Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЮНКЕР В. В.

ПУТЕШЕСТВИЯ ПО АФРИКЕ

REISEN IN AFRIKA

ПУТЕШЕСТВИЕ 1879-1886 гг.

Глава XXVII

Путешествие от Земио в Ладо через Ндоруму (с 16 ноября 1883 года до 21 января 1884 года)

Шестнадцатого ноября 1883 года я, наконец, выехал от Земио и притом по новому направлению прямо на восток. Это общее направление приблизительно сохранялось в течение восьми дней, правда, с местными отклонениями, пока мы не прибыли в резиденцию Линды. Таким образом, наш маршрут отличался от прошлогоднего пути к Земио (из Мангбатту через область Япати).

После короткого перехода мы остановились у вождя Мадибдо, брата Нбассани. В его округе жили преимущественно апакелле, служившие мне носильщиками в последующие дни.

Впадающие в Мбому реки, течение которых я пересек когда-то в половодье по дороге из Уандо к Земио, мне пришлось пересечь теперь в верхнем течении, где они уже не составляли препятствий. Так, Бахай и Манза во время второго дневного похода, приведшего меня к вождю Ликалла, имели лишь по несколько футов глубины.

По дороге во владения Кипы мы по мосту пересекли среднее течение Келле. Река там была шириной в двадцать пять шагов и глубиной в пять футов. Река Келле вытекает из области водораздела Нила—Конго, с южных склонов горы Дарагумба, горный массив которой и образует водораздел. Участок до Уандо представлял собой мало интересного. Холмы сменялись ровной степью. Дорога на восток использовалась гораздо меньше, она была недостаточно протоптана и очень утомительна, тем более что высокая трава еще не выгорела. [688]

Двадцать первого ноября явилась возможность двигаться дальше от Уандо.

В это время были отправлены вестники к Попо с предупреждением о нашем скором прибытии, и 27 ноября мы последовали за ними в сопровождении Линды.

Маршрут, который вел от Нбенге к местопребыванию Линды на северо-восток, изменился, и четыре дня мы шли приблизительно на юго-восток.

Хорошо возделанная территория, которую я прошел 4 декабря в области Коммунды, была густо населена, главным образом, племенем памбия.

Местопребывание властителя было с тех пор перенесено дальше на запад, и мы там не побывали, проходя лишь через деревни подчиненных вождей. У одного из них, Думе, мои носильщики, шедшие беспорядочно и недисциплинированно, сбросили груз, и я вынужден был там заночевать. За местом ночлега в третий раз была пройдена Мбому, представлявшая собой здесь лишь маленькую речку. У Барани, одного из сыновей Ндорумы, где была наша следующая остановка, мы пересекли Мбому в последний, четвертый раз. Это была уже только болотистая лужа. Исток Мбому находился неподалеку; река заслуживает внимания уже потому, что по всему длинному течению ее называют одним и тем же именем (только нсаккара как будто называют ее Кенго). [689]

Барани, юноша, который еще три года тому назад жил в мбанге своего отца, встретил меня теперь с княжеской снисходительностью, причем двое подчиненных овевали его опахалами. Он сказал, что Ндоруме лишь недавно сообщили о нашем прибытии. Здесь не ждали, что я так скоро явлюсь. Гонцы Ндорумы поэтому еще не прибыли к нему. Но я не сомневался в дружественном приеме со стороны моего старого покровителя и поэтому оставил Барани уже на следующий день. За болотистой речкой Мбому находился явно выраженный водораздел Нила и Конго. Следующая речка Масумбу, которая также уже была пересечена по дороге из Дем-Бекира к Ндоруме, впадает в уже упомянутую раньше реку Бикки, принадлежащую системе Нила.

Бикки была неглубока, шириной всего в пять шагов, ее истоки лежали неподалеку на западе. Эта область земель Ндорумы особенно любопытна тем, что в ней близко сходятся истоки многих рек, принадлежащих к разным крупным речным системам. Кроме Мбому и Бикки из области к западу от Барани вытекает еще Дума, главный приток Уэре.

От Ндорумы, находившегося лишь в нескольких часах пути, все еще не было гонцов. Только когда мой багаж был уже сложен, трава в ближайшем окружении выжжена и все уже подготовлено для ночлега, появился со свитой брат Ндорумы, Мбима, тот самый, в хижинах которого я уже дважды побывал на западной границе области. Тогда наши отношения были чрезвычайно дружественны, но теперь я его встретил весьма холодно, и не только угостил самыми крепкими упреками, но объявил, что не двинусь с места, пока не прибудет Ндорума лично.

Я часто убеждался, что наиболее высокопоставленных и гордых негров гораздо сильнее поражает, если разящей остротой делаешь их смешными в глазах товарищей, чем если их ругаешь и бранишь. На последнее негр вообще обращает меньше внимания, чем араб и европеец. Вот таким-то образом я и встретил Ндоруму, прибывшего со всей своей придворной свитой. Порядочное время я вообще делал вид, что не замечаю его, и уже это его смутило. Затем я иронически [690] поговорил с ним через переводчика и высказал сожаление, что он все же проделал долгий путь ко мне, вероятно, столь для него тяжелый. У него, вероятно, одеревенели члены, не лучше ли ему было оставаться сидеть у своих жен. А, может быть, он боится путешествовать в своей собственной стране? Для этого у него действительно достаточно оснований, ведь непрошеный гость извне может пройти по всей его земле, даже добраться до его мбанги и напасть на него на ангаребе, прежде чем высокородный и могучий властелин что-либо об этом узнает. Последний укол касался немедленно последовавшего извинения Ндорумы, что он узнал о моем прибытии лишь накануне вечером. Я добавил еще, что он стал бессилен, и у его людей не хватает повиновения на то, чтобы передать ему своевременно важные известия. Как плохо обстоит дело вообще в его стране, можно предположить по мукам голода, которые мне приходилось испытывать, располагаясь так близко от его поселений, тогда как Уандо, Линда и Попо меня так замечательно снабжали.

При всем этом внутренне я не испытывал особого неудовольствия. Я ведь от души радовался, что был счастливо пройден хоть первый большой этап этого путешествия. Поэтому, прочитав моему черному другу заслуженную нотацию, я дружески протянул ему руку и сказал несколько ласковых слов. Мы удобно уселись, как прежде, и вечером долго сидели у костра, рассказывая друг другу все, что с нами случилось за это время.

Восьмого декабря я рано оказался в следующем пункте, у Канди, находившегося среди обширных насаждений бананов. Оттуда в январе мое путешествие пошло через Тото дальше на восток, тогда как теперь маршрут вел по уже знакомой дороге к Уэре и к лежащему за ним постоянному местопребыванию Ндорумы, с тех пор перенесенному на несколько минут широты к востоку. Поспешно, как оказалось, лишь днем раньше, было очищено там место и сооружен на нем большой сарай. Позднее добавилась еще и одна хижина. Мы, таким образом, получили приют на пару дней отдыха. От моей прежней станции у Ндорумы, Лакрима, в которую я прибыл в последний [691] раз три года тому назад, после моего первого путешествия по Мангбатту, к сожалению не осталось и следа. Хорошо сделанные строения, столь заботливо обработанный сад — все исчезло. Перед прожорливостью термитов, непогодой и огнем — этими тремя великими силами — моя скромная культурная работа не устояла. Лакрима стала лишь именем без тела.

Прежде всего мне необходимо было принять быстрое решение относительно дальнейшего путешествия. Я намеревался пересечь недавно подчиненную страну Мбио, чтобы избежать уже знакомого участка, через области Бинзы, Нгерии и Уандо. Нгеттуа, восточный сосед Ндорумы, умер за это время, и владения перешли в руки его сыновей. Но в прежнем владении Мбио было устроено несколько правительственных постов, которые, однако, управлялись лишь драгоманами, поддерживавшимися базингами. Страна была жестоко опустошена, потому что недавно вновь вспыхнули споры, и сыновья Мбио бежали в страну Уандо. Поэтому я сомневался, смогу ли получить достаточное число носильщиков и затем беспрепятственно пройти на восток к племени абака. Но необходимо было решиться, и я поэтому немедленно послал гонцов к Покупо, сыну Нгеттуа, и на первый пост в недавно подчиненные области.

Ндорума получил разные мелкие подарки, среди них арабский кафтан и поношенные европейские платья. Я ему обещал послать и старое ружье, но лишь с границы его страны, если я ее достигну без неприятностей. В наших разговорах большое место занимала создавшаяся обстановка в стране. Князь много жаловался на непослушание своих подданных. Как вытекало из всего, он обладал, по существу, меньшей властью, чем многие менее видные вожди азанде.

Тринадцатого декабря я снова выступил с наилучшими надеждами. Было самое благоприятное время года, трава была выжжена, и не приходилось опасаться дождей.

Поездка к Ндоруме была, собственно, большим крюком, так как длинный путь под острым углом отходил на северо-восток, а затем в течение многих дней сохранял это [692] направление при всяких обходах. Граница страны была близко. Перешли снова Уэре, после чего потянулась обширная, безводная и ненаселенная местность, образующая водораздел между Уэре и множеством речек, впадающих в Бикки. Тем самым я окончательно оставил бассейн Конго, потому что пересекавшиеся далее, к Ладо, реки, ручьи и болота принадлежат системе Нила. Покупо, старший сын Нгеттуа, у которого мы остановились, был еще юношей. На следующий день он дал мне необходимых носильщиков, хотя и после долгого ожидания. О всех превратностях, которые мне ежедневно доставлял всегда с трудом обновляемый и всегда беспорядочный отряд носильщиков, я больше не хочу говорить ни слова. Иначе мой отчет превратился бы в утомительную иеремиаду 82.

Пересекавшиеся по дороге к Канна речки и болота еще впадали в Бикки, тогда как воды, встретившиеся на третий и четвертый день, впадают прямо в Суех.

На третий день короткий переход привел нас к Гуру или Манге, едва достигшему десятилетнего возраста сыну Нгеттуа. У него, по-видимому, были хорошие, взрослые советники; он с достоинством встретил меня и как следует выполнял свои княжеские обязанности. Он аккуратно прислал носильщиков на следующий вечер в лагерь у речки, находящийся еще дальше по дороге, потому что носильщики Канны должны были еще туда доставить груз.

Во время перехода нас догнали гонцы от Ндорумы с известием, что в пути находится корзина с письмами для меня. Они болтали и о Бондорфе, который якобы находится в пути ко мне и скоро должен прибыть к Ндоруме. Но в это я не поверил и продолжал двигаться к лагерю, где меня вечером действительно догнало четыре драгомана Башира с письмами от Лептона и Бондорфа. Они доставили и корзину, полную петербургских газет, и шесть пакетов стеариновых свечей, о которых я просил Лептон-бея. Посылка пришла к Земио и была отослана назад в Дем-Гуджу, откуда и прибыла к Ндоруме. Драгоманы, однако, ничего не знали о Бондорфе, и сообщения предыдущих вестников оказались пустой болтовней. [693]

Лептон писал: «Вау, 11 ноября 1883 г. Саати завтра выступает отсюда с 700 солдатами по направлению к Мешре. Бондорф едет с ним. Ваш багаж находится здесь на складе, так как дорога на Мешру опасна. Я напал на племена джанге, мохк и агар и разбил их; они потеряли свыше 400 человек, и мы захватили около 350 голов окота. Я послал 600 солдат, вооруженных ремингтонами, против племен тхому (?) и мои (?) (Вопросительные знаки стоят в оригинале. — Ред.). Они встретили солдат ожесточенным отпором, были разбиты и оставили 46 человек убитыми. Это были племена, которые победили и убили Рафаи. Бой имел место на расстоянии шести часов пути отсюда, но захвачено всего лишь 25 голов скота».

Во втором письме от 26 ноября из Дем-Зибера (Дем-Солиман) Лептон писал, что он снова снаряжает большую экспедицию, собрал уже 1000 человек и ожидает еще около 500. При схватках с джур и мохк последние терпят поражение и потеряли уже около 1000 убитыми.

Около тридцати арабов-работорговцев явились к вождю джанге Адвангу, чтобы купить рабов. Но вспыхнула ссора, и арабы были убиты. Лептон заключил из этого (к сожалению, тщетная надежда!), что силы Магомеда Ахмета сломлены генералом Хиксом, потому что иначе арабы не стали бы враждовать с джанге, и уже посланы дервиши наказать всех, кто преступил его приказ. Лептон писал далее, что уже после ссоры с джанге шейх Мадибо снова напал на них с несколькими сотнями арабов, но потерпел тяжкий урон.

Здесь уместно привести и некоторые сообщения о войне с Мбио и тогдашних обстоятельствах. Я напоминаю, что войска выступили против Мбио во время моего отъезда от Ндорумы в 1881 году. Джесси-паша уже тогда оставил область Бахр-эль-Газаль и временно заменен был Саати-беем и Ибрагим-беем Шауки. Вождями на войне были Осман-Бедауи и Гассан-Мусат, имевшие в своем распоряжении и регулярные войска с несколькими офицерами. Соединившись с [694] отрядом Ндорумы, они вторглись в западную часть территории Мбио, и последовала многомесячная кровопролитная борьба с большими потерями для обеих сторон. Гассан-Мусат был ранен, офицеры регулярных войск погибли, и в конце концов все войска на неблагоприятное дождливое время и вследствие высокой травы отошли обратно в область Бахр-эль-Газаль. Но в первые месяцы 1882 года, во время моей поездки от Бакангаи к Канна и по Мангбатту, война возобновилась и на этот раз при участии Рафаи-аги, который в свое время подчинил Ндоруму правительству. И теперь, наконец, силы Мбио были сломлены, хотя и после тяжелых боев. Последний значительный и притом самый богатый царек азанде к северу от Уэле сдался египетскому правительству и, по распоряжению Лептона, отправился с двумя своими сыновьями в Дем-Солиман, в изгнание. Страна была затем отдана в косвенное управление Османа-Бедауи и Гассан-Мусата, пославших туда своих наемников.

Река Джуббо, разделяющая область на восточную и западную половины, считается границей между ними. Гассан-Мусат управлял восточной провинцией, а Осман-Бедауи — западной. Начальниками округов запада были раньше Питтиа и другие сыновья Мбио, тогда как последняя резиденция Мбио и места обитания его сыновей Бассангадды, Бафукки, Бели и Гумба находились восточнее Джуббы. Некоторые сыновья Мбио пали на войне, другие бежали и снова вернулись, а некоторые находились у Уандо или в пограничной глуши.

Но после вспыхнувших в конце 1882 года на севере неурядиц область не могла быть занята достаточным количеством войск. Осман-Бедауи и Гассан-Мусат имели достаточно хлопот на войне против джанге, им нужны были там войска, так что во вновь подчиненной провинции остались только немногие безнадзорные драгоманы. Последствием этого были новые неурядицы в восточной провинции. Гассан-Мусат из зерибы Гок пал в борьбе против динка, и его место занял Тагир-ага. В области, управляемой Османом-Бедауи, остался лишь один драгоман Таиб с немногими базингами, которому [695] пришлось постепенно привлекать к себе мягким обращением разбежавшихся подданных.

17 и 18 декабря я оставался у Таиба, но немедленно выслал вперед вестников, чтобы во всяком случае собрать в ближайших поселениях пятьдесят носильщиков. Но и Таиб занялся поисками носильщиков и, вопреки всяким ожиданиям, собрал так много людей, что я мог уже на следующий день отправиться дальше, в сопровождении самого Таиба. Редкий лес и кустарник, где колючки и акации встречались чаще, чем на западе, покрывали слабохолмистую местность, но все же и здесь преобладали характерные для степи деревья и кустарники с кожистыми листьями. Но речки и болота, сплошь относящиеся к нильской системе, принимают иной характер. Почти все они текут по плоским, часто лишенным деревьев низинам, и у них отсутствуют пышные галереи и террасы лесов, типичные для нижнего склона этого водораздела, т. е. для истоков северных притоков Уэле. Множество оставленных или разрушенных хижин показывают, что страна еще недавно была густо населена. Ведь здесь в конце концов было последнее убежище, куда уходили угнетаемые и притесняемые нубо-арабами туземцы. Так, мабугуру (бабукуру) уже давно оставили свою область на севере и востоке; выселились и другие порабощенные и угнетенные Абд-эс-Саматом племена, и даже многие люди самого Абд-эс-Самата, убив его, бежали со своими ружьями. И все они нашли у Мбио убежище и охотно предоставляемую защиту.

Дальнейший путь к зерибе Салех оставил прежнюю резиденцию Мбио на юге. Его сыновья и братья еще жили на юге и по ту сторону Суэха на севере. Эта река, текущая с юго-востока и востока, которая несколько дней шла параллельно нашему маршруту, но в противоположном направлении, в качестве южных притоков принимает все воды, которые нам пришлось пересечь до горы Багинзе. Истоки Джуббо лежат на юге, где нам прежде, по дороге от Уандо к Нгериа, пришлось пересекать некоторые из его южных притоков.

На станции Салех, которую теперь занимали всего один драгоман и двенадцать базингов, мне пришлось преодолеть [696] непослушание оставшихся без надзора нерегулярных солдат-негров (базингов). Вопреки приказу их начальника, они отказались сопровождать меня до ближайшей станции и выполнили эту обычную службу лишь тогда, когда записали их имена.

Во время дальнейшего путешествия стали снова попадаться чаще селения туземцев. Война оставила там меньше следов. Поля уже обрабатывались, зерно телебуна очищалось на выровненной площади перед хижинами.

Так как оставалось еще большое расстояние до ближайшего и последнего поста в провинции Тагир-аги, был устроен лагерь у хижин одной оставленной станции на реке Хуух. Этот самый крупный южный приток Суэха имел тридцать шагов в ширину и два фута в глубину. Округ стал известен благодаря д-ру Швейнфурту, который прошел его с Абд-эс-Саматом с севера на юг.

Двадцать второго декабря была достигнута зериба Морджан. Река Иета, второй значительный приток Суэха, протекает через восточный округ страны, и не только по дороге к станции, но и в последующие дни пересекалась нами. Это было болото, заросшее папирусом. На болотистых водах притоков Суэха папирус снова появляется гораздо чаще, чем в других краях.

Моя радость по поводу окончания начатого с такими трудностями путешествия через опустошенную страну Мбио еще больше усилилась от надежды получить и в Канна носильщиков для дальнейшего путешествия, и я охотно удовлетворил желание вождя, отдохнув у него сутки. А затем без задержек двинулся дальше в неизменном направлении на восток. За последними обработанными полями в речной области Исти были пройдены упомянутые раньше заросшие папирусом болота, а затем пошли негостеприимные охотничьи угодья, тянувшиеся до первых поселений, достигнутых нами лишь на следующий день. Вскоре я испытал большую радость, увидев с холма Багинзе. Я видел эту гору во время моего прежнего путешествия к племени абака; гора находилась на западе, и я ее не мог тогда достичь. Теперь [697] Багинзе была на юго-востоке и представляла собой надежный пункт для ориентации, тем более желанный, что я должен был вскоре выйти в область моего первого путешествия и, благодаря этому, избавиться от немалых забот и тревог. Дорожка, до сих пор мало протоптанная, переходила дальше в хорошую дорогу на юг, используемую людьми Абдуллахи.

Канна, мой советник, полагал, что дальнейшее путешествие приведет меня от Гумбы к Базилипалле на юг. Положение и отдаленность его местожительства заставляли предполагать, что это будет большим крюком, и, после долгого обсуждения, был избран более короткий путь к округу на запад от Багинзе. Но надо было истребовать нужных носильщиков от Базилипаллы, драгомана Абдуллахи, в округ которого входила Гумба. Вся эта восточная область с рядом разбитых родов, подчиненных безвластным вождям азанде, была завоевана уже Абд-эс-Саматом, и Абдуллахи впоследствии поселил в разных местах испытанных драгоманов, которые блюли его интересы, в особенности в отношении слоновой кости, и поддерживали сообщение с областью Уанде. Недавнее бегство мабугуру из страны Мбио на восток и их расселение в области между Багинзе и Акабой Абдуллахи тоже немедленно использовал и расположил среди них своих драгоманов. И вот, в силу этого, условия для моего путешествия сложились лучше, чем я мог когда-либо надеяться. Ближайшей целью был Багуру, драгоман, живущий за Багинзе. Пока же я оставался до 30 декабря в Гумбо, где находился Базилипалла со своими носильщиками.

Первыми точными сведениями об этой области мы обязаны д-ру Швейнфурту. Он в свое время проделал путешествие и к Багинзе, и его маршрут я пересек по пути к Гумбе. И Швейнфурт жалуется, что его повели ошибочно, так что ему пришлось с трудом искать выхода из лабиринта джунглей и лесной травы.

Вечер этого дня принес мне минуты волнения, так как нас беспокоил рык льва. Это, правда, не было редкостью, потому что мне достаточно часто без особых волнений [698] приходилось слышать в лагере рычащего вдалеке льва. Но на этот раз дело обстояло иначе. Лев яростно преследовал какое-то крупное животное. Это слышалось достаточно ясно, потому что направление и расстояние, с которого доносился до нас рев, менялось каждое мгновение. Время от времени он звучал ужасающе, все ближе и ближе, и вскоре столь близко, что мы ясно слышали шум сухой травы, рассекаемой участниками этой страшной охоты. Шум быстро приближался в эту черную ночь вплотную к нашим хижинам, а затем мгновенно удалялся, и следующее рычание, еще более злобное и сильное, доходило до нас уже с далекого расстояния. Ко всему этому примешивался громкий крик в соседних хижинах; вскоре рев льва постепенно затих вдали. Это произвело на меня впечатление, как будто лев отказался от преследования, и действительно это подтвердилось на следующее утро. Люди из негритянских хижин рассказали, что преследуемый буйвол внезапно промчался неподалеку от их костра у хижин, тогда как лев, отпугнутый криком, гневно рыча, отправился по другому направлению.

Переход к Гумбе тоже был обходом, потому что 31 декабря пришлось двинуться на север и лишь потом идти на юго-восток к местности южнее Багинзе. От Куры маршрут изменился и пошел на северо-восток до Иббы. Слабохолмистая страна представляла собой степь с редким кустарником. Воды болотистых лугов собирались рекой Буфуру, текущей к Иббе. Мы перешли ее 1 января 1884 года по дороге к драгоману Узинги. Река была там неглубока и имела в ширину десять шагов. Люди везде приветливо встречали нас и хорошо кормили, хотя мабугуру лишь недавно бежали сюда. Они совсем недавно посеяли и собрали урожай, правда, из хороших семян, превосходной белой дурры из Макарака.

В округе Белледи, который уже входил в управление Эмин-бея, — это была самая восточная точка моего путешествия 1877 года, — в то время находилась станция Омбамба. Там, следовательно, была моя ближайшая цель, там сходилось мое нынешнее путешествие с предыдущим. [699]

Полученные у драгомана Узинги новые носильщики имели приказ вести меня туда, и мы двинулись без промедления. Но все получилось по-другому, и опять пришлось делать обход к северу. Направление на северо-восток пришлось вскоре оставить и двинуться сначала западнее, а потом восточнее Иббы на север. Река, шириной в пятнадцать шагов и глубиной в это время в один фут, содержала много красного песка. Хотя взятое на север направление заставляло призадумываться, но носильщики утверждали, что другая дорога им неизвестна, и я могу по этой дороге попасть на станцию еще в тот же день. Мы двигались по однообразной, ненаселенной вширь и вдаль степи, по которой текли к Иббе маленькие, часто заросшие папирусом болотистые речки. Цаца, река почти такая же большая, как Ибба, впадает в нее с востока. Мы перешли речку Цацу и попали в область, густо заселенную племенем мабугуру. Дорога снова пошла некоторое время вдоль восточного берега Иббы. Река образует там широкий бассейн, и богатая растительность, высокие деревья, кустарники и лианы придавали изгибу реки неизъяснимую красоту. Среди горных кряжей на востоке я опознал, как мне показалось, знакомую мне уже раньше столообразную гору Зилеи, и это утвердило меня в мнении, что мы находимся не на дороге к округу Белледи. Действительно, я оказался прав, когда в конце дня мы снова попали к одному из драгоманов Абдуллахи. К востоку от него, притом неподалеку, действительно имелась станция, но это была зериба Абдуллахи в пограничной области Бахр-эль-Газаль и Гат-эль-Эстива. Она существовала еще недолго, служила опорным пунктом и для контроля недавно поселенных драгоманов, будучи связанной с поселениями Абдуллахи на севере. Она действительно поддерживала связь и со станциями в области Эмин-бея, но только от случая к случаю, так как провинции были совершенно разделены хозяйственно и административно.

Короткий переход привел меня 2 января в маленькую пограничную станцию. За ночным лагерем была вскоре перейдена Иссу или Эдшу. Она больше Иббы и должна поэтому [700] считаться верхним течением Тондж. Теперь река имела двадцать пять шагов в ширину и полтора фута глубины; ложе ее скалисто, а течение стремительное. Пройденная до сих пор ровная степь все больше и больше уступала место возвышенностям, территория между маленькими притоками Иссу заметно повышалась и становилась холмистой. Эта область была довольно густо населена, и вдоль болотистых низин везде находились многочисленные жилища и обработанные земли. В чисто содержавшейся маленькой зерибе арабов нас дружески встретили. И в хорошем настроении, снова приблизившись к цели, я пил подслащенную медом воду. Станция Омбамба, правда, осталась сбоку, на юго-восток от дальнейшего маршрута, так как, уже забравшись так далеко на север, приходилось идти дальше к поселению вождя Меди, округ которого я уже затронул раньше. Там я действительно соединил сеть моих путешествий 1880-1884 годов с путешествиями 1877-1878 годов. Также недавно построенная станция у Меди лежала на востоке.

Дорога туда вскоре вывела нас из округов мабугуру, постепенно исчез из виду и Магилле, широко разветвленный горный хребет южнее зерибы Абдуллахи. Затем пошла пограничная глушь. Степная трава была выжжена совсем недавно, и вся почва вдаль и вширь была покрыта пеплом. На равнине торчали лишь скудные, почерневшие, потерявшие листья поросли, и лишь с трудом удавалось увидеть дорогу. Зола под ногами многочисленных носильщиков поднималась, превращалась в облако пыли, окутывавшее всю колонну и затруднявшее дыхание. Странствие было не из приятных. И как бы для того, чтобы мне еще раз напомнить о худших участках, которые мне пришлось пройти в долгие годы путешествий по негостеприимным пустыням, за полосой обгоревшей степной травы последовала зона высоких, полузасохших джунглей с расколотыми, согнутыми и сломанными стволами, заторившими дорогу и безжалостно царапавшими руки и лицо.

В пограничной области находился и незаметный водораздел между притоками Иссу и Мериди, образующего верхнее [701] течение Джау. Тропа дальше вела дугой через область абака к южнее расположенным поселениям, а оттуда по очищенной главной дороге, идущей от станции Омбамба к первому арабскому поселению в области, управляемой Эмин-беем.

Стремление получить известия от него и опасение, что за это время мог прибыть в Ладо пароход из Хартума, и что мне нужно успеть добраться туда до его отбытия в Хартум, гнали меня вперед. Уж на следующее утро я снова двинулся в путь к другой, недавно построенной станции. Она лежала на востоке, недалеко от поселения Анзеа, главного вождя абака. Но путь оттуда в Ладо почти совпадал с маршрутом моего путешествия в 1877 и 1878 годах, почему и не нуждается в особом описании.

Начиная с округа Меди, благодаря моим старым съемкам дороги, прекратилась моя основная ежедневная работа с часами и компасом. Но я, однако, настолько привык к этой работе, что невольно и впоследствии хватался за карманный компас, временами проверяя прежние съемки.

Девятого января я вступил в Кабаенди. Станция, в прошлом моя штаб-квартира, находилась на том же месте, но была совсем перестроена и стала неузнаваема. Незадолго перед этим мы зашли в когда-то очень хорошо содержавшуюся зерибу Рингио. Теперь это были развалины, а Рингио мертв. Он был, вероятно, из-за партийной вражды, тайком обвинен в эгоистических интригах перед Эмин-беем. И столь же тайно, без суда и объявления приговора — в подобных случаях это не было принято в тех провинциях, — его убили палачи Ибрагим-аги, когда он путешествовал из Мангбатту через страну Лопо (где Рингио временно находился по правительственным делам). Вместе с ним были убиты и другие. Я много и тесно общался с Рингио и в последний раз видел его вместе с Багит-беем в Мангбатту. Обманулся ли я в суждении о нем, и он действительно был столь опасным заговорщиком, что его должно было опасаться правительство? Четверть века служил Рингио нубо-арабам и правительству. Не было ни одного похода, ни одного мирного предприятия, требовавшего большого числа рабочих (напоминаю лишь о [702] доставке частей парохода в Дуфиле) или длинных колонн носильщиков, в котором не играл бы главную роль Рингио во главе своих храбрых бомбе и макарака. Рингио всегда был правой рукой Ахмет-Атруша, Фадл'Аллы, Багит-бея и Риган-аги, этих испытанных старых служак. Достигшему власти и значения выскочке, Ибрагим-аге, Рингио, однако, мог стать неудобен. Меня поразило, что этого человека «устранили» столь противозаконно. Но что еще хуже — основное ядро населения провинций Макарака и Бомбе тем самым было отчуждено от правительства.

Одиннадцатого января я уехал на станцию Ванди, но не по новой, ближайшей дороге, проходившей севернее, а по старой дороге через главные станции. Мы двинулись сначала на Макарака Сугаире (Малую Макарака). Она находилась еще на прежнем месте, и я узнал старую рекубу Ахмет-аги. Он умер годом раньше, но его дело — фруктовые насаждения и огороды — жило. Растроганно смотрел я на обширные огороды. На них росли лук и разные арабские овощи, и уже много лет с успехом выращивался рис. Усердно работали водочерпательные ведра, и далеко на поля шла живительная влага. С удовлетворением показывал я все это моим слугам, которые ведь тоже имели доли в моих скромных успехах в огородничестве. Управляющий имениями Ахмет-аги доставил мне впоследствии целые корзины этих богатств, и я с радостью одарил его всякого рода мелочами, вдобавок к нескольким талерам. Изобилие фруктов было такое, что, ввиду пребывания многих людей на севере с Ибрагим-агой, он не мог справиться со всем. И под деревьями валялась масса лимонов и плодов дынного дерева 83. Я взял и на дорогу несколько дынь и пятнадцать великолепных арбузов. Теперь они уже успешно росли почти на всех станциях.

Двенадцатого января я прибыл в Ванди.

В провинции Макарака, хотя на этот раз я проезжал очень быстро, нельзя было не заметить многих изменений. Место арабов, большое число которых еще оставалось в стране, заняло военное управление с регулярными войсками, во главе [703] которого, к сожалению, стоял выскочка из Донголы, Ибрагим-Магомед-ага. Такие переводы в Судан не всегда являлись мерой наказания, но все же в большинстве случаев касались людей, которые почему-либо были неудобны правительству, а в данном случае — Араби-паше. Многие, переведенные из-за серьезных проступков на суданской службе быстро восстанавливали свою честь. Другие, как обычные преступники в цепях, в Судане часто освобождались от них и, таким образом, должны были считать свое изгнание желательным. Но это смягчение кары происходило совершенно по произволу, иногда вследствие несвоевременной мягкости, иногда в личных интересах какого-либо высокого чиновника. Неудивительно, что, хотя я этого не хотел, до меня все время доходила старая песня о мошенничестве в Судане. Один обвинял другого, хотя у каждого была своя ахиллесова пята. Эти жалобы часто вызывались эгоистическими мотивами, но они во всяком случае свидетельствовали о неудовольствии, господствующем в различных слоях населения. Многие негры настроились мятежно, пришлось наказывать и монду и бари на Ниле. Основания для неудовольствия действительно были. Раньше царила лишь прихоть одного, тогда как машина управления работала вяло, а благо и бедствия негров фаталистически предоставлялись случаю или провидению.

Во всей стране Макарака тогда имелось лишь пять зериб и даже эти, как в Дар-Фертите, лишь слегка огорожены. Это соответствовало потребности и было, с другой стороны, [704] показателем относительного спокойствия в стране. Теперь, наоборот, управление строилось на твердых основах. Теперь в Макарака станций было больше, чем вдвое, и притом, соответственно военному управлению, большинство их было окружено крепким палисадом (два ряда прочных кольев, промежуток между ними, шириной около метра, был заполнен деревянными колодами и ветвями с иглами). Гарнизоны были значительно увеличены, а в силу этого возросли как официальные, так и частные подати и поставки негров; число последних, однако, скорее уменьшилось, чем увеличилось. И перегрузка трудовой повинностью при этих условиях была вдвойне тягостна. Известно, что негры особенно не любят обязанности носильщика, а именно на этот счет, по-видимому, не было ни каких-либо установлений, ни какого-либо контроля. Чиновники теперь очень часто путешествовали, потому что служащие и писари постоянно сменялись и часто переводились в далекие станции. При этом сгонялось бесчисленное множество бесплатных носильщиков для переноса их большого и ничего не стоящего кухонного и домашнего имущества, чтобы, боже сохрани, не оставить какого-нибудь старого горшка. Какой-нибудь писарь требовал и получал сотню и больше носильщиков, которым затем часто навязывались и товары какого-либо частного торговца. Служащие из-за этого развращались и становились надменными, а население впадало в недовольство и отчаяние.

Восемнадцатого января я начал мое последнее, но все еще достаточно утомительное путешествие в Ладо. Позаботились о новых запасах из белой дурры и других продуктов — Макарака по-прежнему оставалась житницей Ладо. Был запас и на случай длительного пребывания у Нила или поездки в Хартум. К длинной процессии примкнули и другие путешественники, вдобавок меня сопровождало несколько солдат и драгоманов.

Когда 21 января 1884 года меня разбудило солнце, мной овладело чувство, что конечная цель моего путешествия почти достигнута. Я был в пути более двух месяцев, потому что [705] 16 ноября оставил свою станцию у Земио, и теперь лишь короткий переход отделял меня от Ладо и старых друзей. Я возвращался обратно невредимым и даже мои записи, плод путешествия, вышли целыми из многих опасностей. Что Ладо вовсе еще не было моей родиной, мне не приходило в голову. Длинное путешествие по Нилу казалось детской игрой в сравнении с прежним.

С наступлением дня я сел на осла, перебрался через реку Лури и поехал дальше через сплошь обработанную землю бари. Мы приблизились к станции. Один из людей Эмин-бея поспешил вперед, чтобы предупредить о моем прибытии, тогда как я приказал у последнего пересохшего теперь болота дать залп из заряженных ружей. Шедшие впереди слуги и сопровождающие раздвинулись в стороны, и я увидел несколько мужчин в белых костюмах, двигавшихся навстречу. В идущем впереди я немедленно узнал моего друга д-ра Эмин-бея. Он и некоторые другие ехали на мулах. За ними следовало шесть солдат в белых мундирах.

Мне представилось, что передо мной праздничное шествие. Я соскочил с седла и приветствовал первых европейцев, а затем и других господ: секретаря Эмин-бея, Ахиста-эфенди Рахмуда и господина Вита Гассана, секретаря из Ладо (еврея, родом из Туниса). Последний участок до станции мы прошли пешком, оживленно разговаривая.

[В Ладо Юнкер вместе с Эмин-пашой на многие месяцы оказался отрезанным от Египта и Европы вследствие все разраставшегося движения махдистов.]

В начале января письма Лептона из области Бахр-эль-Газаль звучали благоприятнее, чем полученные мной во время пребывания у Земио. Динка были со всех сторон окружены и побеждены, причем имели большие потери. Он надеялся скоро полностью совладать с восстанием. В конце декабря он писал мне из Дембо, что выступает через несколько дней с 1600 солдатами против динка и надеется их покорить. Из Дарфура и Кордофана он не имел никаких вестей. От Бондорфа я получил последние строки из Мешры-эр-Рек от 9 [706] декабря. Его письмо также звучало успокаивающе. Он писал, что их отряд под охраной пятисот солдат благополучно, не испытав нападений, добрался до Мешры. В Джур-Гаттасе со дня на день ожидали вождей со всех сторон теснимых и уже изнуренных войной динка, которые должны были явиться с признанием своей покорности. Для Хартума, по словам едущих на пароходе, — писал он, — дальнейшая опасность миновала, в остальных провинциях Голубого Нила восстание также подавлено. Правда, письмо Бондорфа было датировано пятью месяцами раньше, так как «Измаилия» прибыла в Мешру еще в июле.

Экваториальной провинции в данный момент не грозила опасность. Наоборот, местным правительственным отрядам удалось после падения Румбека дать повстанцам-агар основательный урок. Ибрагим Магомед-ага установил спокойствие в области и начал отстраивать заново Румбек. Но пример успешного вначале восстания подействовал заразительно; мятеж распространился, как эпидемия оспы. Если первые удачи динка заразили агар, то последующие успехи способствовали тому, что пламя мятежа перекинулось на их восточных соседей, так что путь в Гада Шамбе на Ниле с севера из Ладо оказался отрезанным. Получив известие, что тамошний гарнизон осажден и терпит голод, Эмин-бей послал из Ладо барку под командой египетского офицера, чтобы завезти туда зерно из Бора. Но раньше, чем судно могло прибыть туда, двадцать девятого февраля 1884 года, мы получили сообщение, что Шамбе захвачено неграми, гарнизон уничтожен и станция разрушена.

В течение нескольких месяцев положение оставалось неопределенным из-за отсутствия известий.

Наконец, 26 марта сенсационные сообщения Лептона вырвали нас из долго длившейся неизвестности относительно событий на севере. В длинном письме он описывал свой увенчавшийся успехом поход на север и как он полностью побил и покорил динка. Он хитростью заманил в ловушку тех из вождей мятежников, которые были ему особенно [707] нужны для того, чтобы использовать их показания. В конце апреля снова пришли письма Лептона. Они были полны надежды. Так мы вступили в май месяц. В это время вдруг возникла опасность в самом Ладо. Один из могущественных вождей, Лорон, который жил на расстоянии нескольких часов пути к югу от Ладо и был известен еще со времен экспедиции Бэкера, уже долгое время возбуждал недовольство против правительства. Сейчас стало известно, что он организовал тайный заговор с целью захватить Ладо, напав одновременно с трех сторон. Узнав об этом, Эмин-бей отдал нужный приказ своему подчиненному, Али-эфенди — приказ, выраженный в двух словах: «Ты знаешь свою работу»! Этой формулы было достаточно, и в один прекрасный день Лорон был убит. Али-эфенди позже рассказал мне об этом, ухмыляясь: Лорон «утонул», и на его место был посажен его сын. При этом управление провинцией захватило большое количество скота. Эту историю описывает также Казати в своей книге «Десять лет в Экватории», том I, стр. 270.

Мы с Эмин-беем обсуждали меры предосторожности против нападения с юга. Успешные результаты войны против динка и против арабских племен на севере успокоили нас, и мы даже мало думали об опасности, которая могла бы прийти с севера.

[Однако все более успешное наступление махдистов разрушило надежды европейских чиновников. 25 мая 1884 года Эмин-паша и Юнкер получили сообщение о том, что центр провинции Бахр-эль-Газаль взят махдистами. Лептон сдался и писал, что не берется советовать Эмину, что ему делать. Как известно, Эмин-паша после взятия Хартума и образования махдистами государства в течение четырех лет оставался в Экваториальной провинции. Отсюда он выехал вместе с отправившейся за ним экспедицией Стенли в 1889 году.

Юнкер же, после полутора лет ожидания в Ладо и попыток проехать на север, после многих перипетий, решил отправиться в Европу южным путем, через независимые тогда африканские государства Буниоро и Буганду]


Комментарии

82. Иеремиада — образное выражение, обозначающее многословное сетование по поводу какого-либо горестного или трагического события. В основе лежит библейский текст о пророке Иеремии, оплакивающем разрушение иудейского храма в Иерусалиме.

83. Дынное дерево (Carica papaya) — дерево, плоды которого по форме, величине и вкусу напоминают дыню.

(пер. М. А. Райт-Кангун)
Текст воспроизведен по изданию: Юнкер В. В. Путешествия по Африке. М. Дрофа. 2006

© текст - Райт-Кангун М. А. 1949
© сетевая версия - Тhietmar. 2014
© OCR - Karaiskender. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Дрофа. 2006