

Французский язык. Диктовка и чтение, с объяснением прочитанного или продиктованного. Исправление продиктованного на классной доске.

Арабский язык. Чтение, письмо; спряжения, местоимения, первые основания предложения (разговорный язык).

История Франции, в простых рассказах.

География. Черчение карты и подробное изучение Алжирии.

Математика. Упражнения в счете. Задачи, относящиеся к метрической системе. Основания планиметрии.

Естественная история. Ученики приучаются правильно смотреть на явления природы; во время прогулок они собирают насекомых, растения и раковины. Несколько уроков посвящаются рассмотрению и сортировке этих маленьких коллекции. Беседы о таких животных, которых ученики могут видеть (лошадь, корова и т. и.); сравнительное изучение двух или нескольких животных. Рассмотрение растений с крупными цветами, дикорастущих и общеупотребительных; деревья. Наносы, пласты, окаменелости; происхождение источников и рек; ледники; горячие ключи, волканы; металлические руды.

Чистописание. Пение. Гимнастика.

NB. При поступлении в этот класс, ученики довольно основательно знакомы с французским языком. Они уже понимают слова, попадающиеся в чтении; объяснения касаются, главным образом, оборотов речи и идиотизмов. Учитель постарается выводить из примеров правила построения фразы.

5-й год.

Французский язык. Диктовка избранных сочинений, исторических и нравственных, мифологических, естество-исторических и пр.; объяснение диктовок с точки зрения смысла и слов; взаимная поправка диктовок учениками; пересмотр этих поправок учителем. Чтение со смыслом и ясностию. Изустное повторение объясненных статей. Разбор грамматический и логический. [86]

Арабский язык. Объяснение главнейших правил. Перевод и анализ небольших статей. Списывание и рассказ этих статей.

История. Чтение по важнейшим эпохам истории древней, греческой, римской и средней. Ознакомление с известными, выдающимися именами и событиями. Письменное изложение наиболее интересных мест.

География. Пять частей света. Подробное изучение карты Европы. Упражнение в черчении на классной доске карты Европы, затем и остальных частей света, с обозначением гор, рек и главнейших городов.

Математика. Все еще элементарное, но уже осмысленное изложение 4-х действий над числами целыми и десятичными. Дроби, метрическая система, тройное правило и пр.; пропорции. Общеупотребительные задачи. Планиметрия с объяснениями (фигуры, о которых упоминается в этом курсе, приспособленном к искусствам и промышленности, воспроизводятся при помощи линейки и циркуля в классе линейного черчения).

Физика. Предварительные физические сведения. Главнейшие свойства тел. Закон Архимеда. Барометр; воздушный насос; термометр. Явления статического электричества.

Естественная история. Позвоночные. Важнейшие млекопитающие. Органы растений: корень, ствол и листья; цветок, плод, семя. Изучение местных формаций и окаменелостей.

Счетоводство. Приготовительный курс бухгалтерии. Практические упражнения. Определение понятий: торговля, мена, кредит, должник, кредитор, актив, пассив и пр. Главные торговые операции.

Чистописание. Списывание нравоучений (sentenees), писем и фактур.

Рисование. Линейное черчение и срисовка с оригиналов.

Пение. Гимнастика.

6-й год.

Французский язык. Первоначальные правила стилистики. Чтение, с указанием о приложении этих правил. Рассказы и письменные изложения — главнейшие занятия в этом году.

Арабский язык. Правила письменной речи. Спряжения. Объяснение и разбор отрывков из Тысячи и Одной Ночи. Рассказ прочитанного.

История. История Франции и важнейшие события новой истории [87] до 1789 года. Краткие конспекты служат вспомогательным средством и выучиваются наизусть.

География. География Франции, земледельческая, промышленная, торговая и административная. Таблица ввоза и вывоза. Население. Французские колонии и их отношение к метрополии.

Математика. Торговая арифметика. Показать, что с помощью букв и знаков можно упрощать счисление и обобщать действия: введение в алгебру. Изображение плоскостей и линий с помощью пробковых планок и остроконечных палочек; о плоскости; о цилиндрических поверхностях; о призме; измерения. (Необходима коллекция деревянных, картонных и стеклянных тел). Рисование на доске построенных фигур.

Физика. Общие свойства весомых жидкостей. Теплота. Динамическое электричество (при помощи опытов, без алгебраических формул).

Химия. Предварительные понятия. Опыты (без вывода формул) над телами однородными и составными, кислотами, щелочами, солями; над обращением в жидкое и в газообразное состояние и над разложением тел.

Естественная история. Птицы, пресмыкающиеся, рыбы, насекомые, молюски, зоофиты и инфузории. — История жизни растений; отношение растений к воздуху, почве и воде. — Изучение полной системы земных пластов; формации: сланцовая, каменноугольная и третичная.

Рисование (линейное и с оригиналов).

Пение. Гимнастика.

7-й год.

Учение о нравственности. Учение это имеет целью познакомить учеников с теми обязанностями, которые все мы должны исполнять, и развитие в душе их нравственного чувства и любви к добру. Нравственные обязанности относительно самого себя, общества и Бога; почтение к родителям; любовь к родине и повиновение законам. (Один час в неделю).

Французский язык. Повторение вкратце правил стилистики. Упражнения в описании и рассказе. Разностороннее изучение какого-либо факта, при чем требуется проследить последовательность, обнять целое и расположить ясно, правдоподобно и интересно все подробности. Составление писем. Чтение отрывков из лучших авторов и ученье их наизусть. [88]

Арабский язык. Синтаксис. Перевод и разбор печатных статей и рукописей. Диктовка писем.

Истории Франции с 1789 года. Видоизменение прежнего общества и образование новой Франции. Прогресс, осуществленный в новейшие времена.

Торговая география. Франция по отношению к другим странам. В этом курсе Франция остается всегда точкою отправления и центром всемирной торговли. Объяснение видов мены. Описание сырых материалов и продуктов, наиболее известных. (1 урок в неделю).

Математика. Правила процентов, учета, товарищества и пр. Замена в выводах цифр буквами. Объяснение слов: формула, член, одночленные и многочленные величины, экспонент, коэффициент. Построение фигур с помощью планок с шарнирами и заостренных палочек. Воспроизведение тел в пространстве. Первоначальные сведения о чертежах для плотничных работ. Разрезка камней. Определение теней. Черчение проекций куба, призмы и пирамиды. Изображение плоскости.

Химия. Металлоиды и щелочные металлы. Объяснение состава тел с помощью реакций. Применение металлоидов к промышленности. О металлах вообще. Соединения наиболее употребительные. О солях. Щелочные металлы.

Рисование. Снимки с моделей и гипсовых фигур. Рисование геометрических фигур и орнаментов.

Пение. Гимнастика.

8-й год.

Французский язык. Письма, донесения. Простое и краткое изложение нравственных истин о некоторых важных исторических событиях. Чтение классических отрывков.

История литературы. Каждый урок начинается биографией какого-нибудь писателя. Оценка главнейших его произведений и чтение некоторых отрывков. Критический анализ одного из читанных отрывков.

Арабский язык. Повторение синтаксиса. Чтение рукописей, касающихся администрации или юрисдикции. Перевод на арабский язык писем, циркуляров, актов и пр.

История всеобщая с 1789 года.

География. Обозрение пяти частей света и обстоятельное знакомство с Францией и Алжирией. [89]

Понятия о гражданских законах. Составление и обнародование законов. Уважение к законам. Краткое понятие об административном и юридическом устройстве империи. Гражданство. Имущество. Гражданское судопроизводство. Учреждение присяжных.

Математика. Продолжение алгебры до уравнений 2-й степени с одною неизвестною включительно. Прямые линии и плоскости перпендикулярные. Метод совмещения плоскостей. Угол, образуемый двумя плоскостями. Вращательное движение вокруг вертикальной оси. Пересечение шара с плоскостью и проч.

Механика. Предварительные понятия о движении и силах. О центре тяжести и условиях равновесия тяжелых тел. Различные роды движения. Измерение механической работы. Специальное изучение паровой машины, как применение механических законов уже объясненных.

Космография. Походною точкой служит восход и заход солнца, восход ии заход луны и вообще суточное движение неба, что ведет к познанию круглоты земли и движения ее около своей оси. Законы, управляющие движением светил. Времена года. Фазы луны. Появление периодических комет. Затмения.

Физика. Акустика. Происхождение, распространение и числовое отношение звуков (без формул). Световой спектр; фосфорический свет; зеркало; глаз; зрение; телескоп и очки.

Химия. Металлы. Смешения. Фотография. Органическая химия. Характер органических кислот, наиболее употребляемых. Сохранение дерева. Брожение. Окрашивание пряжи. Сохранение животных веществ.

Естественная история. Главные физиологические явления. Органы дыхания. Кровь; сердце. Пищеварение. Органы движения. Чувствительность. Классификация растений. Метод естественный. Система Линнея. Изучение общеупотребительных растений. Ознакомление с действующими волканами; горячие ключи; артезианские колодцы. Продукты волканов. Порфирные массы. Кристалловидные скалы. Указание на главнейшие месторождения металлов.

Рисование. Животные и цветы по гипсовым моделям. Упражнения в делании от руки эскизов.

Пение. Гиммастика.

Кроме мусульман в арабо-французские гимназии принимаются и европейцы. Воспитанники-мусульмане все живут в заведении и отпускаются домой только на каникулы; они имеют однообразную [90] национальную форму. Европейцам дозволяется только посещение классов, но жить в гимназии они не могут; в Константинской гимназии, в виду отдаленности ее от города, им дозволено также (с платою 20-ти франков в месяц) пользоваться казенным обедом. Гимназия в Алжире имеет в настоящее время 105 мусульман (более не позволяет помещение) и 65 европейцев — экстернов; в Константине — 112 мусульман и 56 европейцев (из них 40 полупансионеров). Постройка Константинской гимназии еще не окончена, отделана пока только одна половина; когда все будет готово, гимназия будет вмещать в себе 300 мусульман (в интернате) и до 200 экстернов. Это будет обширное здание с четырьмя куполами по углам и с огромным куполом в середине, под которым будет помещаться мечеть; три больших двора внутри, два таких же по сторонам (для гимнастики). К гимназии принадлежит пустопорожнее место в 12 гектаров, на котором разводится целый парк. Самое местоположение гимназии, — на горе, на краю крутого, каменистого обрыва — восхитительно. Вообще это будет одно из великолепнейших зданий в Алжирии. Постройка его обойдется, как разматывают, в 2 миллиона франков; пока истрачено уже 1.400.000 франков.

Ежегодный расход на каждую гимназию следующий: жалование директору — первое время 6.000 фр., потом 7.000 фр., и наконец 8.000 фр.; инспектору — 2.000, 2.200 и 2.400 фр.; эконому и учителям наук — 2.500, 3.000 и 3.500 фр.; репетиторам — 1.200, 1.400 и 1.600 фр.; учителю рисования — 1.800 фр.; учителю чистописания — 1.600 фр.; имаму — 1.000 фр.; доктору — 600 фр.; учителю гимнастики — 700 фр.; помощнику эконома (commis) — 1.000, 1.200 и 1.500 франков. Содержание каждого воспитанника обходится в 800 фр. в год; из них большая часть содержится на казенный счет, другие платят половину или четвертую часть вышеозначенной суммы, и только немногие вносят все 800 франков. В Алжирской гимназии почти все воспитанники принадлежат к первой категории, но в Константине довольно много платящих учеников, так что общая сумма их взносов равняется почти 15.000 фр. Все расходы по Алжирской гимназии составляют 115.000 франков в год.

По окончании курса некоторые молодые люди отправляются во французские военные училища (St. Cyr, Saumur и пр.), иные поступают в Алжирскую медицинскую школу, другие наконец определяются на службу (большею частию, переводчиками) в какое-либо [91] административное учреждение. Французским языком владеют они. тогда почти в совершенстве, так как в гимназии все учителя и служители говорят только по французки. (С арабским языком должен быть знаком только директор, для переговоров с родителями).

Арабо-французские гимназии подчинены, как и школы, военному ведомству и содержатся на счет «дополнительных сантимов».

* * *

В этом очерке я представил возможно полную картину того, что сделано французским правительством для образования мусульман. В виду возбужденного у нас вопроса об инородческих школах, знакомство с подобными школами в других государствах представляется не бесполезным. Не бесполезен будет, думаю, мой очерк и для нашей русской Алжирии — Кавказа.

А. Кочетов.

Текст воспроизведен по изданию: Арабо-французские школы в Алжирии // Журнал министерства народного просвещения, № 3. 1869

© текст - Кочетов А. 1869
© сетевая версия - Тhietmar. 2022
©
OCR - Иванов А. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЖМНП. 1869