Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЭФИОПСКИЕ ХРОНОГРАФЫ И ЖИТИЙНАЯ ЛИТЕРАТУРА

В первой половине XIV в., одновременно с завоевательными походами Амда Сиона, богатые южные земли Эфиопского нагорья подвергались усиленной монастырской колонизации. Приведение местного населения под власть христианского царя и насаждение христианства и феодальных порядков шли рука об руку. К середине XV в. в многочисленных монастырях складывается собственная литературно-историческая традиция, состоящая, с одной стороны., из “каталогов царей с сухими и редкими пометками о наиболее важных событиях”, по определению Б. А. Тураева, теперь уже “соломоновой” династии, а с другой — из житий основателей монастырей и знаменитых тамошних подвижников. Впоследствии первое направление развилось в особую и в высшей степени интересную монастырскую летописную традицию, а второе — в богатую агиологическую литературу, также небезынтересную с исторической точки зрения. Примером раннего этапа в развитии монастырского летописания может служить рукопись, обнаруженная эфиопским ученым Таддесе: Тамратом в монастыре Дабра-Верк.

В династии “соломонидов” вопросы престолонаследия подчас решались в ожесточенной борьбе между претендентами; официальная царская историография предпочитала этого больного вопроса не касаться. И отголоски этой борьбы, в которой участвовала и церковь, сохранились по преимуществу в монастырской исторической традиции. Это видно, скажем, из приводимого далее, Жития аввы Синоды.

Царская историография ничего не говорит, например, и о жизни того же Зара Якоба до его воцарения. И монастырская традиция оказывается здесь опять-таки незаменимой, как это можно увидеть из хронографа небольшого монастыря Дабра-Циге.

В начале второй половины XV в. реформы Зара Якоба, казалось, достигли цели и послужили укреплению царской власти. Но феодальная монархия, включавшая столь разнородные области, не могла быть прочной, а вопрос престолонаследия оставался ее ахиллесовой пятой. Свидетельства тому, как всегда крайне скудные в официальной историографии, снова сохранила монастырская историографическая традиция, скажем, “История царей” — хронограф из монастыря Дабра-Маркос, или Житие Марха Крестоса, настоятеля, монастыря Дабра-Либанос.

Усобицы ослабляли Эфиопию перед лицом растущей мусульманской опасности. Поэтому всеобщее осуждение вызвала жестокая расправа царя Наода с одним из лучших военачальников его времени — Амда Микаэлем. Это видно уже из того, что Амда Микаэль был причислен к лику святых, а его краткое житие, приводимое далее, вошло в синаксарий эфиопской церкви. Точно [404] так же восходит к монастырской традиции и описание последствий убиения Амда Микаэля, явно отрицательно оценивающее поступок царя.

Приводимые ниже тексты хронографов и житий воспроизводятся по следующим изданиям: рукопись из Дабра-Верк, Житие аввы Синоды, хронограф из Дабра-Циге, “История царей” и Житие Марха Крестоса — Taddese Tamrat. Problems of Royal Succession in the XVth Century Ethiopia: a Presentation of the Documents. — IV Congresso Internazionale di Studi Etiopici. Accademia Nazionale dei Lincei, quaderno 191. T. I. Roma, 1974; Житие Амда Микаэля — Тураев Б. А. Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. Спб., 1902; описание последствий убиения Амда Микаэля — Sergew Hable Sellasie. The Ge'ez Letters of Queen Eleni and Libne Dingil to John, King of Portugal. — IV Congresso Internazionale di Studi Etiopici. Roma, 1974.

Перевод Жития Амда Микаэля Б. А.. Тураева, переводы остальных источников, вводная статья и комментарий С. Б. Чернецова.


Рукопись из монастыря Дабра-Верк

А потом возвратил (бог царство) им (имеется в виду — “соломонидам”.): Иекуно Амлаку, Ягба Сиону, Бахр Сагаду, Хэзб Рааду, Кэдм Сагаду, Жан Сагаду, Ведем Рааду, Амда Сиону, Сайфа Араду, Ведем Асфаре, Феодору, Исааку, Андрею, Хэзбе Наню, Амда Иясусу. А затем во-царили рабы злые одного сына его и других его братьев. И эти последователи дьявола объединились в своем намерении, и не было им числа. Они низложили царя и воцарили Бадл Наня 1 — младенца, желая царствовать сами. И когда бог узрел гордыню помышления их, то воцарил он Зара Якоба православного. А этим изменникам, рабам злым, возложили на шеи ярмо железное и заковали руки цепями. Но не царь или посланный его заковали их, сами они заточили друг друга...

Житие аввы Синоды

И донес один человек царю Хэзбе Наню 2 на авву Синоду... и сказал этот человек царю в доносе...: “Говорит о тебе авва Синода, что будет царствовать другой царь, по имени Зара Якоб, исполненный пророчества и благодати, последователь пророков и апостолов... И когда услышал это дело царь, то возревновал и поверил этому человеку и разгневался гневом великим... и повелел привести его... И повелел бить его и бичевать бичеванием великим... и повелел заточить его и отвести в темницу... Повелел царь сослать его на Дак... И прибыл он туда в заточение крепкое и не мог выйти, ибо находился посреди озера... И заточили его в оковы крепкие... И повелел царь и послал воинов... чтобы отрубили ему руки и ноги”. [405]

Хронограф из Дабра-Циге

И сей Зара Якоб пребывал в земле Тигре, скрываясь... А причиной для его сокрытия было то, что в детстве предрекли ему монахи великие, что он воцарится и его будет царство христианское. И когда услышали это братья его, то возненавидели его, ибо был он младшим; в особенности же Феодор, брат его. И мать его, услышав об этом, отдала его одному монаху из родичей своих, чтобы выучил он его и удалил от лица братьев его. И тогда встал монах и привел его в землю Аксума. И по прошествии немногих дней жизни своей упокоился сей монах. Встал Зара Якоб и пошел к гробнице аввы Самуила, иже из Дабра-Аббай, и пребывал там многие дни. И не знали монахи монастыря, что он царевич, но показалось им, что он сын бедняка. Он же прислуживал (без зазрения во всяком деле: колоть ли дрова, черпать ли воду, печь ли хлеб. Старики дивились делам его и благословляли его.

И после того, как умерли братья его, искали его воины царские, ибо знали они прежде, что пошел этот монах в землю Тигре. И тогда пошли царские воины под видом монахов-пустынников искать его. И нашел его один у гробницы аввы Самуила, иже из Дабра-Аббай. И когда увидел его, то заподозрил: он это или не он. И остался с ним на неделю, чтобы узнать наверное. И однажды пошел Зара Якоб стирать одежды свои. И этот (воин) пошел с ним. И когда закончил он стирать и сидел под сенью дерева, тогда встал сзади этот воин царский и схватил правую руку Зара Якоба. И тогда вскричал тот: “Чадо государево”, и понял он, что это и правда царевич. И поведал он (об этом) братии, что пришли к нему, и собрались князья, и взяли его, и вывели (из монастыря) без его на то желания. И воцарился он на 35-м году от рождения. А другие говорят, что на 40-м. И было царствование его христианским.

История царей

И царствовал... Баэда Марьям 10 лет и 2 месяца. И пошел s поход Александр, сын его, с Амдо, начальником войска; и еще не вернулись они, когда упокоился Баэда Марьям. И воцарили придворные Наода, сына его младшего. И когда вернулся Амдо, то воцарил он Александра, старшего брата. И царствовал он 10 лет и 7 месяцев. И когда умер Александр, то снова воцарили Наода придворные, когда отсутствовал рас 3 Амдо. И пришел рас Амдо, и сверг Наода, и воцарил Амда Сиона, сына Александра, когда был тот младенцем. И царствовал он 7 месяцев и умер. И царствовал Наод 16 лет. И на третий раз окрепло царство его. И отомстил Наод этому мятежнику, и закопал его живым в землю по грудь, и погнал на него коров и быков, коней и мулов, верблюдов и ослов, и они затоптали его. [406]

Житие Марха Крестоса

... И после сего умер Александр, царь православный, и погребен был рядом с отцом своим. И воцарился Амда Сион, сын его, и был он дитя. И потому было многое пролитие крови и сражение между всем войском царским, и некому было остановить их. И плач стоял в каждой области. Утварь священная из церквей расхищалась, и пожирали друг друга князья эфиопские, как рыбы морские, и уподобились они зверям рыскающим. И когда слышал сие отец наш Марха Крестос, он плакал, и поклонялся, и взывал к богу, говоря: “Господи мой Иисус Христос, подай совет князьям народа, дабы подчинились они единодушно сему младенцу, коего ты возвел на престол отца его”...

И стоял мор 5 месяцев, подобный болезни скорпиона, когда ужалит тот человека. И через 6 месяцев вознеслась литургия чистая к небесам, и умер царь Амда Сион... И услыхал Господь молитву его и воцарил ради него мужа праведного, способного управлять, — Наода, сына Баэда Марьяма. И того ради возвеселился он сугубо, ибо воцарил ему Господь (царя) из семени Давидова, любящего Дабра-Либанос.

Житие Амда Микаэля

... И он сделался отцом бедным судом и милостью, и обновил все церкви своим иждивением, и преследовал утеснителей и злодеев во дни свои, и разорил все города язычников направо и налево молитвою и постом и помощию святых, так что они подчинились царям и принесли дань. И сердце сего Амда Микаэля было богобоязливо, и он не ел без призывания имени святых, и не пил без молитвы, и не проводил дня без омовения водой молитвы, и употреблял все имущество свое на милостыню. И когда увидел бог совершенство его, определил спасение души его. И оклеветали его злые люди царю, чтобы убить его, и царь пощадил его, ибо весьма любил его, и едва, когда они надоели ему речами своими, связал его и послал в дальнюю страну с великой опасностью. И Михаил-Архангел помог ему и принес ему хлеба и сосуд... Потом согласились клеветники, привели его во двор царя и убили. И в эту ночь пришел туда один монах богобоязливый, чтобы видеть тело его, и встретил трех монахов, кадивших тело его. И он говорил и клялся господом нашим Иисусом Христом, что не лжет относительно этого. Другие видели светильник, спускавшийся с неба над ним в течение многих дней. Царь же, вспомнив его добродетель, проклял убийц его, и отдал приказ не поминать его имя худо, и повелел погребсти его с честью в гробнице отцов его, и установил память его, почтил и любил весьма детей его. Когда потом царь Лебна [407] Денгель 4 услыхал о затее отца своего Баэда Марьяма, велел перенести его в Атронса Марьям и погребсти там в царской гробнице, да будет ему память.

Рукопись д-ра Хабле Селасе

... И был один наместник, по имени Амда Микаэль. Он занимал эту должность от Зара Якоба до Александра без смещения. И был он праведен, богобоязнен и мудр. И ненавидел он мусульман за веру их, и знал обычай их суетный, и они много ненавидели его... И когда услышали о смерти раса Амду амаликитяне, которые были на судилище, то возрадовались они радостью великой и захватили в Вагара и Фатагаре людей и имение их и продали их продажею...

И воцарился сын Александра, по имени Наод, и во дни его усилились мусульмане, и дошли до земли Иефат, и захватили людей и скот, а Ваг (ара) и Фатагар 5 сделали мусульманскими. И когда воевал с ними царь, то сделал столицей своей Ярико 6. А матери царской, государыне Елене, открыто было погубление страны Эфиопской, и посылала она письма в царство Португальское, чтобы были они в помощь чаду ее. А князьям неведомо было погубление страны их и порабощение ее от рук мусульман, и они лишь суесловили по-арабски и по-амхарски. А старики печалились, говоря: “Что за времена настали! И будет время наше временем переменчивым, пока не придет восьмое тысячелетие. И Давид пророчествовал о восьмом тысячелетии, говоря в псалме одиннадцатом: "Спаси мя, господи, яко оскуде преподобный..."”. Они читали и толковали (этот псалом) до конца пред всем народом. Но народ не слушал ничего, ибо оглохли уши его, и не ведали они (о грядущем) порабощении от рук мусульман...

А государь Наод предался духовным песнопениям и молитвам. Он составил духовные стихи для песнопений. В это время спустился царь в Дабра-Либанос вместе с аввою Марком, епископом, и извлек кости отца нашего Такла Хайманота и поместил в золотую раку. И в этот день был праздник великий с плясками и песнопениями, и сам он пел с певчими. И распевал он гимны пред ракою, как некогда пел Давид пред ковчегом завета. И царь был благ, и праведен, и любил молитву и милостыню, и, возлюбя владычицу нашу Марию, молился и взывал к ней денно и нощно, дабы не допустить наступления восьмого тысячелетия... возрадовался он и составил вирши (в ее честь). А затем спустился он и повернул к Зай, дабы сохранить страну свою от рук мусульман. И когда он был там, наступило время дождей. А мусульмане, объединившись с людьми Адаля, захватили страну Иефат. Царь же встал из Ярико, дабы сразиться с ними, и достиг реки Ацрар, и обнаружил 24 хамлэ, что вышла из берегов эта река. И когда он переходил ее с войском унес [408] поток войско царское. Царя же вытащили с трудом его телохранители. И назвал он (это место) “Потоком”, ибо унес он войско. И царь потом заболел, вышел из этого “Потока” и, встретившись со своим народом, упокоился в мире 7 нехасе 7, и был погребен на Гешен, горе царей.


Комментарии

1 Бадл Нань (годы царствования — 1433-1434) — малолетний сын Хэзбе Наня, воцаренный сторонниками последнего, но процарствовавший лишь 8 месяцев.

2 Хэзбе Нань (годы царствования-1430-1433) — старший брат Зара Якоба.

3 Рас — высший военно-феодальный ранг: наместник крупной области, располагавший и собственным войском.

4 Лебна Денгель (годы царствования — 1508-1540) — сын и преемник царя Наода. На конец царствования Лебна Денгеля пришлось сокрушитель ное мусульманское нашествие, когда под угрозу было поставлено само существование христианской Эфиопии.

5 Вагара и Фатагар — эфиопские области, граничившие в начале XVI в. с усилившимся государством Адаль и постоянно подвергавшиеся мусульманским набегам.

6 Ярико — еще раз это слово встречается лишь в житии св. Евстафия, где означает Средиземное море. Б. А. Тураев видит в этом заимствование из коптских актов ап. Андрея и Варфоломея (Тураев Б. А. Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. СПб., 1902, с. 157). В настоящее время близ оз. Звай нет местности с таким названием. Однако если вспомнить топонимику островов этого озера (Галилея, Синай, Гефсимания, Гор” Сион), то название Ярико (Средиземное море) окажется вполне уместным среди этих палестинских топонимов.

7 Нехасе — двенадцатый месяц эфиопского календаря, соответствует примерно двум последним декадам августа и первой декаде сентября. “Река Ацрар” — скорее всего верхнее течение р. Аваш.

(пер. Л. Е. Куббеля)
Текст воспроизведен по изданию: История Африки в древних и средневековых источниках. М. 1990

© текст - Куббель Л. Е. 1990
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Николаева Е. В. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1990